I
Arrestare immedia-
tamente il funziona-
mento dell'irrigatore
nel caso si riscontrino
irregolarità funzionali,
ed interpellare il ser-
vizio assistenza del
rivenditore autorizzato.
L'operatore deve
indossare ade-
guato abbiglia-
mento di lavoro,
occhiali protettivi
e guanti, even-
tuale protezione
contro lo sforzo
sacro-lombare
per il solleva-
mento di parti
pesanti, non
devono essere
portati oggetti
pendenti come
braccialetti o si-
milari, devono
essere protetti
i capelli lunghi
con opportuno
accorgimento,
• The sprinkler can be
le scarpe devo-
no essere ade-
guate al tipo di
operazione da
effettuare.
• L'irrigatore può essere
utilizzato da un solo
operatore per volta. Le
persone non autoriz-
zate devono rimanere
all'esterno del raggio
d'azione dell'irrigatore.
Evitare assolutamente
situazioni di pericolo. In
particolare non utilizza-
re attrezzi pneumatici
• When operating and
o elettrici in ambienti
umidi o scivolosi e non
lasciarli esposti agli
agenti atmosferici.
• Durante il funziona-
mento e la manuten-
zione di questo irriga-
tore ci si deve assoluta-
mente attenere a tutte
le norme di sicurezza
e antinfortunistiche in
vigore.
GB
manoeuvres. Immedi-
• Veiller à ce qu'aucune
ately stop the sprinkler
condition de danger
if it malfunctions and
n'intervienne au cours
contact the assistance
des manœuvres opé-
service of the author-
rationnelles. Arrêter im-
ized dealer.
médiatement l'arroseur
au cas où l'on rencon-
trerait des irrégularités
The operator
dans son fonctionne-
m u s t w e a r
ment, et interpeller le
suitable work
service d'assistance du
clothes, pro-
revendeur autorisé.
tective glasses
a n d g l o v e s ,
possibly lower
back supports
for the lifting
of heavy par-
t s . D a n g l i n g
o b j e c t s l i k e
bracelets or the
like must not
be worn, and
long hair must
be tied up. Fo-
otwear should
be adequate
for the type of
operations to be
carried out.
operated by a single
operator at a time.
Unauthorized per-
sonnel must remain
outside sprinkler ac-
tion area.
Avoid any hazardous
situations. Do not
use air-operated or
electrical equipment
• L'arroseur ne peut être
when the shop is
utilisé que par un seul
damp or the floor
opérateur à la fois. Les
slippery and do not
personnes non auto-
expose such tools to
risées doivent rester
atmospheric agents.
a l'extérieur du rayon
d'action de l'arroseur.
servicing this sprin-
Éviter absolument toute
kler, carefully follow
situation de danger. En
all applicable safety
particulier ne pas utiliser
and accident-pre-
d'outils pneumatiques
vention precautions.
ou électriques dans
des milieux humides
ou glissants et ne pas
les exposer aux agents
atmosphériques.
• Au cours du fonctionne-
ment et de l'entretien de
cet arroseur respecter
rigoureusement toutes
les normes en vigueur
en matière de sécurité
et de protection contre
les accidents.
F
• Stellen Sie sicher, dass
während der Arbeit
keine Gefahrensituati-
onen auftreten. Stellen
Sie den Regner bei
Funktionsstörungen
sofort ab und benach-
richtigen Sie die Kun-
dendienststelle des
Vertragshändlers.
Der Bediener
muss geeignete
L'opérateur doit
Arbeitskleidung,
porter des vête-
Schutzbrille und
ments de travail
S c h u t z h a n d -
adéquats, des
schuhe; außer-
lunettes de pro-
dem s ollte e r z um
tection et gants,
Heben schwerer
d'éventuelles
Gegenstände ei-
protections sa-
nen Kreuzbein-
crum-lombaires
Lendenschutz
pour le sou-
tragen. Weite
lèvement des
Armbänder oder
parties lourdes.
ähnliches sind
Il ne doit pas por-
nicht erlaubt,
ter d'objets qui
müssen lange
pendent comme
Haare in geeig-
des bracelets
neter Weise ge-
ou autres objets
schützt werden
semblables. Les
und müssen
cheveux longs
die Schuhe der
doivent ê tre p roté-
auszuführenden
gés avec des pré-
Arbeit angemes-
cautions oppor-
sen sein.
tunes, les chaus-
• Der Regner darf je-
sures d oivent ê tre
weils nur von einem
adaptées au type
einzigen Bediener
d'opération à ef-
verwendet werden.
fectuer.
Unbefugte Personen
müssen sich außer-
halb des Arbeitsbe-
reiches des Regners
aufhalten.
Gefährliche Situa-
tionen sind absolut
zu vermeiden. In-
sbesondere dürfen
pneumatische oder
elektrische Werkzeuge
nie in feuchter oder
rutschiger Umgebung
verwendet und nie den
Umwelteinflüssen au-
sgesetzt werden.
• Während des Betriebs
und den Instandhal-
tungsarbeiten an
diesem Regner müs-
sen alle geltenden
Sicherheits- und Un-
fallschutznormen strikt
eingehalten werden.
6
D
• Comprobar que du-
rante las maniobras
operativas no existan
condiciones de peli-
gro. Si se observa un
funcionamiento inco-
rrecto, se debe parar
inmediatamente el
aspersor y consultar
con el servicio de
asistencia del punto
de venta autorizado.
El operario debe
equiparse con
ropa de trabajo
adecuada, ga-
fas protectoras
y guantes, una
faja d e p rotección
para el esfuerzo
lumbar cuando
levante piezas
pesadas, no
debe llevar ob-
jetos colgantes
como pulseras u
otros similares,
mantener el pelo
largo adecuada-
mente recogido
y debe utilizar
calzado ade-
cuado al tipo de
operación.
• El aspersor puede
ser utilizado por un
solo operador a la
vez. Las personas
no autorizadas deben
permanecer fuera del
área de acción del
aspersor.
Evitar absolutamente
situaciones de peli-
gro. En especial no
utilizar herramientas
neumáticas o eléc-
tricas en ambientes
húmedos o resbalo-
sos y no dejarlas ex-
puestas a los agen-
tes atmosféricos.
• Durante el funcio-
namiento y el man-
tenimiento de este
aspersor es nece-
sario respetar abso-
lutamente todas las
normas de seguridad
y de prevención de
los accidentes vigen-
tes.
E