Publicité

Liens rapides

7/53
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN
Traduction des instructions initiales
Le présent manuel contient
des mesures de sécurité
importantes et doit être mis à la
disposition du personnel qui
utilise et entretient la machine.
46679684_fr_A_06/15
7/53
N° de série : 444800 - 449999

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doosan 7/53

  • Page 1 7/53 MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN Traduction des instructions initiales Le présent manuel contient des mesures de sécurité importantes et doit être mis à la disposition du personnel qui utilise et entretient la machine. 7/53 N° de série : 444800 - 449999...
  • Page 2 Machine description: Portable Screw Compressor EXEMPLE Machine Model: 7/20; 7/26E; 7/31E; 7/41; 7/51; 7/53 ; 7/73-10/53; 7/125-9/115; 7/125-10/110; 14/90; 7/170; 10/125; 14/115; 12/154; 9/274; 9/304; 12/254; 17/244; 21/224 Commercial name: 7/20; 7/26E; 7/31E; 7/41; 7/51; 7/53 ; 7/73-10/53; 7/125-9/115; 7/125-10/110; 14/90;...
  • Page 5: Table Des Matières

    Spécification de l'huile de lubrification du moteur Élément du filtre à huile du moteur Huile de lubrification du compresseur Élément du filtre à huile du compresseur Réglage de la vitesse et de la pression Couples de serrage Lubrification du compresseur 7/53...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES & ABBRÉVIATIONS ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES Bulgare Tchèque Danois #### Contactez la société pour obtenir un numéro Allemand de série Grec ->#### Jusqu’au numéro de série Anglais ####-> À partir du numéro de série Espagnol Estonien Non illustré Finnois †...
  • Page 7: Avant-Propos

    Contenant des équipements informatiques et/ou composants électroniques similaires. La société ne saurait être tenue responsable des erreurs de traduction de ce manuel depuis la version originale en anglais. © COPYRIGHT 2015 DOOSAN COMPANY 7/53...
  • Page 8: Autocollants

    AVERTISSEMENT : si la température de de gonflage correcte des pneus (Consultez barre d’attelage ou de procéder au fonctionnement est inférieure à 0 °C, la section INFORMATIONS GÉNÉRALES remorquage, consultez le consultez le manuel d’utilisation et du manuel). manuel d'utilisation et d'entretien. d’entretien. 7/53...
  • Page 9 N’utilisez pas le chariot élévateur à fourches de Ne dépassez pas la vitesse limite de la Maintenez à l’écart des flammes. ce côté. remorque. 7/53...
  • Page 10 Frein de stationnement. Maintenez à l’écart des flammes. Désigne un entretien difficile. Remplacez toute protection fissurée. Remplissage de liquide de refroidissement. Fonctionnement en milieu humide. Interdiction : Ne pas démarrer Démarrer et arrêter l'appareil. Action obligatoire : Portez une protection auditive. 7/53...
  • Page 11 AUTOCOLLANTS Purge de gazole. Purge du liquide de refroidissement du moteur. Purge de l’huile moteur. Purge de l’huile moteur. 7/53...
  • Page 12: Sécurité

    Ne laissez jamais l'unité siéger à l'arrêt avec la pression dans le yeux. système récepteur-séparateur. La rotation des pales du ventilateur peut causer des blessures graves. Ne pas faire fonctionner sans mettre en place une protection. 7/53...
  • Page 13 électrogènes debout dans l'eau ou sur sol mouillé. Avant de tenter de faire ou de défaire les connexions électriques vers le groupe électrogène, arrêtez le moteur, débranchez la batterie et débranchez et verrouillez les conducteurs de mise à la terre à la fin de charge. 7/53...
  • Page 14 également à un point important sur le véhicule de remorquage. b) Assurez-vous que la longueur effective du câble soit aussi courte que possible, tout en permettant encore assez de mou pour que la remorque puisse s'articuler sans que le frein à main ne soit appliqué. 7/53...
  • Page 15 étant également suffisamment courte pour empêcher la barre de remorquage de toucher le sol en cas de séparation accidentelle du véhicule qui tracte la remorque. 7/53...
  • Page 16: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 7/53 TRAIN ROULANT À HAUTEUR FIXE 7/53 TRAIN ROULANT À HAUTEUR VARIABLE 7/53...
  • Page 17 INFORMATIONS GÉNÉRALES 7/53 PALETTE D'EXPÉDITION Contactez le revendeur Doosan Portable Power pour plus d'informations sur la palette d'expédition, la palette permanente et la version montée sur camion. 2110 MIN 3325 MIN 7/53 hauteur fixe - À 1851 1290 1220 1430 1205 freinée...
  • Page 18 / récepteur, le TRAIN ROULANT À HAUTEUR VARIABLE refroidisseur et la tuyauterie doivent être nettoyé du du premier Version freinée fluide de remplissage et de nouveaux des filtres à huile Doosan Poids à l'expédition. 910 kg (2002 lbs) doivent être installés.
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    AVERTISSEMENT : si la pression à l’intérieur des conduites Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage et de transport ont flexibles d’évacuation est supérieure à 7 bars, il est été mis au rebut. recommandé de fixer des câbles de retenue sur ces éléments. 7/53...
  • Page 20: Avant De Démarrer

    6. Ouvrez le(s) robinet(s) de service afin d’évacuer la pression du des flexibles, ainsi qu’à chaque raccordement. système. Fermez le(s) robinet(s) de service. 7/53...
  • Page 21 Bouton pour l'air de service Lampe témoin, Haute température de l'eau du moteur Jauge de pression athmosphérique Lampe témoin, bas niveau de carburant du moteur Compteur horaire Lampe témoin, faible tension de la batterie Lampe témoin, pression d'huile du moteur 7/53...
  • Page 22: Démarrage

    Ne libérez pas les huiles et liquides de refroidissement dans la ATTENTION : Ne laissez jamais la machine tourner au ralenti nature ou dans les égouts. lorsque le système est sous pression. • Ne vous débarrassez pas d’une machine complète sans la documentation relative à son utilisation. 7/53...
  • Page 23 (filtre d’admission d’air, éléments de séparation de l’huile et filtres à huile). La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements provoqués par l’assemblage de l’unité du compresseur sur le support de chargement, sauf s’il s’agit d’un système Portable Power. 7/53...
  • Page 24: Entretien

    = Contrôle et ajustement (si nécessaire) contraindre à raccourcir les intervalles d'entretien. Contactez votre concessionnaire Doosan Infracore Portable Power pour obtenir des renseignements ou de l'aide au sujet des intervalles d'entretien applicables pour votre application.
  • Page 25 = Contrôle et ajustement (si nécessaire) contraindre à raccourcir les intervalles d'entretien. Contactez votre concessionnaire Doosan Infracore Portable Power pour obtenir des renseignements ou de l'aide au sujet des intervalles d'entretien applicables pour votre application.
  • Page 26: Entretien Régulier

    Les travaux nécessitant le retrait ou la désactivation des dispositifs • Débranchez chaque commutateur à leur tour. La machine devrait de sécurité ne pourraient pas être effectués si ces éléments étaient s'éteindre. activés ou installés. • Re-connecter le commutateur. 7/53...
  • Page 27: Commutateur De Température Élevée Du Liquide

    Ainsi, la zone FILTRE À HUILE DU COMPRESSEUR complète de refroidissement expulse la chaleur émise par les fluides (huile, eau) de lubrification dans le flux d’air d’évacuation. Consultez le TABLEAU D’ENTRETIENde cette section pour connaître les intervalles recommandés d’entretien. 7/53...
  • Page 28: Éléments Du Filtre À L'air

    BATTERIE Nettoyez les bornes de la batterie et les serre-câbles, puis appliquez de la gelée de pétrole sur ces pièces pour prévenir toute corrosion. Empêchez la batterie de bouger en attachant solidement le collier de serrage. 7/53...
  • Page 29 4. Levier de transmission Cote sur plat de la vis de réglage [12] 5. Cable de frein La taille de frein Largeur de clé 6. Cable de retenue 160x35 / 200x50 SW 17 Exigences : 250x40 SW 19 300x60 SW 22 7/53...
  • Page 30 Contrôler le jeu de la tringlerie de freins [7] et, si nécessaire ajustez la Si, pour une raison quelconque, l’unité a été vidangée, ajoutez de longueur de la tringlerie de freins [7] jusqu'à ce qu'il n'y a plus de jeu. l’huile neuve avant de la réutiliser. 7/53...
  • Page 31 MOTEUR de ce manuel. • Bloc-vis -- retirez le raccord d’admission et veillez à remplir les pièces avec de l’huile standard Doosan pour compresseur PRO- HUILE DE LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR TEC, XHP605 ou XHP405. Replacez les raccords d’admission.
  • Page 32 Vérifiez le levier d'accélérateur sur le régulateur de moteur pour constater qu'il est étendu dans la position de pleine vitesse lorsque le moteur tourne à la vitesse de pleine charge et que la vanne de service complètement ouverte. (reportez-vous à section INFORMATIONS GÉNÉRALES de ce manuel). 7/53...
  • Page 33 De la barre de traction du train de 29-35 39-47 roulement à l'essieu Couvercle du réservoir séparateur 40-50 54-68 Du réservoir séparateur au châssis 18-22 24-30 Flexible d'huile (-12jic) 106-133 143-180 Lunette de vision 40-50 54-68 Écrous de roue 62-70 85-95 7/53...
  • Page 34 Préféré : (24 bar) (-23° C à 52° C) XHP 605 Liquides préférés par Doosan : utilisez ces liquides avec des filtres de Autre : la marque Doosan pour prétendre au programme d’extension de XHP 405 garantie de votre bloc-vis. Pour en savoir plus, référez-vous à la Grade de viscosité...
  • Page 35 ENTRETIEN 7/53...
  • Page 36: Système Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE 7/53...
  • Page 37: Batteries

    Manocontacteur de pression d’huile Mini contrôleur Solénoïde de carburant Solenoid de chauffage Solénoïde de vitesse du groupe électrogène (Option) Commutateur à clé Interrupteur du groupe électrogène (Option) Commutateur de température du bloc-vis Commutateur de température du bloc-vis Commutateur de température de l'eau 7/53...
  • Page 38 SYSTÈME ÉLECTRIQUE 7/53...
  • Page 39 SYSTÈME ÉLECTRIQUE CLÉ Commutateur de restriction du QI Mini contrôleur Commutateur du bas niveau de carburant Température du bloc-vis Pression d’huile moteur Température du moteur Faible niveau de carburant Sans charge Restriction de filtre QI 7/53...
  • Page 40 SL LH Feu de stop - main gauche Brun SL RH Feu de stop - main droite Orange TL LH Feu arrière - main gauche Violet TL RH Feu arrière - main droite Rouge Bouchon Gris Bleu Blanc Jaune 7/53...
  • Page 41 Brun SL LH Feu de stop - main gauche Orange SL RH Feu de stop - main droite Violet TL LH Feu arrière - main gauche Rouge TL RH Feu arrière - main droite Gris Bouchon Bleu Blanc Jaune 7/53...
  • Page 42 TUYAUTERIE ET SYSTÈME D'INSTRUMENTATION CLÉ Évacuation de l'air Orifice acoustique (limite le flux) Huile Manomètre Air/huile Réservoir du séparateur Clapet de sécurité Compresseur Moteur Refroidisseur d'huile Filtre à huile Vanne thermostatique (le cas échéant) Ensemble de filtre séparateur (à visser) 7/53...
  • Page 43: Dépannage

    Fuite d’air sous haute pression. Vérifiez les fuites. Défaut de réglage du système de Réinitialisez le système de régulation. Consultez la partie RÉGLAGE DE LA régulation. RÉGULATION DE LA PRESSION ET DE LA VITESSE de la section ENTRETIEN du présent manuel. 7/53...
  • Page 44 Refroidisseur d’huile sale ou Nettoyez les ailettes du refroidisseur d’huile. obstrué. Niveau d’huile incorrect. Utilisez uniquement les huiles recommandées par Doosan. Recirculation de l’air de Déplacez la machine pour éviter la recirculation. refroidissement. Commutateur de température Vérifiez le fonctionnement de l’élément et remplacez-le le cas échéant.
  • Page 45 FIGURE 2 • Retirez le tuyau relié au boîtier du séparateur d'eau. Inspectez les raccords et les conduites pour vous assurer qu’ils ne sont pas obstrués. Nettoyez si nécessaire. • Retirez et nettoyez le flotteur du séparateur d'eau. FIGURE 3 7/53...
  • Page 46 OPTIONS ENTRETIEN DU SÉPARATEUR D’EAU FIGURE 4 FIGURE 1 FIGURE 5 FIGURE 2 FIGURE 3 7/53...
  • Page 47 En cas de submersion, une quantité excessive de condensat peut pénétrer dans le flux d’air et endommager les dispositifs en aval dans le système. FIGURE 6 AVIS : N’utilisez pas la machine à des températures inférieures à 2 ° C (35°F). 7/53...
  • Page 48 Le tuyau doit être attaché à nouveau après l’évacuation. VIDANGE DES FLUIDES CONTAMINÉS Durant les opérations de maintenance, évacuez les liquides de la machine en utilisant les orifices d’évacuation indiqués AVERTISSEMENT : Les fuites ou déversements importants doivent être évacués avant le remorquage de la machine. 7/53...
  • Page 49 Lorsque le commutateur est à nouveau sur la position Compresseur , le soupape solénoïde est mise hors tension et retourne donc à sa position normalement ouverte. Le cylindre de vitesse du moteur répond alors via la soupape de régulation de pression selon la demande d'air. 7/53...
  • Page 50 Généralités En cas de dysfonctionnement de la soupape de purge, évacuez la pression du système à l’aide du ou des robinet(s) de service. Assurez-vous que tout l'équipement électrique est correctement entretenu et contrôlé. 7/53...
  • Page 51: Options

    Un disjoncteur de fuite à la terre assure une protection supplémentaire en cas de fuite à la terre supérieure à 30 milliampères sur l'appareil raccordé ou sur les connexions vers le groupe électrogène. Pour l'entretien de l'alternateur référez-vous à l'opération Mecc Alte et au manuel d'entretien. 7/53...
  • Page 52 à fournir lentement (Référez-vous à une sortie section 4 Informations générales). maximale. La courroie Redendez courroie d'entraînement d'entraînement. n'est pas correctement tendue. Relâchement Vérifiez la poulie d'entraînement de la poulie et resserrez au besoin. d'entraînement sur l'arbre de transmission. 7/53...
  • Page 53 Fusible 1A Fusible 1A Alternateur - 1 phase Plot à la Terre Contacteur Connecteur - voltmètre Connecteur - interrupteur général de validation Prise de courant 32A / 110V Prise de courant 32A / 110V Prise de courant 32A / 110V 7/53...
  • Page 54 Disjoncteur 16A Fusible 1A Fusible 2A Alternateur - 1 phase Plot à la Terre Contacteur Connecteur - voltmètre Connecteur - interrupteur général de validation Prise de courant 32A /230V Prise de courant 32A /230V Prise de courant 32A /230V 7/53...
  • Page 55 Disjoncteur 10A Disjoncteur 10A Fusible 1A Fusible 1A Alternateur - 3 phases Plot à la Terre Contacteur Connecteur - voltmètre Connecteur - interrupteur général de validation Prise de courant 16A/400V Prise de courant 32A /230V Prise de courant 32A /230V 7/53...
  • Page 56: Lubrificateur

    à la fois jusqu’à ce que le problème soit résolu. Soupape coincée - si la soupape se coince dans son siège en cours de réglage, libérez-la en la tournant dans le sens HORAIRE vue depuis l’extrémité régleur. 7/53...
  • Page 57 Remarque : Veillez à assurer une ventilation adéquate si vous procédez à cette vérification dans un endroit clos. Remarque : Ne remettez pas le moteur en service jusqu’à ce que tout problème constaté lors des vérifications ci-dessus soit résolu. 7/53...
  • Page 58: Commande De Pièces Détachées

    être incluses dans ce manuel. Contactez le service rechange adaptées, l’ensemble de la visserie standard a été identifié Pièces détachées de Doosan avec le numéro de série de la machine par une référence, des dimensions et une description. Ceci permet à...
  • Page 59 Société et seront dus et payés par l’Acheteur. Doosan offre un programme d’échange de la sortie de vis aux Les délais de livraison peuvent être prolongés en raison de utilisateurs de compresseurs portatifs.
  • Page 60 +32 (2) 371 6915 Drève Richelle 167 B-1410 Waterloo Belgique Pour plus d’informations sur les services, contactez :service_emea@dii.doosan.com Pour plus d’informations sur les pièces, contactez :parts_emea@dii.doosan.com Heures d’ouverture : du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h15 (GMT) Pour les pièces, l’entretien ou toute autre information concernant votre distributeur local (États-Unis, Amérique du Sud...

Table des Matières