Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Millermatic 250X
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1319/fre
188 913M
octobre 2000
Procédés
MIG
Soudage Fil Fourré
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 250X

  • Page 1 OM-1319/fre 188 913M octobre 2000 Procédés Soudage Fil Fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 250X MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
  • Page 3 Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 5 SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8 1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 9 SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale, Tension c.c. 50 ou 60 Hz, monophasé max. en max. en Puissance nominale Puissance nominale circuit ouvert 200 (208) V 230 V 400 V 460 V 575 V 250 A à...
  • Page 10 2-3. Courbes volts-ampères Courbes Volt-Ampère Normales Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. AMPERES c.c. ssb1.1 10/91 – SB-188 912 / S-0700 2-4.
  • Page 11 2-5. Mise en place de la torche de soudage Ensemble d’alimentation du fil Bouton de fixation de la torche Extrémité de la torche Desserrer le bouton de fixation. Introduire la buse de torche dans l’ouverture jusqu’à ce qu’elle soit en butée contre l’entraînement (s’assu- rer que la buse de torche ne touche pas les galets d’entraînement).
  • Page 12 2-8. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au méca- nisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empê- cher la bouteille de tomber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille de gaz Enlever la capuchon, se placer sur le côté...
  • Page 13 2-10. Positionnement des lamelles de couplage Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. 230 VOLTS Porte d’accès aux lamelles de couplage 230 VOLTS Ouvrir la porte. 200 VOLTS 460 VOLTS Lamelle de couplage Consulter l’étiquette – une seule se trouve sur le poste.
  • Page 14 2-11. Guide de service électrique Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe-circuit standard Fusible lent Fusible normal Dimension min. du conducteur d’entrée en AWG/Kcmil Longueur max. recommandée en mètres du conducteur d’alimentation Dimension min.
  • Page 15 2-13. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires: Maintenir le fil serré...
  • Page 16 SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Réglage de la tension Tourner la commande dans le sens horloger pour augmenter la tension. L’échelle autour de la commande in- dique la tension réelle. Réglage de la vitesse de fil Tourner la commande dans le sens horloger pour augmenter la vitesse d’alimentation du fil.
  • Page 17 3-2. Tableau des paramètres de soudage OM-1319 Page 13...
  • Page 18 SECTION 4 – MAINTENANCE & DEPANNAGE 4-1. Maintenance de routine Y Couper l’alimentation Augmenter la fréquence des travaux d’entretien pendant des conditions de avant de procéder à la maintenance. service sévères. 3 mois Réparer ou remplacer un câble Remplacer des de soudage fissuré.
  • Page 19 4-4. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil Y Couper le courant. Vue de dessus du dispositif de pression ouvert à partir des galets d’entraînement. Ecrou de fixation du galet Correct Faux d’entraînement Galet d’entraînement Guide-fil Fil de soudage Mécanisme d’entraînement Introduire la tournevis et tourner la vis à...
  • Page 20 Problème Remède Vitesse de fil trop faible, trop grande ou Modifier les réglages sur le panneau frontal (voir Section 3-1). arc erratique. Monter des galets d’entraînement de dimensions correctes (voir Section 4-3). Régler la pression des galets d’entraînement (voir Section 2-13). Remplacer le guide d’entrée, le tube-contact, et/ou la gaine, si nécessaire.
  • Page 21 SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE 188 901-A Figure 5-1. Schéma des connexions OM-1319 Page 17...
  • Page 22 SECTION 6 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-802 059 Figure 6-1. Ensemble principal OM–1319 Page 18...
  • Page 23 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-1. Ensemble principal ....Fig 6-2 . . . BAFFLE, center w/components ........
  • Page 24 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. ST-802 060-A Figure 6-2. Baffle, Center w/Components OM–1319 Page 20...
  • Page 25 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-2. Baffle, Center w/Components (Fig 6-1 Item 1) ....058 427 . . . RING, retaining spool ..........
  • Page 26 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-3. Panel, Front w/Components (Fig 6-1 Item 15) ....+188 711 PANEL, front control ..........
  • Page 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-4. Wire Drive And Gears (Fig 6-2 Item 26) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Page 28 Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 32 : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...