Miller Millermatic 251 Manuel De L'utilisateur
Miller Millermatic 251 Manuel De L'utilisateur

Miller Millermatic 251 Manuel De L'utilisateur

Millermatic 251 et torche m-25
Masquer les pouces Voir aussi pour Millermatic 251:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Millermatic 251
et torche M-25
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1326/fre
205 654M
Juin 2003
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 251

  • Page 1 OM-1326/fre 205 654M Juin 2003 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 251 et torche M-25 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4 Table des matières SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) ..6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG ....6-2.
  • Page 5: Signification Des Symboles

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 7/02 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie «...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 7 1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au–dessus ou à...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463–6727 ou à Toronto : (416) 747–4044, site Web : www.csa–interna- (téléphone : (305) 443–9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 9: Section 2 - Installation

    SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Tension c.c. (60 % de facteur de marche) 50 ou 60 Hz, monophasé Puissance nominale Puissance nominale max en max. en 200 (208) V 230 V 400 V 460 V 575 V...
  • Page 10: Facteur De Marche De La Torche À Souder Et Surchauffe

    2-3. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe ATTENTION LE SOUDAGE DEPASSANT LE FACTEUR DE MARCHE risque d’endommager la torche et d’annuler la garantie. • Ne pas souder à la charge nominale plus longtemps que le temps indiqué ci-dessous. •...
  • Page 11: Installation Du Câble Et Prise De Masse

    2-5. Installation du câble et prise de masse Câble de masse Tétine Faire sortir le câble par la découpe du panneau avant. Glisser l’isolant sur le câble de masse. Borne de sortie négative (–) Raccorder le câble à la borne et couvrir la connexion avec l’isolant.
  • Page 12: Réglage De Polarité De La Torche En Fonction Du Type De Fil

    2-8. Réglage de polarité de la torche en fonction du type de fil Etiquette d’informations de Modifier la polarité changement de polarité Toujours lire et observer la polarité recommandée par le fabricant. Câble Câble de la prise de d’alimentation masse de l’appareil Borne positive Borne négative...
  • Page 13: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage De La Tension Du Moyeu

    2-10. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Utiliser le ressort de compression Quand un léger effort est nécessaire pour avec des bobines de 200 mm. tourner la bobine, la tension est réglée. Pour installer une bobine de fil de Installation d’une bobine de fil de 453,5 g ou 907 g 453,5 g ou 907 g, procéder de la Arbre...
  • Page 14: Guide D'entretien Électrique

    2-12. Guide d’entretien électrique Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard Coupe circuit , Temporisateur Fonctionnement normal Dimension min. du conducteur d’entrée en mm Longueur max. recommandée en mètres du conducteur d’alimentation Dimension min.
  • Page 15: Enfiler Le Fil De Soudage

    2-14. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires : Maintenir le fil serré...
  • Page 16: Paramètres De Soudage

    2-15. Paramètres de soudage OM-1326 Page 12...
  • Page 17 201 202-A OM-1326 Page 13...
  • Page 18: Utilisation Du Support De Câble Et De Torche

    2-16. Utilisation du support de câble et de torche Panneau latéral Loquet Support du câble Appuyer sur le loquet pour la déver- rouiller et ouvrir la porte. Etui (2) Enrouler le câble sur le support et mettre la buse de la torche dans l’étui.
  • Page 19: Section 3 - Fonctionnement

    SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Réglage de la tension Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension. Réglage de la vitesse de fil Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse d’alimentation du fil.
  • Page 20: Fonctionnement Du Voltmètre Et De L'affichage De La Vitesse De Dévidage De Fil

    3-2. Fonctionnement du voltmètre et de l’affichage de la vitesse de dévidage de fil Voltmètre soudure pendant 5 secondes avant de Messages d’erreur retourner à celle préprogrammée. Si on Affichage du voltmètre (HL.P) Affichage de la vitesse d’alimentation reprend le soudage avant que l’affichage du fil Affichage de la vitesse de dévidage du fil ne soit revenu à...
  • Page 21: Section 4 - Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance courante Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer des travaux travaux d’entretien dans des d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer les étiquettes Réparer ou remplacer illisibles un câble de soudage fissuré...
  • Page 22: Montage Du Galet D'entraînement Et Du Guide-Fil D'entrée

    4-4. Montage du galet d’entraînement et du guide-fil d’entrée Vis de fixation Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. Guide anti-usure Monter le guide comme indiqué. Galet d’entraînement Le galet d’entraînement comporte deux rainures de taille différente.
  • Page 23: Soufflage Ou Remplacement De La Gaine De La Torche

    4-6. Soufflage ou remplacement de la gaine de la torche. Outils nécessaires : Y Commencer par débrancher la torche du poste. 10 mm Col de cygne Enlever la buse, le tube-contact et l’adaptateur. 5/16” 10 mm Enlever la gaine. Avant de monter la nouvelle gaine, poser le faisceau de la torche en ligne droite.
  • Page 24: Remplacement De L'interrupteur Et/Ou Du Col De Cygne

    4-7. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne. Y Débrancher d’abord la torche. Retirer l’écrou de blocage de la poignée. Faire glisser la poignée. Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note : En cas de montage d’un nouvel interrupteur, pousser les connecteurs de fil sur le bornier du nouvel interrupteur (la polarité...
  • Page 25: Dépannage

    4-8. Dépannage Cause Remède S’assurer que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 2-13). Pas de courant de soudage; pas d’alimentation de fil d’alimentation de fil. Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 2-13).
  • Page 26 Cause Remède Le fil n’est pas alimenté. Augmenter le réglage de la commande de vitesse du fil (voir Section 3-1). Supprimer toute entrave obstruant le tube-contact ou la gaine (voir Sections 4-3 et 4-6). Régler la pression des galets d’entraînement (voir Section 2-14). Monter des galets d’entraînement de dimensions correctes (voir Section 4-4).
  • Page 27 Notes OM-1326 Page 23...
  • Page 28: Section 5 - Schema Electrique

    SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE Figure 5-1. Schéma des connexions OM-1326 Page 24...
  • Page 29 211 406-C OM-1326 Page 25...
  • Page 30: Section 6 - Directives Pour Le Soudage Mig (Gmaw)

    SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Y Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Régulateur/ Débrancher les deux câbles débitmètre avant de les souder à un vé- hicule.
  • Page 31: Réglages Courants Des Commandes Pour Procédé Mig

    6-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG REMARQUE Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications.
  • Page 32: Maintien Et Positionnement De La Torche De Soudage

    6-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage NOTE Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
  • Page 33: Conditions Affectant La Forme Du Cordon De Soudure

    6-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure REMARQUE La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension.
  • Page 34: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    6-5. Mouvement de la torche pendant le soudage REMARQUE Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
  • Page 35: Dépannage Du Soudage - Projections Excessives

    6-8. Dépannage du soudage – Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
  • Page 36: Dépannage Du Soudage - Pénétration Excessive

    6-10. Dépannage du soudage – Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 6-11. Dépannage du soudage – Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
  • Page 37: Dépannage Du Soudage - Fusion Traversante

    6-13. Dépannage du soudage – Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 6-14. Dépannage du soudage – Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
  • Page 38: Gaz Protecteurs Courants Pour Le Soudage Mig

    6-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
  • Page 39 Problème Cause probable Remède Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
  • Page 40: Section 7 - Liste Des Pieces

    SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 008-B Figure 7-1. Ensemble principal OM–1326 Page 36...
  • Page 41 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal ... . Figure 7-2 . . . BAFFLE, center w/components ........
  • Page 42 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 007-D Figure 7-2. Baffle, Center w/Components OM–1326 Page 38...
  • Page 43 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Baffle, Center w/Components (Figure 7-1 Item 1) ....058 427 . . . RING, retaining spool ..........
  • Page 44 Ref. 800 792-C Figure 7-3. M-25 Gun OM–1326 Page 40...
  • Page 45 Item Part Description Quantity Figure 7-3. M-25 Gun (Figure 7-1 Item 16 ) ..200 258 NOZZLE, slip type .500 orf flush ......... . . ♦169 724 .
  • Page 46 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-4. Panel, Front w/Components (Figure 7-1 Item15) ....208 357 LABEL, nameplate ..........
  • Page 47 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-5. Wire Drive And Gears (Figure 7-2 Item 26) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Page 48 Tableau 7-1. Galets d’entraînement et guides–fil REMARQUE Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 1 Gorge en “V” pour les fils durs 2 Gorge en “U” pour les fils mous 3 Gorge en “VK” pour les fils fourrés 4 Gorge en “UK” pour les fils fourrés de rechargement mous Diamètre du fil Guide-fil Galet...
  • Page 49 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-6. Panel, Rear w/Components (Figure 7-1 Item 3) ....148 809 . . . BLADE, fan 9 in 5wg 34deg .309 bore CCW .
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Entrée en vigueur le 1 janvier 2002 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 52: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Ce manuel est également adapté pour:

M-25

Table des Matières