Control Board Removal
Warning sharp edges!
16
Remove motor grommet from
power bar plate. Pull motor
and coil wires through power
bar plate.
Dépose de la carte de commande
Avertissement,
bords coupants !
16
Déposer le passe-fil moteur
de la plaque multiprise. Faire
passer les fils moteur et les fils
de bobine dans la plaque
multiprise.
Desmontaje de la tarjeta de control
¡Advertencia,
bordes afilados!
16
Quite el aro del motor de la
placa de la barra de potencia.
Saque los cables del motor
y de la bobina por la placa
de la barra de potencia.
Rimozione della scheda di controllo
Fare attenzione ai bordi
taglienti!
16
Rimuovere l'anello di tenuta
del motore dalla piastra di
alimentazione. Tirare i fili della
bobina e del motore attraverso
la piastra di alimentazione.
De besturingskaart vervangen
Waarschuwing scherpe
randen!
16
Verwijder de motordoorvoer
van de bewapeningsplaat.
Trek de motor- en spoeldraden
door de bewapeningsplaat.
311421H
ti12482a
17
Remove paint hose from power
bar plate hydraulic fitting.
17
Débrancher le flexible de
peinture du raccord hydraulique
de plaque multiprise.
17
Quite la manguera de pintura
del dispositivo hidráulico de la
placa de la barra de potencia.
17
Rimuovere il flessibile della
vernice dal raccordo idraulico
nella piastra di alimentazione.
17
Verwijder de verfslang van
de hydraulische fitting van
de bewapeningsplaat.
Repair / Réparation / Reparación / Riparazione / Repareren
ti12481a
18
Remove valve block from power
bar plate.
18
Déposer le bloc de vannes
de la plaque multiprise.
18
Quite el bloque de válvulas de
la placa de la barra de potencia.
18
Rimuovere il blocco valvole
dalla piastra di alimentazione.
18
Verwijder het ventielblok van
de bewapeningsplaat.
ti12483a
19
Remove power bar plate from
cart frame.
19
Déposer la plaque multiprise
du bâti de chariot.
19
Extraiga la placa de la barra de
potencia del bastidor del carro.
19
Rimuovere il blocco valvole
dal telaio del carrello.
19
Verwijder de bewapeningsplaat
van het frame van de kar.
69