Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
MigMatic 220/250 Base/DX
MANUEL DE L'UTILISATEUR
R
CE
OM-246 691F/fre
2015−07
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
File: MIG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller MIGMATIC 220

  • Page 1 OM-246 691F/fre 2015−07 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir MigMatic 220/250 Base/DX MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com File: MIG...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    ......5-3. Commandes pour MigMatic 220 DX / 250 DX ..........
  • Page 4 Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number MIGMATIC 220, 230VAC 029015520 MIGMATIC 220 DX, 230VAC 029015521 MIGMATIC 250 230/400VAC 029015524 MIGMATIC 250 DX, 230/400VAC 029015525 Council Directives: ·2006/95/EC Low Voltage...
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
  • Page 8 LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
  • Page 9: Proposition Californienne 65 Avertissements

    1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
  • Page 10 OM-246 691 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
  • Page 12 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
  • Page 13: Symboles Et Définitions Divers

    2-2. Symboles et définitions divers Courant Ampères d’alimentation Sortie de gaz 1max nominal maximum Courant Volts d’alimentation utile Type de gaz 1eff maximum Courant alternatif (CA) Tension de charge Tension conventionnelle d’alimentation Courant continu (CC) Courant de Pistolet dévidoir fil soudage nominal Commande à...
  • Page 14: Section 3 − Spécifications

    SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur le panneau arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet au dos de la couverture du présent guide pour une utilisation ultérieure.
  • Page 15: Facteur De Marche Et Surchauffe

    3-4. Facteur de marche et surchauffe facteur marche pourcentage de 10 minutes auquel le poste peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostats s’ouvre(nt), la sortie s’arrête, et le ventilateur fonctionne. Attendre quinze minutes pour laisser refroidir le poste.
  • Page 16: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. Dispositif de coupure de ligne Installer l’appareil à proximité d’une Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil alimentation de courant appropriée.
  • Page 17: Installation De L'alimentation De Gaz

    4-2. Installation de l’alimentation de gaz Attacher avec une chaîne la bouteille de gaz au chariot, au mur ou à autre support fixe pour éviter que la bouteille ne tombe et que le régulateur ne se brise. Régulateur/indicateur de débit Installer de sorte que la face soit verticale.
  • Page 18: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage Du Moyeu

    4-3. Montage de la bobine de fil et réglage du moyeu Entretoises Utiliser uniquement une bobine de 5 kg. Ensemble moyeu Ensemble Ensemble de la bobine de fil de la bobine de fil 15 kg 5 kg Outils nécessaires : Réf.
  • Page 19: Positionnement Des Cavaliers (Modèles 230/400V En Triphasé)

    4-4. Positionnement des cavaliers (modèles 230/400V en triphasé) Débrancher verrouiller ou consigner l’alimentation avant d’installer déplacer les cavaliers. Contrôler la tension d’alimentation disponible sur le site. Plaquette des cavaliers Vérifier la plaquette − une seule est fixée sur le groupe. Cavaliers Déplacer les cavaliers pour adapter la tension d’alimentation.
  • Page 20: Guide D'entretien Électrique

    4-5. Guide d’entretien électrique Elec Serv 2014−01 Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique entraîne des risques d’électrocution ou d’incendie. Ces recommandations sont destinées à un circuit de dérivation adapté à la puissance nominale et au facteur de marche du poste de soudage.
  • Page 21 Notes OM-246 691 Page 17...
  • Page 22: Sélection D'un Emplacement Et Branchement Du Courant D'alimentation (Monophasé Et Triphasé)

    4-6. Sélection d’un emplacement et branchement du courant d’alimentation (monophasé et triphasé) A. Monophasé =GND/PE Terre Outils nécessaires : input4 2012−05 − Ref. D4 OM-246 691 Page 18...
  • Page 23: Branchement De L'alimentation Électrique Monophasée (Suite)

    Branchement de l’alimentation électrique monophasée (suite) l’alimentation en premier, et jamais Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune de L’installation doit être conforme à à une borne de phase. mise à la terre à la borne terre du sectionneur. tous les codes nationaux et locaux – faire effectuer cette...
  • Page 24 B. Triphasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : input2 2012−05 − Ref. D5 OM-246 691 Page 20...
  • Page 25: Branchement De L'alimentation Électrique Triphasée (Suite)

    B. Branchement de l’alimentation électrique triphasée (suite) l’alimentation en premier, et jamais à Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune de L’installation doit être conforme à une borne de phase. mise à la terre à la borne terre du sectionneur. tous les codes nationaux et locaux −...
  • Page 26: Montage Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil

    4-7. Montage des galets d’entraînement et du guide-fil Vis de fixation du guide-fil d’entrée Guide-fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. Galet d’entraînement Le galet d’entraînement comporte deux rainures dimension...
  • Page 27: Enfilage Du Fil De Soudage Et Réglage De La Tension Du Galet Presseur

    4-8. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet presseur Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Touche de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite.
  • Page 28: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes pour MigMatic 220/250 Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’alimentation. Commande de la tension S2 Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension. Voyant d’arrêt Température Élevée PL2 (DEL Orange)
  • Page 29: Commandes Pour Migmatic 220 Dx / 250 Dx

    5-3. Commandes pour MigMatic 220 DX / 250 DX Interrupteur d’alimentation S1 Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’alimentation. Commande de la tension S2 Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension. Voyant d’arrêt Température Élevée PL2−(DEL Orange)
  • Page 30: Réglage De Tension De Secteur De La Source Électrique De Soudage (Modèles Dx Uniquement)

    5-5. Réglage de Tension de secteur de la source électrique de soudage (Modèles DX uniquement) Vitesse d’Alimentation de Fil (VAF)/ Trim (longueur d’arc) et commande R1 de réglage d’entrée de ligne Echelle de l’indicateur de vitesse d’alimentation de fil (mode manuel) Indicateur central de réglage de tension de ligne d’entrée (mode synergique)
  • Page 31: Menu De Configuration Du Poste De Soudage (Modèles Dx Uniquement)

    5-6. Menu de configuration du poste de soudage (Modèles DX uniquement) Vitesse d’Alimentation de Fil (VAF)/Trim (longueur d’arc) et commande R1 de réglage d’entrée de ligne Voyant de Mode Synergique LED de tension Afficheur numérique LED d’ampérage Voyant de vitesse d’alimentation du fil Touche de Configuration Voyant de Mode Manuel...
  • Page 32: Sélection Mode Gâchette (Modèles Dx Uniquement)

    5-7. Sélection Mode Gâchette (Modèles DX uniquement) Toujours sélectionner mode gâchette. Mode gâchette 2T Le soudage démarre lorsqu’on appuie sur la gâchette. Il s’arrête lorsqu’on la relâche. Mode gâchette 4T Le soudage démarre lorsqu’on appuie sur la gâchette. Il continue lorsqu’on la relâche. Le soudage s’arrête lorsqu’on appuie et relâche la gâchette une seconde fois.
  • Page 33: Sélection De Diamètre De Fil De Soudage Pour Mig Synergique (Modèles Dx Uniquement)

    5-9. Sélection de diamètre de fil de soudage pour MIG synergique (Modèles DX uniquement) Diamètres de fil de soudage Touche de diamètre de fil de soudage Appuyer sur la touche pour sélectionner le diamètre de fil désiré : 0,6 mm, 0,8 mm, 1,0 mm ou 1,2 mm et allumer la LED correspondante.
  • Page 34: Sélection Du Soudage Mig Mode Manuel (Modèles Dx Uniquement)

    5-12. Sélection du soudage MIG mode manuel (Modèles DX uniquement) Touche de Configuration Voyant mode MIG manuel Appuyer et maintenir appuyée la touche de réglage pendant environ 3 secondes pour sélectionner le mode MIG manuel et le voyant. Commande de la tension S2 Vitesse d’Alimentation de Fil (VAF)/Trim (longueur d’arc) et commande R1 de réglage...
  • Page 35: Sélection Du Soudage Mig Mode Synergique (Modèles Dx Uniquement)

    5-13. Sélection du soudage MIG mode synergique (modèles DX uniquement) Touche de Configuration Voyant mode MIG synergique Appuyer et maintenir appuyée la touche de réglage pendant environ 3 secondes pour sélectionner le mode MIG synergique et le voyant. Commande de la tension S2 Vitesse d’Alimentation de Fil (VAF)/Trim (longueur d’arc) et commande R1 de réglage...
  • Page 36: Section 6 − Maintenance & Détection Des Pannes

    SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer travaux d’entretien dans des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 mois Remplacer les étiquettes illisibles Réparer ou remplacer un câble de soudage fissuré...
  • Page 37: Dépannage

    6-4. Dépannage Cause Solution Pas de courant de soudage; pas S’assurer que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 4-6). d’alimentation de fil. Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 4-6).
  • Page 38: Section 7 − Schema Electrique

    SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE 956142709-C Figure 7-1. Schéma électrique pour Migmatic 220 (230 VAC) OM-246 691 Page 34...
  • Page 39 956142710-B Figure 7-2. Schéma électrique pour Migmatic 250 (230/400 VAC) OM-246 691 Page 35...
  • Page 40 956142711-F Figure 7-3. Schéma électrique pour Migmatic 220 DX (230 VAC) OM-246 691 Page 36...
  • Page 41 956142712-E Figure 7-4. Schéma électrique pour Migmatic 250 DX (230/400 VAC) OM-246 691 Page 37...
  • Page 42: Section 8 − Liste Des Pieces

    SECTION 8 − LISTE DES PIECES 956142718_2-5-A Figure 8-1. Wrapper Assembly, All Models OM-246 691 Page 38...
  • Page 43 ..356029209 Nameplate, upper, front, MigMatic 220 DX/250 DX ..... .
  • Page 44 956142716 Figure 8-2. Main Assembly for MigMatic 220 OM-246 691 Page 40...
  • Page 45 Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-2. Main Assembly for MigMatic 220 ....156 012 138 Spool Holder, shaft ..........
  • Page 46 956142719-A Figure 8-3. Main Assembly for MigMatic 220 DX OM-246 691 Page 42...
  • Page 47 Part Item Dia. Mkgs. Description Figure 8-3. Main Assembly for MigMatic 220 DX ....156 012 138 Spool Holder, shaft ..........
  • Page 48 956142717 Figure 8-4. Main Assembly for MigMatic 250 OM-246 691 Page 44...
  • Page 49 ... 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 .....
  • Page 50 956142720-A Figure 8-5. Main Assembly for MigMatic 250 DX OM-246 691 Page 46...
  • Page 51 ... 356 029 215 Nameplate, rear, input gas, MigMatic 220/250 .....
  • Page 52 956142721 Figure 8-6. Drive Assembly, Wire (2 Roll) OM-246 691 Page 48...
  • Page 53 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-6. Drive Assembly, Wire (2 Roll) ... 056126079 Motor, 24VDC, 60W, 5300 rpm ......... . .
  • Page 54 956142721_2-A Figure 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) − MigMatic 220 DX/250 DX Models OM-246 691 Page 50...
  • Page 55 Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-7. Drive Assembly, Wire (2 Roll) − MigMatic 220 DX/250 DX Models ... 056126084 Motor, 24VDC, 60W, 5300 rpm ......... .
  • Page 56 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Roll Models) NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Page 57 Notes...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Entrée en vigueur le 1 janvier 2015 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MF” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des 90 jours —...
  • Page 60: Informations Propriétaire

    : Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01...

Table des Matières