Miller Millermatic 251 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Millermatic 251:
Table des Matières

Publicité

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Millermatic 251
et torche M-25
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1326/fre
205 654B
Janvier 2002
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 251

  • Page 1 OM-1326/fre 205 654B Janvier 2002 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 251 et torche M-25 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4 Table des matières SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) ..6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG ....6-2.
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 9: Section 2 - Installation

    SECTION 2 – INSTALLATION 2-1. Spécifications Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Tension c.c. (60 % de facteur de marche) 50 ou 60 Hz, monophasé Puissance nominale Puissance nominale max. en 200 (208) V 230 V 400 V 460 V 575 V circuit ouvert...
  • Page 10: Facteur De Marche De La Torche À Souder Et Surchauffe

    2-3. Facteur de marche de la torche à souder et surchauffe ATTENTION LE SOUDAGE DEPASSANT LE FACTEUR DE MARCHE risque d’endommager la torche et d’annuler la garantie. • Ne pas souder à la charge nominale plus longtemps que le temps indiqué ci-dessous. •...
  • Page 11: Installation Du Câble Et Prise De Masse

    2-5. Installation du câble et prise de masse Câble de masse Tétine Faire sortir le câble par la découpe du panneau avant. Glisser l’isolant sur le câble de masse. Borne de sortie négative (–) Raccorder le câble à la borne et couvrir la connexion avec l’isolant.
  • Page 12: Réglage De Polarité De La Torche En Fonction Du Type De Fil

    2-8. Réglage de polarité de la torche en fonction du type de fil Etiquette d’informations de Modifier la polarité changement de polarité Toujours lire et observer la polarité recommandée par le fabricant. Câble Câble de la prise de d’alimentation masse de l’appareil Borne positive Borne négative...
  • Page 13: Montage De La Bobine De Fil Et Réglage De La Tension Du Moyeu

    2-10. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu Utiliser le ressort de compression avec des bobines de 200 mm. Quand un léger effort est nécessaire pour tourner la bobine, la tension est réglée. Outils nécessaires : 15/16”...
  • Page 14: Guide D'entretien Électrique

    2-12. Guide d’entretien électrique Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard Coupe circuit , Temporisateur Fonctionnement normal Dimension min. du conducteur d’entrée en mm Longueur max. recommandée en mètres du conducteur d’alimentation Dimension min.
  • Page 15: Enfiler Le Fil De Soudage

    2-14. Enfiler le fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide-fil de sortie Faisceau de la torche Disposer le faisceau de la torche en ligne droite. Outils nécessaires : Maintenir le fil serré...
  • Page 16: Paramètres De Soudage

    2-15. Paramètres de soudage OM-1326 Page 12...
  • Page 17 201 202-A OM-1326 Page 13...
  • Page 18: Utilisation Du Support De Câble Et De Torche

    2-16. Utilisation du support de câble et de torche Panneau latéral Loquet Support du câble Appuyer sur le loquet pour la déver- rouiller et ouvrir la porte. Etui (2) Enrouler le câble sur le support et mettre la buse de la torche dans l’étui.
  • Page 19: Section 3 - Fonctionnement

    SECTION 3 – FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Réglage de la tension Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension. Réglage de la vitesse de fil Tourner la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse d’alimentation du fil.
  • Page 20: Fonctionnement Du Voltmètre Et De L'affichage De La Vitesse De Dévidage De Fil

    3-2. Fonctionnement du voltmètre et de l’affichage de la vitesse de dévidage de fil Voltmètre Affichage de la vitesse d’alimentation du fil Affichage à la mise sous tension Les deux affichages indiquent à la mise sous tension. Au bout d’une seconde, les valeurs préprogrammées apparaissent sur les deux affichages.
  • Page 21: Section 4 - Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance courante Y Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer des travaux travaux d’entretien dans des d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer les étiquettes Réparer ou remplacer illisibles un câble de soudage fissuré...
  • Page 22: Remplacement Du Tube-Contact De La Torche

    4-4. Remplacement du tube-contact de la torche Y Couper le courant. Buse Tube-contact Couper le fil de soudage au niveau du tube-contact. Enlever la buse. Retirer la tête et monter un nouveau tube-contact. Monter la buse. Outils nécessaires : Ref. 800 797-C 4-5.
  • Page 23: Alignement Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil

    4-6. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil Y Couper le courant. Vue de dessus du dispositif de pression ouvert à partir des galets d’entraînement. Ecrou de fixation du galet Faux Correct d’entraînement Galet d’entraînement Guide-fil Fil de soudage Mécanisme d’entraînement Introduire la tournevis et tourner la vis à...
  • Page 24: Soufflage Ou Remplacement De La Gaine De La Torche

    4-7. Soufflage ou remplacement de la gaine de la torche. Outils nécessaires : Y Commencer par débrancher la torche du poste. 10 mm Col de cygne Enlever la buse, le tube-contact et l’adaptateur. 5/16” 10 mm Enlever la gaine. Avant de monter la nouvelle gaine, poser le faisceau de la torche en ligne droite.
  • Page 25: Remplacement De L'interrupteur Et/Ou Du Col De Cygne

    4-8. Remplacement de l’interrupteur et/ou du col de cygne. Y Débrancher d’abord la torche. Retirer l’écrou de blocage de la poignée. Faire glisser la poignée. Enlever le boîtier de l’interrupteur. Note : En cas de montage d’un nouvel interrupteur, pousser les connecteurs de fil sur le bornier du nouvel interrupteur (la polarité...
  • Page 26: Dépannage

    4-9. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage; pas S’assurer que l’interrupteur d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 2-13). d’alimentation de fil. Remplacer les fusibles de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert (voir Section 2-13).
  • Page 27 Cause Remède Le fil n’est pas alimenté. Réarmer le coupe circuit CB1 (voir Section 4-2). Augmenter le réglage de la commande de vitesse du fil (voir Section 3-1). Supprimer toute entrave obstruant le tube-contact ou la gaine (voir Sections 4-4 et 4-7). Régler la pression des galets d’entraînement (voir Section 2-14).
  • Page 28: Section 5 - Schema Electrique

    SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE Figure 5-1. Schéma des connexions OM-1326 Page 24...
  • Page 29 204 321–B OM-1326 Page 25...
  • Page 30: Section 6 - Directives Pour Le Soudage Mig (Gmaw)

    SECTION 6 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 6-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Y Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule. Placer la pince de masse aussi près de la sou- dure que possible.
  • Page 31: Réglages Courants Des Commandes Pour Procédé Mig

    6-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG REMARQUE Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications.
  • Page 32: Maintien Et Positionnement De La Torche De Soudage

    6-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage NOTE Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
  • Page 33: Conditions Affectant La Forme Du Cordon De Soudure

    6-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure REMARQUE La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension.
  • Page 34: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    6-5. Mouvement de la torche pendant le soudage REMARQUE Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
  • Page 35: Dépannage Du Soudage - Projections Excessives

    6-8. Dépannage du soudage – Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
  • Page 36: Dépannage Du Soudage - Pénétration Excessive

    6-10. Dépannage du soudage – Pénétration Excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 6-11. Dépannage du soudage – Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
  • Page 37: Dépannage Du Soudage - Fusion Traversante

    6-13. Dépannage du soudage – Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 6-14. Dépannage du soudage – Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
  • Page 38: Gaz Protecteurs Courants Pour Le Soudage Mig

    6-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
  • Page 39 Problème Cause probable Remède Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
  • Page 40: Section 7 - Liste Des Pieces

    SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 008-A Figure 7-1. Ensemble principal OM–1326 Page 36...
  • Page 41 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal ... . Figure 7-2 . . . BAFFLE, center w/components ........
  • Page 42 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803007-A Figure 7-2. Baffle, Center w/Components OM–1326 Page 38...
  • Page 43 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Baffle, Center w/Components (Figure 7-1 Item 1) ....058 427 . . . RING, retaining spool ..........
  • Page 44 Ref. 800 792-B Figure 7-3. M-25 Gun OM–1326 Page 40...
  • Page 45 Item Part Description Quantity Figure 7-3. M-25 Gun (Figure 7-1 Item 16 ) ..200 258 NOZZLE, slip type .500 orf flush ......... . . ♦169 724 .
  • Page 46 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-4. Panel, Front w/Components (Figure 7-1 Item15) ....+196 798 PANEL, front control ..........
  • Page 47 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-5. Wire Drive And Gears (Figure 7-2 Item 26) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Page 48 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
  • Page 49 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-6. Panel, Rear w/Components (Figure 7-1 Item 3) ....148 809 . . . BLADE, fan 9 in 5wg 34deg .309 bore CCW .
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 52: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Ce manuel est également adapté pour:

M-25

Table des Matières