Télécharger Imprimer la page

Sime LUXOR Manuel D'installation, D'utilisation Et De Maintenance page 15

Publicité

I
SOSTITUZIONE
REPLACING INVER-
MOLLA SCATTO (6)
1
5
5
LUXOR - OLD
SOSTITUZIONE
MECCANISMO
INVERSIONE
1
5
6
LUXOR - NEW
GB
SION
RESSORT D'INVER-
SPRING (6)
2
3
4
6
INVERSION LEVER
REPLACEMENT
1
2
1
3
4
F
CHANGEMENT
SION (6)
Alzare le linguette laterali (1) e le superiori (2) per togliere il coperchio (3).
Raise tongues (1) and (2) to remove cover (3).
Lever les langues (1) et (2) pour enlever le couvercle (3).
Ziehen die seitlische und die obige Lippen (1-2) auf, um der Deckel
abnehmen.
Subir las lengüetas laterales (1) y las superiores (2) para quitar la tapa (3).
Svitare la vite (4) e sfilare la leva (5).
Unscrew screw (4) and remove lever (5).
Devisser (4) et enlever la levier (5).
Abschrauben die Schraube (4) und ziehen der Hebel (5) heraus.
Desenroscar el tornillo (4) y deshilar la leva (5).
Sostituire la molla (6). Infilare la nuova molla (6) nella leva (5) ruotandola
leggermente su se stessa.
Change spring (6) mounting it on lever (5), charging the spring.
Charger manuellement le ressort (6) et le monter sur la levier (5).
Ersetzen die Springfeder (6). Setzen die neue Springfeder in den Heben
ein, beim drehen die ein bissehen auf sich selbst.
Sustituir el muelle (6). Colocar el muelle nuevo (6) en la leva (5) girándola
ligeramente sobre si misma.
CHANGEMENT LE-
VIER INVERSION
MECHANISMUS DER
Svitare le viti (1) e togliere il soffietto di protezione (2). Rimuovere il
coperchio (3) e svitare il dado (4) più la vite (5) per rimuovere la leva
inversione (6).
Unscrew screw (1) and remove protection (2). Remove cap (3) and
unscrew nut (4) and screw (5) to remove inversion lever (6).
Devisser les vis (1) et retirer soufflet de protection (2). Retirer le couvercle
(3) et devisser la vis (4) et l'ecrou (5) pour enlever la levier (6).
Loesen sie die Schrauben (1) und abnehmen sie die Schutzverdecke
(2). Entfernen sie die Deckel (3) und loesen sie die Mutter (4) und die
Schraube (5) um den Hebel des Rueckwaertsgangs (6) zu entfernen.
Desenroscar los tornillos (1) y remover fuelle protector (2). Retire la
cubierta (3) y desenruscar tuerca (4) y tornillo (5) para quitar la palanca
de reversa (6).
15
D
ERSETZUNG DER
SPRINGFEDER (6)
AUSTAUSCH DES
REVERSE
E
SOSTITUCIÓN
MUELLE DE
SALTO (6)
REEMPLAZO DE
MECANISMO DE
INVERSION

Publicité

loading