Télécharger Imprimer la page
Graco Mark X 240 Volt Domestic Instructions
Graco Mark X 240 Volt Domestic Instructions

Graco Mark X 240 Volt Domestic Instructions

Pulvérisateur électrique sans air pour usage intensif et pour enduits et peintures

Publicité

Liens rapides

Instructions / Instructions / Instrucciones
Mark X 240 Volt
- Heavy Duty Electrical Airless Sprayer of Plasters and Paints -
- Pulvérisateur électrique sans air pour usage intensif et pour enduits et peintures -
- Pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas -
Model / Modèle / Modelo: 255914
3300psi (22,8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure
Pression maximale de service : 3300psi (22,8 MPa, 228 bar)
Presión máxima de trabajo: 3300psi (22,8 MPa, 228 bar)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce
manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde las instrucciones.
309495
308491
311254
310894
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Domestic
312649B
ti11368a

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Mark X 240 Volt Domestic

  • Page 1 Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones. 309495 308491 311254 310894 ti11368a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Page 2 Table of Contents / Table des matières / Índice Warning ..........3 Motor Replacement / Remplacement du moteur / Mise en garde .
  • Page 3 Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where appli- cable.
  • Page 4 • Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. • This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi. • Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.
  • Page 5 Do not kink or over-bend the hose. • Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
  • Page 6 Avertissement Avertissement Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à...
  • Page 7 • Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). • Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la gâchette fonctionne correctement.
  • Page 8 • Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
  • Page 9 Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará...
  • Page 10 • El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi. • Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Compruebe que el seguro del gatillo funciona correctamente.
  • Page 11 No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. •...
  • Page 12 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra ti11377a ti11375a ti11376a All Graco sprayer cords include a Power requirement: Do not alter ground prong Plug sprayer cord into ground wire to reduce the risk of 220 - 240 Vac, 60 Hz, 14A or use adapter.
  • Page 13 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra ti5850a ti5851a Use grounded metal pails Place pail on grounded Hold spray gun against AWG grounded for solvent and oil-based surface such as concrete grounded metal pail when extension cords, 100 ft fluids.
  • Page 14 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Component Identification / Identification des composants / Identificación de los component Note: Locate model and serial number tag on page 59, Ref 139 Remarque : le modèle et le numéro de série se trouvent sur l’étiquette montrée à la page 59, réf 139 Nota: La ubicación de la etiqueta con el modelo y el número de serie se indica en la página 59, pos.
  • Page 15 15 m. Bien serrer. Conecte la manguera sin Instale la manguera flexible Apriete firmemente. Opcional: aire Graco de 15 m al en la entrada de fluido de Instale el adaptador y la pulverizador. Quite la guar- la pistola de pulverización.
  • Page 16 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti7542a Approximate Fill Level ti4265a ti7301a ti11375a ti11392a Remove inlet strainer and Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord into filter bowl screen when TSL to prevent premature a properly grounded spraying plaster materials.
  • Page 17 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti7506b Turn prime valve down. Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground, page 13. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-base paint and appropriate solvent to flush oil-base paint, other materials and storage oil.
  • Page 18 Startup / Démarrage / Puesta en servicio Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti4266a 15 sec ti4269a ti7507b Turn pressure control to Turn power ON. Increase pressure 1/2 to Turn prime valve horizon- lowest pressure. start motor and allow fluid tal.Take spray gun trigger to circulate through drain safety OFF.
  • Page 19 Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti4271a Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop Place pump in material pail. Trigger gun again into metal flushing pail. Trigger leaks with hand or a rag! If leaks flushing pail until material gun and increase fluid occur, do Pressure Relief,...
  • Page 20 Startup / Démarrage / Puesta en servicio LTX643 ti7296a ti7858b ti1170a ti1169a ti7860a Install Spray Tip Install OneSeal (curved Insert tip cylinder into guard Install assembled tip and Install appropriate tip for side in) into housing. (arrow points forward). guard onto spray gun. your material.
  • Page 21 Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti7553a heavy edges ti7552a Spray Clear Clog 1 Spray test pattern. Adjust 2 Hold gun perpendicular, 10-12 in. 1 Release trigger, put safety ON. 2 Put safety ON. Return SwitchTip pressure to eliminate heavy from surface.
  • Page 22 Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7303a ti7676b ti7677b ti7506b Operation Main Menu Change Display Units Short press moves to next display.
  • Page 23 Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7679b ti7680b ti7678b Operation Main Menu Short press DTS button to move Press and hold to reset to zero, Short press DTS button to return to Gallons (or Job Liters x 10).
  • Page 24 Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7310a ti7303a ti7416a ti7554b Secondary Menu Do Pressure Relief, page Press DTS button and turn The sprayer model briefly Short press DTS button 26, steps 1 - 4 if they have power switch ON.
  • Page 25 Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7681a ti7313a ti7312b Secondary Menu Short press DTS button. Press and hold DTS button Short press to move to LAST ERROR scrolls by to clear error code to zero. SOFTWARE REV.
  • Page 26 Pressure Relief / Décompression / Descompresión Pressure Relief / Décompression / Descompresión ti4265a ti7506b Turn power OFF. Lock gun trigger safety. Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. Wait 30 seconds for power Remove guard and setting. Trigger gun to relieve Turn prime valve down.
  • Page 27 Cleanup / Nettoyage / Limpieza Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti4266a ti4271a ti7507b ti7543b Do Pressure Relief, Unscrew filter cap. Remove Note: Use water for water base Increase pressure to 1/2. steps 1- 4, page 26. filter, if used. Assemble material and appropriate solvent Hold gun against paint pail.
  • Page 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti7507b ti7506b Move gun to waste pail, Turn prime valve down and Raise pump above flushing Close drain valve. Trigger hold gun against pail, allow flushing fluid to fluid and run sprayer for 15 gun into flushing pail to trigger gun to thoroughly circulate for 15 seconds to to 30 seconds to drain fluid.
  • Page 29 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti7542a ti7506b ti2776a Pump Armor ti2895a ti11392a ti11374a Open prime valve. Unplug 18 Remove filters from gun If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun sprayer. again with mineral spirits, or with a rag soaked in water and sprayer, if installed.
  • Page 30 Troubleshooting Troubleshooting Do Pressure Relief; page 26. Mechanical/Fluid Flow PROBLEM CAUSE SOLUTION Low or No Fluid/Pressure Output Spray tip worn. Follow Pressure Relief Procedure Warning, then replace tip. See your separate gun or tip manual. Spray tip clogged. Relieve pressure. Check and clean spray tip.
  • Page 31 Troubleshooting Electrical Symptom: Sprayer does not run or stops running Relieve pressure; page 26. To avoid electrical shock or moving parts hazards when covers are removed for troubleshooting, wait • Plug sprayer into correct voltage, grounded outlet 30 seconds after unplugging power cord for stored electricity to dissipate.
  • Page 32 Troubleshooting Electrical DIGITAL CONTROL BOARD INDICATION WHAT TO DO DISPLAY STATUS LIGHT Displays high Improper pressure Open prime valve. Connect a known good transducer in pressure when signal to control place of the sprayer transducer. Set sprayer ON. Replace prime valve is transducer If sprayer runs.
  • Page 33 Troubleshooting Electrical DIGITAL CONTROL BOARD INDICATION WHAT TO DO DISPLAY STATUS LIGHT E=05 Blinks 5 x repeatedly Possible locked Check motor wiring connections. pump or drive. May Check for locked or frozen pump or drive train. be motor connection If all motor wiring connections are OK and pump/drive train or wiring error are not locked up, replace control board, then motor.
  • Page 34 Guide de dépannage Guide de dépannage Effectuer la Décompression, page 26. Mécanique/débit produit PROBLÈME CAUSE SOLUTION Pas de produit ou basse pression en sortie Buse de pulvérisation usagée. Toujours respecter la Mise en garde de la procédure de décompression, remplacer ensuite la buse.
  • Page 35 Guide de dépannage Électrique Symptôme : le pulvérisateur ne fonctionne pas ou s’arrête Décompression, page 26. Pour éviter toute décharge électrique ou tout risque de bles- sure par des pièces mobiles quand les capots ont été ôtés • Brancher le pulvérisateur sur une prise fournissant une pour dépannage, attendre 30 secondes après le débranchem- tension correcte et raccordée à...
  • Page 36 Guide de dépannage Électrique AFFICHEUR LAMPE DE CON- SIGNIFICATION INTERVENTION NUMÉRIQUE TRÔLE DE LA CARTE DE COMMANDE Affiche une Signal de pression Ouvrir la vanne d’amorçage. Brancher un capteur en état haute pression erroné transmis à la de marche à la place du capteur du pulvérisateur. Mettre le quand la vanne commande.
  • Page 37 Guide de dépannage Électrique AFFICHEUR LAMPE DE SIGNIFICATION INTERVENTION NUMÉRIQUE CONTRÔLE DE LA CARTE DE COMMANDE E=05 Clignote 5 x Pompe ou transmis- Contrôler le câblage moteur. de façon répétée sion peut-être Vérifier si la pompe ou la transmission sont bloquées ou bloquée.
  • Page 38 Localización de averías Localización de averías Realice el Procedimiento de descompresión, página 26. Mecánico/Caudal de fluido PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Salida de presión de fluido baja o inexistente Boquilla de pulverización gastada. Siga las indicaciones de la advertencia Procedimiento de descompresión y cambie la boquilla.
  • Page 39 Localización de averías Eléctrico Síntoma: El pulverizador no funciona o deja de funcionar Libere la presión, página 26. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o piezas en • Enchufe el pulverizador en una toma de la tensión movimiento cuando se retiran las cubiertas para realizar correcta, conectada a tierra la localización de averías, espere 30 segundos después de desenchufar el cable de alimentación para disipar la...
  • Page 40 Localización de averías PANTALLA INDICADOR DE INDICACIÓN QUÉ HACER DIGITAL ESTADO DE LA TARJETA DE CONTROL En blanco Nunca se enciende La tarjeta de control Verifique que tiene la tensión adecuada. no recibe potencia. Revise el cableado de la tarjeta de control. Realice la inspección de la continuidad del cacle de alimentación y del interruptor.
  • Page 41 Localización de averías Eléctrico PANTALLA INDICADOR DE INDICACIÓN QUÉ HACER DIGITAL ESTADO DE LA TARJETA DE CONTROL Muestra alta Señal de presión Abra la válvula de cebado. Reemplace el transductor del presión incorrecta al dispo- pulverizador por uno en buen estado. Encienda el pulveri- cuando sitivo de control.
  • Page 42 Localización de averías Eléctrico PANTALLA INDICADOR DE INDICACIÓN QUÉ HACER DIGITAL ESTADO DE LA TARJETA DE CONTROL E=05 Parpadea 5 veces Posible bloqueo de la Inspeccione las conexiones del cableado del motor. reiteradamente bomba o el impulsor. Compruebe si la bomba o el tren de accionamiento está Podría haber un error bloqueado o congelado.
  • Page 43 Repair / Réparation / Reparación Repair / Réparation / Reparación Displacement Pump Replacement / Remplacement du bas de pompe/ Sustitución de la base de bomba ti6297a ti6300a ti6369a ti6370a Pump Removal Flush pump. Do Pressure Separate drain hose from Disconnect paint hose from Raise latch lock.
  • Page 44 Repair / Réparation / Reparación ti6371a ti6375a ti6376a ti6373a ti6377a Pump Removal Ratchet pump door forward. Twist latch u-bolt out of Place u-bolt on pump door Ratchet pump door forward. pump door recess. protrusion. Démontage de la pompe Manœuvrer le levier en Sortir l’étrier de son Placer l’étrier contre la Manœuvrer le levier en...
  • Page 45 Repair / Réparation / Reparación ti7331a ti7327a Pump Removal Open pump door. Pull out pump pin and place in pin holder. Démontage de la pompe Ouvrir la fermeture Extraire la goupille et la mettre dans le porte-goupille. à genouillère. Desmontaje de la bomba Abra la puerta de la bomba.
  • Page 46 Repair / Réparation / Reparación ti6325a ti6378a ti6295a ti5492a Pump Installation Adjust piston rod with pin Push pump collar flush with Warning: If pump pin is not Slide pump into connecting holder to pull out piston rod. bearing housing ledge to be inserted properly, it could work rod.
  • Page 47 Repair / Réparation / Reparación ti7329a ti6313a ti6299a TI6312a Pump Installation Close pump door and rotate latch into position. Do not tighten latch. Rotate pump to align with Tighten latch. paint hose. Connect paint hose and hand tighten to 70 in-lb (8 N ·...
  • Page 48 Remettre le verrou en Fixer le flexible de vidange Remplir la pompe de liquide position verrouillée. sur le pulvérisateur. TSL Graco jusqu’à ce que le liquide déborde par dessus le joint. Instalación de la bomba Gire el cierre hasta la Sujete la manguera de Llene la bomba con líquido...
  • Page 49 Repair / Réparation / Reparación Drive and Bearing Housing Replacement / Remplacement du carter d’entraînement et du corps de palier / Reemplazo del alojamiento del impulsor y del cojinete ti7499a ti11518a ti11520a Drive and Bearing Housing Removal Warning: Do Pressure Relief, Remove pump;...
  • Page 50 Repair / Réparation / Reparación ti11513a ti11517a Drive and Bearing Housing Removal Remove four screws and Remove six screws and pull washers and remove drive housing off motor. bearing housing and connecting rod. Dépose du carter d’entraînement et du corps de palier Enlever les quatre vis et Enlever six vis et extraire rondelles et déposer le...
  • Page 51 Repair / Réparation / Reparación ti11517a ti11513a ti11518a Drive and Bearing Housing Installation Make sure gear and thrust Push drive housing onto Install bearing housing with Install front cover with four washers are in place. Brush motor and install with four screws and washers.
  • Page 52 Repair / Réparation / Reparación ti11520a ti7499a Drive and Bearing Housing Installation Install shroud with two Install pump; screws. Displacement Pump Replacement, page 43. Installation du carter d’entraînement et du corps de palier Fixer le capotage à l’aide Monter la pompe; des deux vis.
  • Page 53 Repair / Réparation / Reparación Motor Replacement / Remplacement du moteur / Reemplazo del motor ti11512a ti11515a ti7499a ti7185a ti11374a Motor Removal Warning: Do Pressure Relief; Remove pump; Displacement Remove drive housing and Do Pressure Control page 26. Unplug sprayer. Wait Pump Replacement, page 43.
  • Page 54 Repair / Réparation / Reparación Motor Removal Push stain relief out of power Loosen two nuts on side near Remove two screws and nuts bar plate and remove from control. on side opposite control and motor wires. remove motor from cart frame. Dépose du moteur Pousser le guide-fil hors de la Desserrer les deux écrous du...
  • Page 55 Repair / Réparation / Reparación ti11515a Motor Installation Slide new motor under two Install two screws and nuts Install strain relief onto Do Pressure Control screws in cart frame near on motor side opposite motor wires and into power Installation steps 3-14, control.
  • Page 56 Repair / Réparation / Reparación ti11512a ti7499a ti7186a Motor Installation Install drive housing and Install pump; bearing housing: Drive Displacement Pump and Bearing Housing Replacement, page 43. Replacement, page 43. Installation du moteur Monter le carter Monter la pompe; d'entraînement et le corps Changement de bas de palier ;...
  • Page 57 Repair / Réparation / Reparación Pressure Control Board Replacement / Remplacement du système de contrôle de la pression / Cambio del control de presión ti11519a ti11516a ti11515a ti11374a Pressure Control Removal Warning: Do Pressure Relief; Remove four screws and Disconnect display Remove bottom two screws page 26.
  • Page 58 Repair / Réparation / Reparación ti11510a ti11507a ti11509a ti11511a Pressure Control Removal Disconnect transducer Disconnect motor resolver Disconnect motor two wire Disconnect potentiometer connector from motor power connector from connector from motor connector from motor control board. motor control board. control board.
  • Page 59 Repair / Réparation / Reparación ti11508a ti11514a Pressure Control Removal Remove two bottom Remove blue (NEUTRAL) screws. Remove top two connector and black (LINE) screws and partially connector from ON/OFF remove control housing. switch. Dépose du système de contrôle de la pression Déposer les deux vis du Débrancher le connecteur bas.
  • Page 60 Repair / Réparation / Reparación ti7584b Pressure Control Removal Slide transducer grommet out Disconnect motor connector Disconnect two choke Caution: Note screw locations now of control housing and remove from motor control board. connectors from motor control for replacement later. Screws in the control housing.
  • Page 61 Repair / Réparation / Reparación ti7589a ti7559a Pressure Control Installation Apply a thin, even layer of Caution: Install motor control board: Install motor control board with thermal compound 110009 to • To reduce risk of motor control board failure, do all nine screws loosely in place in numbered sequence.
  • Page 62 Repair / Réparation / Reparación ti7584b Pressure Control Installation Connect two choke connectors Connect motor connector Slide transducer grommet to motor control board. to motor control board. into control housing. Pose du système de contrôle de la pression Brancher les deux Fixer le connecteur du Glisser le passe-fil dans connecteurs de la bobine...
  • Page 63 Repair / Réparation / Reparación ti11514a ti11509a ti11508a Pressure Control Installation Install blue (NEUTRAL) Install control housing with Connect potentiometer connector and black (LINE) two top screws and two connector to motor control connector to ON/OFF bottom screws. Replace board. switch.
  • Page 64 Repair / Réparation / Reparación ti11507a ti11510a ti11511a ti11519a Pressure Control Installation Connect motor two-wire Connect motor resolver Connect transducer Install control panel with connector to motor control connector to motor control connector to motor control two screws. board. board. board.
  • Page 65 Repair / Réparation / Reparación ti11516a ti11515a Pressure Control Installation Connect display connector to Install cover with four motor control board. screws. Pose du système de contrôle de la pression Brancher le connecteur de Fixer le capot à l’aide l’afficheur sur la carte de des quatre vis.
  • Page 66 Repair / Réparation / Reparación Pressure Adjust Potentiometer Replacement / Remplacement du potentiomètre de réglage de pression / Reemplazo del potenciómetro de ajuste de la presión ti7258a ti7259a ti11515a ti11509a ti11374a Pressure Adjust Potentiometer Removal Warning: Do Pressure Relief; Remove four screws and Disconnect potentiometer Remove pressure control page 26.
  • Page 67 Repair / Réparation / Reparación ti7259a ti11509a ti11515a Pressure Adjust Potentiometer Installation Install gasket, nut and Install pressure control knob: Connect potentiometer Install control panel with two potentiometer on control panel. Check pressure control knob connector to motor control screws. Install cover with four Torque nut to 30-35 in-lb alignment to potentiometer board.
  • Page 68 Repair / Réparation / Reparación Pressure Control Transducer Replacement / Changement du capteur de pression / Reemplazo del transductor de control de presión ti11519a ti11516a ti11511a ti11515a Pressure Control Transducer Removal Warning: Do Pressure Relief; Disconnect display connector Remove two screws and allow Disconnect transducer page 26.
  • Page 69 Repair / Réparation / Reparación ti7620b ti7635b Pressure Control Transducer Removal Note: Drain line remains Press tab on transducer Pass transducer wire through attached to filter manifold. connector and pull transducer 3/4-in. box end wrench and wire through grommet. remove transducer and o-ring Remove four screws and filter from valve block.
  • Page 70 Repair / Réparation / Reparación ti7635b ti7658b ti7620b ti11511a Pressure Control Transducer Installation Install transducer and Press tab on transducer Install Connect transducer filter manifold assembly o-ring and in valve block. connector and push connector to motor control with four screws Torque to 35-45 ft-lb transducer wire through board.
  • Page 71 Repair / Réparation / Reparación ti11516a ti11519a ti11515a Connect display connector Install control panel with Install cover with four to motor control board. two screws. screws. Brancher le connecteur Fixer le panneau de Fixer le capot à l’aide des de l’afficheur sur la carte commande à...
  • Page 72 Parts / Pièces / Piezas Parts / Pièces / Piezas Page 73 Page 76 Page 74 Page 75 ti111400a 312649B...
  • Page 73 Parts / Pièces / Piezas 111 81 154 90 91 Part Description Part Description 287990 HOUSING, drive Mark X, 110996 NUT, hex, flanged includes 91, 93 15G845 SPACER, standoff 15C753 SCREW, mach, torx, hex wash hd 287282 SHIELD, motor, painted, includes 114672 WASHER, thrust 110, 111 116192 WASHER, thrust...
  • Page 74 Parts / Pièces / Piezas Part Description Part Description 111040 NUT, lock, insert, nylock, 5/16 15E975 CLIP, spring 15F498 SCREW, adjustment 118444 SCREW, mach hex washer head 15E625 PIN, housing, bearing 15G509 FITTING, pump, QD 289590 PUMP, displacement 109450 O-RING Manual 310894 C20195 O-RING 189920 STRAINER, (1-11 1/2 npsm)
  • Page 75 Parts / Pièces / Piezas 21‘ 107 108 ti11369a Part Description Part Description 191084 SLEEVE, cart 288663 FRAME, cart, Mark X 183350 WASHER 119509 WHEEL, pneumatic 112827 BUTTON, snap 15E891 CLIP, retaining 113469 SCREW, cover 156306 WASHER, flat 102040 NUT, lock, hex 116038 WASHER, wave spring 287994 CHOKE, includes 106, 107, 109, 149 245245 HANDLE, cart...
  • Page 76 Parts / Pièces / Piezas 98 99 70 102 135 134 147b 58 57 ti11371a 312649B...
  • Page 77 Parts / Pièces / Piezas Part Description Part Description 244032 COVER, control, Ultra 110963 SCREW, cap, flng hd 113045 SCREW, sems, mach, phillips truss 287285 CAP, filter, includes 25, 26 114391 SCREW, grounding 117285 O-RING 186620 LABEL, symbol, ground 15C766 TUBE, diffusion 15T579 HOUSING, control...
  • Page 78 Parts / Pièces / Piezas RESOLVER MOTOR CHOKE BLUE BLACK DIGITAL DISPLAY ON/OFF SWITCH PRESSURE TRANSDUCER BLACK POTENTIOMETER WHITE GREEN POWER PLUG WIRING DIAGRAM ti11373a 312649B...
  • Page 79 Technical Data Technical Data Electric Motor Power requirement 220 - 240 Vac, 60 Hz, 14A HP (W) 4.0 (2980) Maximum working pressure 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) Noise Level Sound power 100 dBa per ISO 3744 Sound pressure 86 dBa measured at 1 m (3,1 ft) Maximum delivery rating 2.1 gpm (8,0 lpm)
  • Page 80 Données techniques Données techniques Moteur électrique Alimentation électrique 220 - 240V CA, 60 Hz, 14 A W (HP) 2980 (4.0) Pression maximum de service 228 bar (22,8 MPa, 3300 psi) Niveau de bruit Puissance sonore 100 dBa selon ISO 3744 Pression sonore 86 dBa Mesuré...
  • Page 81 Características técnicas Características técnicas Motor eléctrico Requisitos eléctricos 220 - 240Vca, 60 Hz, 14A W (CV) 2980 (4,0) Presión máxima de trabajo 228 bar (22,8 MPa, 3300 psi) Nivel de sonido Potencia de sonido 100 dBa Según la norma ISO 3744 Presión de sonido 86 dBa Medida a una distancia de 1 m (3,1 pies)
  • Page 82 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Ce manuel est également adapté pour:

312649b255914