Miller Bobcat 250 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Bobcat 250:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Bobcat 250
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-4419/fre
2010−06
Procédés
EE
MIG
Soudage fil fourré
Soudage TIG (GTAW) non
critique
Description
Génératrice de soudage entraînée par
moteur
211 392T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Bobcat 250

  • Page 1 OM-4419/fre 211 392T 2010−06 Procédés Soudage fil fourré Soudage TIG (GTAW) non critique Description Génératrice de soudage entraînée par moteur ™ Bobcat 250 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
  • Page 4 Table des matières 7-8. Réglage du régime du moteur (unités Kohler à carburateur [CH-23]) ......7-9.
  • Page 5: Section 1 Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2010−03 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants LES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage provoquer des brûlures. et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré...
  • Page 7: Dangers Existant En Relation Avec Le Moteur

    D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et circuits électriques.
  • Page 8: Dangers Liés À L'hydraulique

    D Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT le bouchon du radiateur. peuvent provoquer un incendie. D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper D Empêcher les étincelles d’échappement du avant d’enlever le bouchon.
  • Page 9: Dangers Liés À L'air Comprimé

    un médecin familiarisé avec ce type de blessure, faute de quoi LES PIÈCES ET LIQUIDES CHAUDS la gangrène pourrait apparaître. peuvent provoquer des brûlures. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue des blessures. ni laisser des liquides chauds entrer en contact avec la peau.
  • Page 10: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT de mettre le moteur en marche. risquent de provoquer des blessures. D Détendre la pression pneumatique des outils et PIÈCES CHAUDES peuvent...
  • Page 11: Proposition Californienne 65 Avertissements

    D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées LES CHARGES ÉLECTROSTATI- avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installa- QUES peuvent endommager les tion. circuits imprimés. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.
  • Page 12: Principales Normes De Sécurité

    1-8. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web- from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website: site: www.ansi.org). www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-...
  • Page 13: Section 2 − Définitions

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définition des symboles Rapide (régime, Rapide / Lent Arrêter le moteur Lent (ralenti) soudage-courant) (régime - ralenti) Démarrer le Consulter le guide Ampères Volts moteur d’utilisation Huile à...
  • Page 14: Section 3 − Fiche Technique

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE Cet appareil utilise un moteur de modèle Subaru EH-65, de modèle Kohler CH-23 ou de modèle Kohler ECH-730. Ce guide décrit les différences qui existent entre les modèles. 3-1.
  • Page 15: Dimensions, Poids Et Angles Opératoires

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-3. Dimensions, poids et angles opératoires Ne pas excéder les angles d’inclinaison, car cela pour- rait endommager le moteur ou renverser l’appareil. ° Ne pas déplacer ou faire fonc- tionner l’appareil à...
  • Page 16: Dimensions Des Appareils Munis D'un Chariot En Option

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Dimensions des appareils munis d’un chariot en option Dimensions Toutes les options avec chariot: Hauteur 1079 mm (42 1/2 po) (Jusqu’au dessus de la poignée) Largeur de la cage de protection: 660 mm (26 po) Largeur du chariot:...
  • Page 17: Consommation D'essence (Appareils Avec Moteur Subaru)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-6. Consommation d’essence (appareils avec moteur Subaru) Pour un soudage type exécuté avec des électrodes 7018 de 1/8 po (125 A, à un facteur de marche de 20 %), la durée de fonctionnement est d’environ 20 heures.
  • Page 18: Courbes Volts-Ampères

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-8. Courbes Volts-Ampères Les courbes volt-ampère indiquent A. Mode CC/AC la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées.
  • Page 19: Courbe De Puissance De L'alternateur

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-9. Courbe de puissance de l’alternateur La courbe de puissance de l’alternateur montre la puissance disponible en ampères aux prises. EFI ENGINE EFI ENGINE CARB ENGINE CARB ENGINE AC AM P ERES AT 120 V AC AM P ERES AT 240 V OM-4419 Page 15...
  • Page 20: Section 4 − Installation

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation élec- trique requise et/ou la puissance nominale.
  • Page 21: Mise À La Masse De La Génératrice Au Châssis Du Camion Ou De La Remorque

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-3. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque GND/PE rot_grnd2 2010−04fre − 800 652-D iots isolent le générateur de sou- Châssis métallique du véhicule Toujours relier le bâti du groupe au dage du châssis du véhicule.
  • Page 22: Vérifications Avant Démarrage Du Moteur (Appareils Avec Moteur Subaru)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-5. Vérifications avant démarrage du moteur (appareils avec moteur Subaru) Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de niveau. À l’expé- dition, l’appareil contient de l’huile 10W30.
  • Page 23: Vérifications Avant Démarrage Du Moteur (Appareils Avec Moteur Kohler)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Vérifications avant démarrage du moteur (appareils avec moteur Kohler) Vérifier le niveau des fluides chaque jour. Le moteur doit être froid et placé sur une surface de ni- veau.
  • Page 24: Branchement Ou Remplacement De L'accumulateur

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-7. Branchement ou remplacement de l’accumulateur Brancher câble (−)en dernier Pour brancher l’accumulateur, ouvrir la porte de visite du côté droit du moteur. Pièce de retenue de Outils nécessaires : l’accumulateur 1/2 po Pour remplacer l’accumulateur, retirer...
  • Page 25: Bornes De Soudage

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-8. Bornes de soudage Arrêter le moteur. Borne de câble de soudage Barre de cuivre Raccorder le câble de masse à la borne Work. Raccorder le câble du porte−élect- rode ou le câble de soudage à...
  • Page 26: Sélection Des Diamètres Des Câbles De Soudage

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-10. Sélection des diamètres des câbles de soudage* NOTE− La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de courant est à...
  • Page 27: Section 5 − Fonctionnement De La Soudeuse

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes frontales (voir Section 5-2) FONCTIONS D’ENTRETIEN DES COMPTEURS S HOROMÈTRE: avec le moteur à l’arrêt, mettre le sélecteur «ENGINE » à la position «Run/ Idle»...
  • Page 28: Description Des Commandes (Voir Section 5-1)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-2. Description des commandes (voir Section 5-1) Commande moteur (ENGINE) Compteur horaire : Moteur arrêté, mettre le com- pour le soudage à électrode négative à courant Utiliser cette commande pour démarrer le moteur, mutateur de commande du moteur à...
  • Page 29: Raccordements Et Réglages Types Pour Le Soudage Par Électrode Enrobée

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-4. Raccordements et réglages types pour le soudage par électrode enrobée Arrêter le moteur. Ce Section sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applica- Pour assurer les meilleurs tions.
  • Page 30: Raccordements Et Réglages Types Pour Le Soudage Mig

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-5. Raccordements et réglages types pour le soudage MIG A. Soudage par fil plein Arrêter le moteur. Ce Section sert de guide général et ne peut convenir à toutes applications.
  • Page 31: Soudage Par Fil-Électrode Fourré Autoblindé

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Soudage par fil-électrode fourré autoblindé Arrêter le moteur. Ce Section sert de guide général et ne peut convenir à toutes les applications. Réglages types pour un fil-électrode fourré autoblindé de 0,045 (71T-11) Le panneau de commande indique les réglages types pour le soudage avec un fil-électrode...
  • Page 32: Raccordements Et Réglages Types Pour Le Soudage Mig Par Régulateur De Soudage Et Pistolet À Bobine

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-6. Raccordements et réglages types pour le soudage MIG par régulateur de soudage et pistolet à bobine Réglages types pour le soudage de l’aluminium 4043 Outils nécessaires : (0,035) sur du matériau de 1/8 po : 3/4 po Consigner les positions des sélecteurs «...
  • Page 33: Section 6 − Fonctionnement Des Équipments Auxiliaires

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DES ÉQUIPMENTS AUXILIAIRES 6-1. Prises de courant de l’alternateur Si l’appareil n’est pas muni de prises à disjoncteur différentiel, utiliser un prolongateur protégé par un disjoncteur différentiel.
  • Page 34: Soudage Et Alimentation Simultanés

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-2. Soudage et alimentation simultanés Courant de soudage en Puissance totale en watts Ampérage prise 120 V pleine Ampérage prise 240 V pleine puissance puissance ampères 2200 3500 5200 8000 11,000 6-3.
  • Page 35: Section 7 − Entretien

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 7 − ENTRETIEN 7-1. Entretien courant Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Consulter l’étiquette d’entretien du compresseur. Recycler les Dans des conditions de service intenses, effectuer fluides du l’entretien du compresseur d’air plus souvent.
  • Page 36: Étiquette D'entretien

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-2. Étiquette d’entretien OM-4419 Page 32...
  • Page 37: Entretien Du Pare-Étincelle En Option

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-3. Entretien du pare-étincelle en option Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Écran pare−étincelles Nettoyer et vérifier l écran. Rem- placer le pare−étincelles si des fils l écran sont brisés manquants.
  • Page 38: Protection Contre Les Surcharges

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-5. Protection contre les surcharges Arrêter le moteur. Débran- cher le câble de la borne négative (−) de la batterie. Fusible F1 (voir la liste des pièces) protège l’enroulement Le fusible F6 est in- d’excitation de la soudeuse contre tégré...
  • Page 39: Remplacement De L'huile À Moteur, Du Filtre À Huile Et Du Filtre À Essence (Appareils Avec Moteur Subaru)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-6. Remplacement de l’huile à moteur, du filtre à huile et du filtre à essence (appareils avec moteur Subaru) Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Filtre à huile Remplacer l’huile à...
  • Page 40: Remplacement De L'huile À Moteur, Filtre À Huile Et Filtre À Essence (Appareils Avec Moteur Kohler)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-7. Remplacement de l’huile à moteur, filtre à huile et filtre à essence (appareils avec moteur Kohler) Arrêter le moteur et laisser refroidir. Purge d’huile Filtre à huile Remplacer l’huile à moteur et le filtre à huile selon les instructions du guide d’utilisation du moteur.
  • Page 41: Réglage Du Régime Du Moteur (Unités Kohler À Carburateur [Ch-23])

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-8. Réglage du régime du moteur (unités Kohler à carburateur [CH-23]) Après sa mise au point, vérifier le régime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). S’il est nécessaire, régler régime...
  • Page 42: Réglage Du Régime Du Moteur (Kohler Efi [Ech-730])

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-9. Réglage du régime du moteur (Kohler EFI [ECH-730]) Après sa mise au point, vérifier le ré- gime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). S’il est nécessaire, régler le régime comme 2200 −...
  • Page 43: Réglage Du Régime Du Moteur (Subaru)

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-10. Réglage du régime du moteur (Subaru) Après sa mise au point, vérifier le ré- gime du moteur à l’aide d’un tachymètre (voir le tableau). S’il est nécessaire, régler le régime comme suit : Démarrer le moteur et faire tourner jusqu’à...
  • Page 44: Section 8 − Dépannage

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 8 − DÉPANNAGE 8-1. Dépannage − soudage Problème Mesures correctives Sortie de soudage faible ou Vérifier le réglage des commandes. nulle; sortie de la puissance Vérifier les raccordements de soudage. de la génératrice adéquate.
  • Page 45: Dépannage - Moteur

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Problème Mesures correctives Courant de faible intensité aux Vérifier le fusible F2 et le remplacer s’il a sauté (voir Section 7-5). prises AC de la génératrice Augmenter le réglage de la commande « FINE CONTROL » R1 au maximum. Courant élevé...
  • Page 46: Section 9 − Liste Des Pièces

    Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Problème Mesures correctives Vitesses de moteur Régler la tringlerie du papillon d’air s’il est nécessaire. Vérifier le solénoïde du papillon TS1 pour assurer un irrégulières et fonctionnement fonctionnement fluide. avec ratés.
  • Page 47 Notes OM-4419 Page 43...
  • Page 48: Section 10 − Schema Electrique

    SECTION 10 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 10-1. Schéma des connexions pour la génératrice de soudage OM-4419 Page 44...
  • Page 49 239 804-C OM-4419 Page 45...
  • Page 50: Section 11 − Directives Pour L'alimentation Auxiliaire

    SECTION 11 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 11-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
  • Page 51: Mise À La Terre Pour Alimenter Les Équipements De Construction

    11-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 10 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
  • Page 52: Puissances Approximatives Requises Pour Les Moteurs Industriels

    11-5. Puissances approximatives requises pour les moteurs industriels Puissance de démarrage Puissance de Moteurs industriels Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) À enroulement auxiliaire de démarrage 1/8 CV 1/6 CV 1225 1/4 CV 1600 1/3 CV 2100 1/2 CV 3175 Démarrage par condensateur/marche par 1/3 CV 2020 induction...
  • Page 53: Puissances Approximatives Requises Pour Les Équipements De Construction

    11-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
  • Page 54: Puissance Nécessaire Pour Démarrer Le Moteur

    11-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
  • Page 55: Raccordements Typiques À Une Alimentation De Secours

    11-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
  • Page 56: Choix D'un Câble De Rallonge (Utiliser Le Câble Le Plus Court Possible)

    11-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
  • Page 57: Procédé De Soudage À L'électrode Enrobée (Ee)

    SECTION 12 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 12-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la Outils nécessaires : Équipement nécessaire : pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
  • Page 58 12-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
  • Page 59: Position Du Porte-Électrode

    12-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode ° ° ° ° Soudures bord à bord ° ° ° ° Soudures d’angle S-0060 12-5. Mauvaises caractéristiques du cordon de soudure Projections importantes Cordon rugueux et irrégulier Petit cratère pendant le soudage Mauvais recouvrement...
  • Page 60: Conditions Affectant La Forme Du Cordon De Soudure

    12-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’é- lectrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplacement et l’é- paisseur du métal de base. Angle trop petit Angle correct Angle trop grand °...
  • Page 61: Joint Avec Chanfrein (Bout À Bout)

    12-9. Joint avec chanfrein (bout à bout) Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur.
  • Page 62: Essai De Soudage

    12-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B Porosité...
  • Page 63 Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
  • Page 64: Section 13 − Directives Pour Le Soudage Mig (Gmaw)

    SECTION 13 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) mig spec_fre 2009− 13-1. Connexions typiques pour le soudage MIG avec dévidoir sensitif Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- Source de hicule.
  • Page 65: Conditions Affectant La Forme Du Cordon De Soudure

    13-3. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. °...
  • Page 66: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    13-4. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
  • Page 67: Dépannage Du Soudage − Projections Excessives

    13-7. Dépannage du soudage − Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
  • Page 68: Dépannage Du Soudage − Manque De Pénétration

    13-10. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériel est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint tout en conservant une longueur libre du fil appropriée et les caractéristiques de l’arc.
  • Page 69: Dépannage Du Soudage − Ondulation Du Cordon

    13-13. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives Le fil de soudage s’étend trop loin de la S’assurer que le fil ne s’étend pas plus de 13 mm au-delà de la buse. buse. Main instable. Prendre appui sur une surface solide ou utiliser les deux mains.
  • Page 70: Gaz Protecteurs Courants Pour Le Soudage Mig

    13-15. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
  • Page 71 Entrée en vigueur le 1 janvier 2010 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...
  • Page 72: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Table des Matières