Miller Syncrowave 250 DX Manuel De L'utilisateur page 176

Masquer les pouces Voir aussi pour Syncrowave 250 DX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

B. Para las unidades CE
1
2
10
9
.
La línea superior de luces en la esquina
superior
izquierda
está
cuando se hace SMAW. La de abajo se
enciende para GTAW.
Verde en la placa de nombre indica función
TIG función, gris indica función de "Stick".
1
Control de proceso
Vea Sección 4-3.
2
Control de amperaje
Vea Sección 4-4.
3
Control de Salida
Vea Sección 4-5.
4
Control de modo de arranque
Vea Sección 4-9.
5
Voltímetro y amperímetro
El voltímetro muestra el voltaje promedio
(al 0,1 V más cercano) en los terminales de
salida de soldadura.
Use el medidor para prefijar el amperaje.
El medidor muestra el amperaje promedio de
la salida de soldadura de la unidad al amperio
más cercano cuando se está soldando.
NOTA: Los medidores se auto-calibran.
OM-363 Página 26
3
4
5
7
No hay ajuste disponible.
encendida
6
Control para ajustar amperaje
Use el control para ajustar el amperaje, y para
pre-fijar el amperaje en el amperímetro.
Se puede ajustar este control mientras se es-
tá soldando.
Para control remoto de amperaje, la fijación
del panel de control es el amperaje máximo
disponible. Por ejemplo: Si la fijación en
el control del panel frontal está en 200 A, la
gama en el control remoto de amperaje es de
3 a 200 amps. Para los modelos 250 DX, y de
3 a 200 amps. Para los modelos 350 LX.
Para soldadura de pulso, use el control de
amperaje para seleccionar de 3-300 amperios
de amperaje pico ara los modelos 250 DX mo-
delos, ó amperaje pico de 3−400 amperios pa-
ra los modelos 350 LX (vea Sección 4-12).
Para soldadura de punto, use el control de
amperaje para seleccionar de 3-310 A para
los modelos 250 DX, ó de 3−400 A para los
modelos LX (vea Sección 4-16).
7
Interruptor de selección de salida
Vea Sección 4-2.
8
Interruptor para Encender/Apagar
11
6
8
Use interruptor para encender/apagar la uni-
dad.
9
Control de tiempo de Posflujo
Use control para fijar el tiempo (0−50 segun-
dos) que el gas fluya después que se deje de
soldar. Es importante fijar el tiempo suficiente
para permitir que el gas fluya hasta que el
tungsteno y charco de soldadura se hayan en-
friado.
Aplicación
Se requiere posflujo para enfriar el tungsteno
y la suelda, y para impedir la contaminación
del tungsteno y la suelda. Incremente el tiem-
po de Posflujo si el tungsteno y la suelda se
vieran (aparezcan) oscuros (aproximada-
mente 1 segundo por 10 A de corriente de sol-
dadura).
10 Control de equilibrio/DIG
Vea Sección 4-10.
11 Controles de Pulsación (Opcional para
modelo 250 DX)
Vea Sección 4-12.
12 Controles de secuencia (Opcionales)
Vea Sección 4-13.
12
215 460-A / 218 584-A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Syncrowave 350 lx

Table des Matières