Page 1
OM-1326/fre 205 654B Janvier 2002 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 251 et torche M-25 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Tension c.c. (60 % de facteur de marche) 50 ou 60 Hz, monophasé Puissance nominale Puissance nominale max. en 200 (208) V 230 V 400 V 460 V 575 V circuit ouvert...
2-3. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe ATTENTION LE SOUDAGE DEPASSANT LE FACTEUR DE MARCHE risque d’endommager la torche et d’annuler la garantie. • Ne pas souder à la charge nominale plus longtemps que le temps indiqué ci-dessous. •...
2-5. Installation du câble et prise de masse Câble de masse Tétine Faire sortir le câble par la découpe du panneau avant. Glisser l’isolant sur le câble de masse. Borne de sortie négative (–) Raccorder le câble à la borne et couvrir la connexion avec l’isolant.
2-8. Réglage de polarité de la torche en fonction du type de fil Etiquette d’informations de Modifier la polarité changement de polarité Toujours lire et observer la polarité recommandée par le fabricant. Câble Câble de la prise de d’alimentation masse de l’appareil Borne positive Borne négative...
2-10. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Utiliser le ressort de compression avec des bobines de 200 mm. Quand un léger effort est nécessaire pour tourner la bobine, la tension est réglée. Outils nécessaires : 15/16”...
2-12. Guide d’entretien électrique Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard Coupe circuit , Temporisateur Fonctionnement normal Dimension min. du conducteur d’entrée en mm Longueur max. recommandée en mètres du conducteur d’alimentation Dimension min.
2-14. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires : Maintenir le fil serré...
2-16. Utilisation du support de câble et de torche Panneau latéral Loquet Support du câble Appuyer sur le loquet pour la déver- rouiller et ouvrir la porte. Etui (2) Enrouler le câble sur le support et mettre la buse de la torche dans l’étui.
SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Réglage de la tension Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension. Réglage de la vitesse de fil Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse d’alimentation du fil.
3-2. Fonctionnement du voltmètre et de l’affichage de la vitesse de dévidage de fil Voltmètre Affichage de la vitesse d’alimentation du fil Affichage à la mise sous tension Les deux affichages indiquent à la mise sous tension. Au bout d’une seconde, les valeurs préprogrammées apparaissent sur les deux affichages.
SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance courante Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer des travaux travaux d’entretien dans des d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer les étiquettes Réparer ou remplacer illisibles un câble de soudage fissuré...
4-4. Remplacement du tube-contact de la torche Y Couper le courant. Buse Tube-contact Couper le fil de soudage au niveau du tube-contact. Enlever la buse. Retirer la tête et monter un nouveau tube-contact. Monter la buse. Outils nécessaires : Ref. 800 797-C 4-5.
4-6. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil Y Couper le courant. Vue de dessus du dispositif de pression ouvert à partir des galets d’entraînement. Ecrou de fixation du galet Faux Correct d’entraînement Galet d’entraînement Guide-fil Fil de soudage Mécanisme d’entraînement Introduire la tournevis et tourner la vis à...
4-7. Soufflage ou remplacement de la gaine de la torche. Outils nécessaires : Y Commencer par débrancher la torche du poste. 10 mm Col de cygne Enlever la buse, le tube-contact et l’adaptateur. 5/16” 10 mm Enlever la gaine. Avant de monter la nouvelle gaine, poser le faisceau de la torche en ligne droite.
4-8. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne. Y Débrancher d’abord la torche. Retirer l’écrou de blocage de la poignée. Faire glisser la poignée. Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note : En cas de montage d’un nouvel interrupteur, pousser les connecteurs de fil sur le bornier du nouvel interrupteur (la polarité...
4-9. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage; pas S’assurer que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 2-13). d’alimentation de fil. Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 2-13).
Page 27
Cause Remède Le fil n’est pas alimenté. Réarmer le coupe circuit CB1 (voir Section 4-2). Augmenter le réglage de la commande de vitesse du fil (voir Section 3-1). Supprimer toute entrave obstruant le tube-contact ou la gaine (voir Sections 4-4 et 4-7). Régler la pression des galets d’entraînement (voir Section 2-14).
SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Y Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule. Placer la pince de masse aussi près de la sou- dure que possible.
6-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG REMARQUE Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications.
6-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage NOTE Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
6-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure REMARQUE La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension.
6-5. Mouvement de la torche pendant le soudage REMARQUE Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
6-10. Dépannage du soudage – Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 6-11. Dépannage du soudage – Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
6-13. Dépannage du soudage – Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 6-14. Dépannage du soudage – Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
6-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 39
Problème Cause probable Remède Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 008-A Figure 7-1. Ensemble principal OM–1326 Page 36...
Page 41
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal ... . Figure 7-2 . . . BAFFLE, center w/components ........
Page 42
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803007-A Figure 7-2. Baffle, Center w/Components OM–1326 Page 38...
Page 46
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-4. Panel, Front w/Components (Figure 7-1 Item15) ....+196 798 PANEL, front control ..........
Page 47
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-5. Wire Drive And Gears (Figure 7-2 Item 26) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
Page 48
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
Page 51
Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...