Télécharger Imprimer la page

Inconvenienti E Rimedi; Detección De Fallos - Sime LUXOR Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance

Publicité

I
TROUBLE SHOOTING
INCONVENIENTI
E RIMEDI
Ricerca guasti
Trouble Shooting
Aide au Dépannage
Fehlersuche
Detección de Fallos
L'IRRIGATORE NON PARTE
SPRINKLER DOES NOT START UP
L'ARROSEUR NE DÉMARRE PAR
REGNER STARTET NICHT
EL ASPERSOR NO ARRANCA
L'IRRIGATORE SI FERMA
SPRINKLER STOPS
L'ARROSEUR S'ARRÊTE
REGNER BLEIBT STEHEN
EL ASPERSOR SE DETIENE
GB
PANNES ET REME-
DES
Probabile causa
Possible cause
Cause possible
Mögliche Ursachen
Posibles causas
1) Ugello danneggiato/Nozzle damaged/
Buse endommaqée/Düse beschädigt/
Boquilla dañada
2) Pressione d'esercizio insufficiente/Poor
system pressure/Pression système insuf-
fisante/Betriebsdruck zu nieder/Presión
de servicio insuficiente
3) Braccio oscillante legato nel suo movi-
mento/Drive arm hindered in its movement/
Le bras oscillant est entravé dans
son mouvement /Schwingarm in seiner
Bewegnung nicht frei/Brazo oscilante
obstaculizado en su movimiento
4) Irrigatore parzialmente/totalmente ot-
turato/Sprinkler partially/totally plugqed/
Arroseur partiellement/complètement
bouché/Regner teilweise oder zur Gänze
verstopft/Aspersor parcialmente/total-
mente obstruído
1) Ugello danneggiato/Nozzle damaged/
Buse endommaqée/Düse beschädigt/
Boquilla dañada
2) Rotazione lenta/bloccata del sistema
freno/Brake System assembly rotation
hard/seized/La rotation du système de
frein est bloquée/dure/Bremssystem dreht
nicht oder schwer/Rotación del sistema
del freno lenta/bloqueado
3) Pressione d'esercizio insufficiente/Poor
system pressure/Pression système insuf-
fisante/Betriebsdruck zu nieder/Presión
de servicio insuficiente
4) Braccio oscillante legato nel suo movi-
mento/Drive arm hindered in its movement/
Le bras oscillant est entravé dans
son mouvement /Schwingarm in seiner
Bewegnung nicht frei/Brazo oscilante
obstaculizado en su movimiento
5) Molla scatto settore danneggiata/Trip
spring damaged/Ressort inversion en-
dommagé/Sektorfeder beschädigt/Muelle
sector danãdo
6) Irrigatore parzialmente/totalmente ot-
turato/Sprinkler partially/totally plugqed/
Arroseur partiellement/complètement
bouché/Regner teilweise oder zur Gänze
verstopft/Aspersor parcialmente/total-
mente obstruído
F
BETRIEBSSTOERUN-
GEN
1) Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Rem-
placer la buse/Düse erneuern/Sustituir
la boquilla
2) Controllare pressione, dislivello e pom-
pa di rilancio/Check pressure, elevation
change, booster pump/Vérifier la pression
du système, le dénivelé, le surpresseur/
Druck, Höhenunterschied, Druckerhöhung-
spumpe kontrollieren/Controlar presión,
diferencia de nivel, rebombeo
3) Smontare e controllare per usura e/o
corpi estranei/Diassemble and check
for wear parts and debris/Démonter et
rechercher pièces usées et/ou débris/
Abbauen und auf Verschleiss und Schmutz
kontrollieren/Desmontar y controlar si
hay desgaste o suciedad
4) Liberare l'interno dell'irrigatore da
possibili detriti/Check inside of gun to be
free of debris/Vérifier que I'intérieur du
canon ne contient aucun débris/Regner
innen auf freien Durchfluss kontrollieren/
Comprobar que el interior del aspersor
esté libre de residuos
1) Sostituire l'ugello/Replace nozzle/Rem-
placer la buse/Düse erneuern/Sustituir
la boquilla
2) Sostituire il kit freno e/o guarnizioni/
Replace kit brake/seals/Remplacer le kit
frein/joints/Kit Bremse/Dichtungen erneu-
ern/Sustituir el kit de freno/guarnición
3) Controllare pressione, dislivello e pom-
pa di rilancio/Check pressure, elevation
change, booster pump/Vérifier la pression
du système, le dénivelé, le surpresseur/
Druck, Höhenunterschied, Druckerhöhung-
spumpe kontrollieren/Controlar presión,
diferencia de nivel, rebombeo
4) Smontare e controllare per usura e/o
corpi estranei/Diassemble and check
for wear parts and debris/Démonter et
rechercher pièces usées et/ou débris/
Abbauen und auf Verschleiss und Schmutz
kontrollieren/Desmontar y controlar si
hay desgaste o suciedad
5) Sostituire il kit molla scatto settore/
Replace kit trip springs/Remplacer le kit
ressort inversion/Kit Sektorfeder erneu-
ern/Sustituir el kit muelle sector
6) Liberare l'interno dell'irrigatore da pos-
sibili detriti/Check inside of gun to be free
of debris/Vérifier que I'intérieur du canon
ne contient aucun débris/Regner innen auf
freien Durchfluss kontrollieren/Comprobar
que el interior del aspersor esté libre de
residuos
9
D
E
INCONVENIENTES
Y SOLUCCIONES
Rimedio
Correction
Remède
Abhilfe
Corrección

Publicité

loading