Page 1
Réparation - Pièces ™ Pulvérisateur XP70 à 333224ZAB composants multiples Pour pulvériser des époxydes intumescents à deux composants pour la protection passive contre l’incendie (« PFP » - Passive Fire protection). Réservé à un usage professionnel. Instructions de sécurité importantes Avant d’utiliser cet équipement, prendre connaissance de tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel...
Page 3
Manuels afférents Manuel rédigé en Description anglais Instructions pour le kit de mise à niveau 3A3072 des réchauffeurs Moteurs pneumatiques XL6500 et XL3400 - 3A5423 Pièces 333224ZAB...
Modèles Modèles Système Plage de Système Série Emplacement Homologations de base rapport À ne pas utiliser dans des atmosphères explosives et des zones dangereuses. 1:1 à 24W626 1,5:1 1,5:1 à 262869 262878 Non dangereux 9902471 1,5:1 à 262898 Certifié CAN/CSA C22.2 no 88 Conforme à...
Page 5
Avertissements Avertissements Les avertissements figurant dans ce chapitre concernent la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à...
• Pour des informations sur les dimensions nécessaires des joints ininflammables, contacter la personne qui détient cette attestation (Graco Inc); les joints ininflammables ne sont pas conçus pour être réparés. • Les attaches spéciales pour solidement attacher les couvercles des équipements sur les réchauffeurs ininflammables doivent avoir une limite d’élasticité...
Page 7
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES D’INJECTION CUTANÉE Le liquide sous haute pression s’échappant du pistolet, par une fuite dans un flexible ou par des pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation.
Page 8
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
Avertissements Séparer les composants A et B Changement de produits ATTENTION Un changement du matériau utilisé dans l’équipement nécessite une attention particulière afin d’éviter d’endommager l’équipement et de réduire le temps d’arrêt. La contamination croisée peut entraîner le durcissement du fluide dans les conduits.
Identification des composants Identification des composants Voir Configuration du pulvérisateur - Manuel d’utilisation pour l’identification des composants, Manuels afférents, page 2. Mise à la terre L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque d’étincelles électrostatiques et de décharges électriques. Toutes les mises à...
Ouvrir les vannes à bille du collecteur mélangeur. de fonctionnement du XM PFP pour éviter que du produit ne durcisse sur l’arbre de la pompe. Appuyer sur (bouton d’arrêt).
Page 12
Procédure de décompression Ouvrir les vannes à bille de recirculation. 10. Verrouillez la gâchette. TI19265a2 11. Fermer les vannes à bille (des produits) du collecteur Déverrouillez la gâchette. mélangeur. TI19265a1 ti20129a 12. Exécuter la procédure de Rinçage du produit mélangé à...
Rinçage du produit mélangé Rinçage du produit Ouvrir une des vannes à bille de rinçage sur le collecteur mélangeur. mélangé Déverrouiller la gâchette et actionner le pistolet dans un seau mis à la terre. Utilisez un couvercle de seau avec un trou pour distribuer au travers de ce trou.
Page 14
Rinçage du produit mélangé 12. Actionner le pistolet pour relâcher la pression dans 14. Utiliser un chiffon et du solvant pour nettoyer la buse les conduites de rinçage, puis verrouiller la gâchette de pulvérisation, puis la remettre sur le pistolet. du pistolet.
Dépannage Dépannage Contrôle du filtre du régulateur de débit d’air Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air et la vanne d’arrêt d’air principale (E). Voir Configuration du pulvérisateur - Manuel d’utilisation pour les détails de dépannage, Manuels afférents, page 2. Réparation ti199526a1 Suivre la Procédure de décompression à...
Réparation Filtre principal du collecteur d’admission Filtre d’admission d’air pour bac de purge d’air Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air et la vanne d’arrêt d’air principale (E). Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air et la vanne d’arrêt d’air principale (E).
Réparation Interface utilisateur / boîtier de Remplacement d’un module d’électrovannes commande Retirer la protection et le panneau avant du boîtier de commande, voir page 17. Débrancher le connecteur de câble d’électrovanne (542) de l’électrovanne (509a) à remplacer. Voir Schémas électriques, page 35, le cas échéant. Pour les systèmes Retirer la protection et le panneau avant pour zones dangereuses, voir Schéma capteurs boîte de commande à...
FCM. Utiliser l’écran pour remettre la enlever le module du socle. configuration aux valeurs enregistrées dans l’ancien FCM. Voir le manuel de fonctionnement du XM PFP pour les instructions. Remplacement de l’alarme Retirer la protection et le panneau avant du boîtier de commande, voir page 17.
Réparation Affichage Remplacement de l’écran Commander le kit d’affichage (504) pour le remplacement. ATTENTION Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, porter un bracelet de mise à la terre. our prévenir les incendies et explosions, ne pas remplacer la pile de l’écran dans un endroit dangereux. Débrancher l’alimentation électrique.
Tous les modules de système seront automatiquement d’affichage. mis à jour. Consulter le manuel de programmation du module Control Architecture de Graco pour connaître 11. Installer le couvercle d’accès et les vis. pour les instructions. 12. Rebrancher le câble CAN au module d’affichage.
Réparation Boîtier de raccordement Remplacer le cube du module de régulation de fluide (FCM3, réf. 408) Vis de mise à la terre Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l’ensemble des normes et des réglementations locales. Remplacement du module de régulation de la température haute tension (HPTCM, réf.
Réparation Bac de purge Remplacer le cube du module de régulation de fluide (FCM3, réf.1547) Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l’ensemble des normes et des réglementations locales. Remplacement du module de régulation de la température haute tension Vis de mise (HPTCM, réf.
Réparation Remontage du régulateur de purge Retirer les sept vis de fixation (S), la porte (D) et le joint de porte (G). Retirer le régulateur de purge (1504) et le joint REMARQUE : Pour les systèmes en endroits dangereux (1549) du dos du bac de purge. uniquement.
Page 24
Réparation Barrière canal 3 multizone Mettez l’alimentation principale hors tension. Ouvrir le bac de purge. Débrancher les câbles CAN, la mise à la terre (1527) et les tuyaux pneumatiques des raccords. câblages électriqus 1527 1526 1516 1523 Débrancher les fils rouges et noirs des bornes. Voir Réseau CAN et schéma alimentation CC, page 45.
Réparation Commandes pneumatiques Remplacement du régulateur de débit d’air de la pompe de rinçage (625) Retirer les protections du boîtier de Dépose de l’ensemble des commandes commande pneumatiques (18). Retirer l’écrou du régulateur (631) et débrancher les Fermer la vanne d’arrêt d’air principale sur la conduite d’air conduites d’air (632, 633) alimentant le régulateur (625).
Réparation Remplacement du régulateur de débit d’air Retirer l’ensemble de régulateur (644) et le remplacer par un nouveau. de l’admission de l’électrovanne (644) Pour le remontage, exécuter les étapes dans l’ordre Retirer les protections du boîtier de commande inverse. Dépose de l’ensemble des commandes Régler le nouveau régulateur de pression d’air à...
Réparation Ensemble de la vanne de dosage Débrancher capteur de pression (831) de la vanne de dosage. Voir page 83. Retirer les vannes de dosage. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Voir Ensembles vanne de réglage du rapport (28, 29) à...
Réparation Capteurs Pousser le nouveau capteur complètement dans la portion isolée du faisceau de tuyaux. Fermer l’isolement et le lien du faisceau de tuyaux et reposer le ruban adhésif. S’assurer que le câble ne subit pas de contrainte. Rebrancher le connecteur M8. Remplacer le capteur de pression de produit Remplacer les capteurs de température...
Réparation Ensemble pompe (module Dépose du bas de pompe de système) Suivre ces instructions pour retire uniquement la pompe à piston; le moteur pneumatique restera installé. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Fermer la vanne à billes sur l’orifice de sortie du réservoir. Débrancher la conduite d’admission de produit de la pompe à...
Réparation Rinçage de la pompe Dépose du moteur pneumatique Voir la section Procédure de décompression, page 11. Débrancher la pompe à piston du moteur pneumatique. Voir les étapes 2 et 3 sous Dépose du bas de pompe, page 29. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Débrancher le câble du capteur, la conduite d’air et le fil de terre du moteur pneumatique.
Réparation Réchauffeurs Remplacement Attendre que les chauffages soient refroidis avant d’entreprendre un remplacement. Voir la section Procédure de décompression, page 11. Couper l’alimentation électrique. Débrancher les conduites de produit et le câblage Consulter le manuel de chauffage pour plus d’informations électrique du chauffage de produit.
Réparation Remplacement du capteur de niveau à radar Introduire la tige dans la tête du capteur et visser son extrémité filetée dans la tête du capteur. Utiliser une clé pour maintenir les méplats de 3/8 in de la tige de capteur. REMARQUE : Commander le kit du capteur de niveau à...
Réparation Configuration d’un capteur de niveau à radar neuf Les capteurs de niveau doivent subir trois configurations de REMARQUE : Utiliser les touches de fonctionnement pour paramètres après l’installation sur le réservoir de naviguer dans le menu de fonctionnement et pour l’équipement PFP.
Page 34
Réparation Définir CAL PLEIN à 0,418 mètre. L’affichage de transmission devrait afficher que le réservoir est vide. Vérifier l’affichage de niveau sur le Appuyer sur + pour aller à CAL PLEIN, puis appuyer réglage de l’équipement PFP. Il devrait aussi afficher que sur E le réservoir est vide.
Schémas électriques Schéma capteur boîte de raccordement Câble d’électrovanne 262856 121806 Sol A SOL-A Sol B SOL-B Câble d’électrovanne 121806 Câble de niveau de réservoir B 126494 Protecteur de Câble de niveau cordon 120858 de réservoir A Écrou 120859 126494 Capteur de niveau 26C587 Capteur de niveau...
Schémas électriques Schéma capteurs boîte de commande Fil de cuivre 18 AWG Capteur de pression B 15M669 Câble de terre de porte 15B090 Joint torique 121399 Rallonge USB 15R324 Câble 17Y184 Couvercle Commutateur 15R325 à lames B 273274 Capteur linéaire B 26C331 Câble, Séparateur Rallonge 17X475...
Schémas électriques Réseau CAN et schéma alimentation CC Fil de cuivre 18 AWG Barrière IS Alimentation multi-zone et isolateurs Fil de masse 24W610 Rail DIN 17D228 194337 17D226 Flexible TL-15 TL-14 Niveau du réservoir 17D227 126453 PS1-GND PS1-V+ PS1-V- TB19 TB19 TB19 TB18...
Schémas électriques Schéma capteurs bac de purge Câble de niveau de réservoir B 17D198 Câble de niveau de réservoir A 17D197 Câble RTD pour faisceau de tuyau 17D199 Câble RTD pour réchauffeur de tuyau 17D200 HR-7 Flexible Niveau du réservoir TL-9 Capteur de niveau 26C587...
Page 47
Schémas électriques Schéma capteurs boîte de commande Fil de cuivre 18 AWG Fil de terre de Capteur de pression B 15M669 porte 15B090 Joint torique 121399 Rallonge USB 15R324 Câble 17Y184 Couvercle 15R325 Commutateur à lames B 273274 Linear Sensor B 26C331 Câble, Séparateur Rallonge 17X475...
Page 52
Schémas électriques en endroits dangereux Vanne de décompression d’air de boîte 17D465 Coude 112781 1/8 NPTF Air de purge interne Pression - Ouvert Évent d'évacuation externe Tuyau 3/8 DE C12508 Alimentation en air Air Out Dispositif Pressostat anti-retour 17B983 de-flamme 17B982 333224ZAB...
Pièces Pièces Élément et quantité Plage de (2a) Système Emplacement Accessoires rapport Système Patin Module Faisceau compris de base d’alimentation d’alimentation de flexibles 24Y097 (A) 262896 262869 1,5:1 à 4:1 16T121 24Y098 (B) Dessiccateur d’air 24Y097 (A) 24W626 Non dangereux 1:1 à...
Pièces Sous-ensembles du système XM PFP Système de base (262878) convenant aux endroits non dangereux Système de base (262941) convenant aux endroits dangereux Page 1 sur 5 96* 61* ti20154a Faisceau de flexibles chauffants 16T121 (3/4 x 1/2) inclus avec les ensembles 262869, 262943 et 262898.
Page 55
Pièces Système de base (262878, 262941), page 2 de 5 Régler le régulateur d’air sur 262941 dans les zones 80 psi (550 kPa, 5,5 bar) dangereuses uniquement 333224ZAB...
Page 56
Pièces Système de base (262878, 262941), page 3 de 5 262941 uniquement 333224ZAB...
Page 57
Pièces Système de base (262878, 262941), page 4 de 5 262941 uniquement avec la pompe de circulation de rinçage chauffé 1576 262941 uniquement 333224ZAB...
Page 58
Pièces Système de base (262878, 262941), page 5 de 5 24W612 262941 uniquement 262941 uniquement 82 100 245863 24W612 333224ZAB...
Page 60
Pièces Nº Réf. Description Qté Nº Réf. Description Qté TUYAU, raccordé, 50 MPa (500 bar ; 126346 RACCORD en T, tuyau x tube x nptm 85◆ H75002 7 250 psi), diam. int. de 12 mm (0,5 po.), 126345 RACCORD, coude, tuyau x nptf 6 m (2 pi.) 121683 CÂBLE, M8, 4 broches, mâle/femelle, 3 m...
Page 61
Pièces --- Pas à vendre. ▲ Des étiquettes, plaques et fiches de sécurité de rechange sont mises à disposition gratuitement. † 262941 uniquement. ◆ Compris dans le kit de conduite de mélange et de pistolet 24P833. Kit raccord 24X461 1:1 Utiliser pour convertir les pièces de recirculation du côté...
Pièces Modules d’alimentation Page 1 sur 2 Module d’alimentation côté B, 24Y098 Module d’alimentation côté A, équipement pour endroits dangereux, voir les éléments 226 et 325 Module d’alimentation côté A, 24Y097 268, 215 Tourne dans le 213 211 sens des aiguilles d’une montre...
Page 63
Pièces Page 2 sur 2 Côté A uniquement 227a Côté A uniquement 227c 227b 333224ZAB...
Page 64
Pièces Modules d’alimentation Suite Qté Nº Réf. Description Qté Nº Réf. Description 103475 RACCORD, en T, tuyau CHÂSSIS TUYAU, diam. int. 9,5 mm (0,375 po.), 24M683 RÉSERVOIR, pression, ensemble Nylon rouge BOULON, tête hex, 3,25” de longueur, TUYAU, diam. int. 9,5mm (0,375 po.), 5/8-11 Nylon bleu 111841...
Page 65
Pièces --- Pas à vendre. Qté Nº Réf. Description ◆ Voir les manuels 313526 et 313527 des systèmes RACCORD, coudé, mâle-femelle; 122327 3/4-14 npt d’alimentation pour plus d’instructions et la listes des pièces de l’unité d’alimentation S20 (262868). 156172 Raccord, pivot 260067 RACCORD, réducteur de tension ★...
Pièces Sous-ensembles système de base (262878, 262941) Module des commandes pneumatiques (255761) de système REMARQUE : Pour les Panneau pneumatique du module d’alimentation (262860) voir page 88. Nº 27 621 622 640 631 Nº Réf. Description Qté Nº Réf. Description Qté...
Page 78
--- Pas à vendre. ❊ Non illustré. 107584 RONDELLE, ordinaire Les composants électroniques de base n’ont pas de logiciel spécifique à XM PFP installé. Utiliser pour cette raison le 117666 BORNE, terre jeton de mise à niveau de logiciel (506) pour installer le logiciel 115942 ÉCROU, tête hex.
Page 79
Pièces † Comprend un jeton de logiciel (506) et la notice. 333224ZAB...
Page 81
‡ Les composants électroniques de base n’ont pas de 509c 15A799 orifice d’admission / échappement logiciel spécifique installé pour les modèles XM PFP. 106084 VIS, mécanique, tête cylindrique Utiliser pour cette raison le jeton de mise à niveau de 15R379 JOINT, boîtier de raccordement...
Pièces Filtre à air (24P899) Appliquer du ruban PTFE et/ou du produit d’étanchéité pour tuyaux sur tous les filetages des tuyaux non articulés. Orienter les raccords approximativement comme illustré. ti20218a Qté. Nº Réf. Description 16T236 FILTRE, air, 1-1/4, autofreinant 701a◆ 106204 CARTOUCHE FILTRANTE C19662...
Pièces Ensembles vanne de réglage du rapport (28, 29) 836 1 837 1 840 1 857 1 Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur tous les filetages des tuyaux non articulés. Positionner la vanne (832) avec le raccord cannelé (833) orienté selon l’illustration, positionner le coude (837) comme illustré.
Pièces Sous-ensembles de module d’alimentation Agitateur pneumatique (273299) Read instruction manual. Tag No. 15A722 Rev A Laisser un espace de 0,381 mm (0,015”) entre chaque Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur tous demi raccordement (910, 911, 916, 917). les filetages des tuyaux non articulés. Pour commander un raccordement : Retirer la vis de Appliquer de l’adhésif frein-filet léger.
Page 85
Pièces Agitateur pneumatique (273299) Qté Nº Réf. Description 16P919 ARBRE, AGITATEUR 16U219 BOÎTIER, AGITATEUR 122772 JOINT, 0,875 x 1,125, PTFE 15Y360 ENTRETOISE, JOINT, ARBRE, ASME, AGITATEUR 122774 JOINT à SOUFFLET, à bille, alésage 3/4 x dia. 1-3/4 x 1/2 16P920 BOÎTIER, PALIER, AGITATEUR 125303 VIS, SHSS, 5/16–18 X 0,75...
Pièces Ensemble collecteur pneumatique réservoir (218) 1008 1012 1001 1011 1010 1004 1002 1005 1013 1003 1009 1008 1013 1003 1007 1006 Appliquez du produit d’étanchéité pour tuyau sur tous les filetages des tuyaux non articulés. Orienter tous les raccords comme illustré. Qté...
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A2989 Siège social de Graco : Minneapolis...
Pièces Accessoires Kit de raccordement produit tuyau (262820) 1412 Qté Réf. Description 1411 SAC, lot de 100, polyéthylène, (voir Distribution 17G061 par lot ou test de rapport en configuration 1401 pulvérisateur - Manuel de fonctionnement) KIT, pièces du mélangeur en contact avec le produit, contient un lot de pièces de rechange 24P833 allant de la sortie du collecteur de mélange à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pulvérisateur XM PFP Système impérial Système métrique Tolérance du rapport de dosage (avant alarme) +/- 5% Débit maximal (mesuré avec de l’huile) 3 gallons par minute 13,6 litres par minute Prend en charge les produits à base de mastic remplis dans des réservoirs Plage de viscosité...
Caractéristiques techniques Pulvérisateur XM PFP Système impérial Système métrique Spécifications électriques Option 1 : 200–240 V c.a., triphasé EN TRIANGLE (3 fils + terre) Tension (ajustable avec des cavaliers) Option 2 : 350–415 V c.a., triphasé EN ÉTOILE (4 conducteurs avec le neutre + terre)
Proposition 65 de Californie Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 333224ZAB...
Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et la société Graco ne sera pas tenue pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou des traces d’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, l’abrasion, la corrosion,...