Télécharger Imprimer la page

Déballage - Sime LUXOR Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Publicité

I
MOVIMENTAZIONE
MOBILIZATION FOR
DEL TRASPORTO
TRANSPORT
Le operazio-
n i d i m o v i -
m e n t a z i o n e
dell'irrigatore
devono essere
eseguite con la
massima cura
e attenzione.
DISIMBALLO
UNPACKING
Durante il disim-
ballo indossare
sempre guan-
ti per evitare
possibili ferite
provocate dal
contatto con il
materiale d'im-
ballo (chiodi,
ecc.)
These materials should
Riporre i suddetti mate-
be deposited in the re-
riali negli appositi luoghi
levant collection points
di raccolta se inquinanti
if they are pollutants or
o non biodegradabili.
non biodegradable.
CONTROLLI
PERIODIC
PERIODICI:
CONTROLS:
• Tutti i movimenti de-
• A l l m o v i n g p a r t s
vono essere liberi.
• Controllare la leva
• Check the reversing
inversione, se dan-
neggiata sostituirla.
• Controllare il bocca-
• Check nozzle.
glio.
Un boccaglio dan-
neggiato non produ-
ce un getto rotondo
e compatto e può
e s s e r e c a u s a d i
malfunzionamento
• A m al fu n c tio n i n g
dell'irrigatore.
• Se ripetuti rove-
sciamenti del sup-
porto causano un
malfunzionamento
dell'irrigatore, farlo
controllare dal vostro
rivenditore.
GB
DÉPLACEMENT POUR
LE TRANSPORT
The sprinkler
must be moved
with the utmost
care and atten-
tion.
DÉBALLAGE
D u r i n g u n -
packing, always
wear gloves to
p r e v e n t a n y
injury caused
by contact with
packaging ma-
te r i a l ( n a il s,
etc.)
Déposer les susdits
matériaux dans des
lieux spéciaux pour le
ramassage s'ils sont
polluants ou non bio-
dégradables.
CONTROLES PERIO-
DIQUES:
• Toutes les parties
must move freely.
mobiles doivent se
mouvoir librement.
lever, if it's damaged,
• Contrôler la manette
replace it.
d'inversion, si elle
est endommagée, la
A damaged nozzle
remplacer.
may result in a not
• Contrôler la buse.
round and compact
Une buse endomma-
jet which could cause
gée pourrait compro-
malfunction of the
mettre la compacité
sprinkler.
du jet et causer des
ennuis de fonction-
sprinkler due to re-
nement.
peated tip overs of
• Si les ennuis de fon-
the sprinkler mount
ctionnement sont
should be inspected
dus à des chutes
by your dealer.
répétées du support
du canon, demander
I'intervention de vo-
tre revendeur.
F
BEWEGUNG BEIM
TRANSPORT
Les opérations
D e r R e g n e r
de manuten-
muss mit äu-
tion de l'arro-
ßerster Sorg-
seur doivent
falt und Auf-
être exécutées
merksamkeit
avec le plus
bewegt wer-
grand soin et
den.
la plus grande
attention.
ENTNAHME AUS DER
VERPACKUNG
Au cours du
déballage por-
Beim auspacken
ter toujours des
müssen stets
gants afin d'évit-
s c h u t z h a n d -
er toutes sortes
schuhe getra-
d'égratignures
gen werden um
pouvant être
verletzungen
p r o v o q u é e s
beim umgang
par le contact
mit dem ver-
avec le matériel
packungsmate-
d ' e m b a l l a g e
rial (nägel, usw.)
(clous, etc.)
Zu vermeiden.
Das genannte Ver-
packungsmaterial den
entsprechenden Sam-
mlungsstellen stellen,
falls es verunreinigend
oder nicht biologisch
abbaubar ist.
PERIODISCHE KON-
TROLLEN:
• Alle beweglichen Teile
müssen leichtgängig
sein.
• Den Umsteuerungshe-
bel kontrollieren, wenn
es beschädigt ist, es
muss ersetzt werden.
• Düse auf Beschädig-
ung prüfen.
Ein nicht gebündelter,
kompakter Strahl kann
Ursache für Funktions-
störungen sein.
• Bei Funktionsstörung-
en die durch wie-
derholtes Umkippen
des Regnerstandes
hervorgerufen wur-
den, den Regner vom
Händler kontrollieren
lassen.
7
D
E
MANIPULACIÓN PARA
EL TRANSPORTE
Las operacio-
nes de despla-
zamiento del
aspersor de-
ben ser efec-
tuadas con el
máximo cuida-
do y atención.
DESEMBALAJE
D u r a n t e e l
d e s e m b a l a j e
usar siempre
guantes para
evitar eventua-
les daños pro-
vocados por el
contacto con el
material de em-
balaje (clavos,
etc.).
Si dichos materiales
son contaminantes o
no biodegradables, de-
positarlos en lugares
reciclaje adecuados.
CONTROLES PERIO-
DICOS:
• Todas las partes
moviles deben estar
libres.
• Controlar la palanca
de inversión, si resulta
dañada, sustituirla.
• Comprobar la boquil-
la.
Una boquilla de-
fectuosa no propor-
ciona un chorro re-
dondo ni compacto,
y puede ser causa de
un mal funcionamien-
to del aspersor.
• Si el soporte asper-
sor vuelca repetida-
mente, causa un mal
funcionamiento del
aspersor. Hacer una
revisión con el sumi-
nistrador.

Publicité

loading