Sommaire des Matières pour Miller Syncrowave 250 DX
Page 1
OM-363/fre 213117AQ 2013−08 Procédés Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Syncrowave 250 DX / 350 LX Inclu chariot et refroidisseur en option MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs.
Page 12
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 2-2. Symboles et définitions divers Soudage à l’arc électrique avec Ampères Panneau Soudage TIG électrode enrobée Ne pas commuter Courant de base pendant le Volts Arc Force des pulsations soudage Commande à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits IEC A. Informations sur la conformité aux exigences essentielles Cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la ou des normes indiquées: IEC 60974−1:2005 Matériel de soudage à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-3. Choix d’un emplacement Manutention Emplacement et circulation d’air 18 po (460 mm) 18 po (460 mm) Ref. 117 264-C / 803 584-C longues pour dépasser du côté Installer l’appareil à proximité d’une La chute de l’appareil peut blesser.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Dimensions et poids Dimensions Hauteur 921 mm Largeur 584 mm Longueur 711 mm 635 mm 35 mm Avant 41 mm 559 mm 508 mm 565 mm 29 mm 803 616-A 13 mm de diam.
Page 17
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Pour les modèles 250 DX Tension Ampérage en fonction de la puissance d’amor- nominale équilibrée AC, 60 Hz, çage max monophasé nominale Puissance 200V 230V 460V 575V (Up) nominale PFC** Ampérages...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-7. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement. Si l’appareil surchauffe, le courant de sortie s’arrête, le voltmètre/ ampèremètre du panneau avant affiche un message HLP3 ou HLP5 (voir Section 6-1).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-8. Courbes tension/ampérage A. Pour les modèles 250 DX Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sorties possibles de la source de soudage. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-9. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur combinée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de soudage est à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-10. Indications concernant la prise de commande à distance 14 broches COMMANDE À Prise* Informations concernant la prise DISTANCE 14 Couper l’alimentation Commande de contacteur +15 VDC. avant d’effectuer le rac- 24 VDC cordement à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-12. Raccordements TIG avec une torche refroidie air en deux pièces Couper l’alimentation avant de faire les raccordements. Raccordement d’entrée gaz Connecter le tuyau gaz de la bouteille au raccordement d’entrée gaz.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-14. Affichage en panneau avant pour TIG HF en DCEN (courant continu électrode négative) Panneau avant indications vert Pour toutes les commandes correspondent au procédé TIG sur le panneau avant (voir Section pour...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-15. Affichage en panneau avant pour TIG AC Panneau avant indications vert Pour toutes les commandes correspondent au procédé TIG Affichage correct en panneau sur le panneau avant : (voir Section pour...
0 C (32 F), ou avec une douzai- ne de litres de liquide de refroidisse- ment Miller réf.043 810. Sortie gaz Connecter le tuyau gaz de la torche TIG au raccord de sortie gaz. Borne de sortie de soudage d’électrode...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-17. Raccordements pour électrode enrobée Couper l’alimentation avant de faire les raccordements. Borne de sortie de soudage de masse Brancher le câble de masse à la borne de sortie de soudage de masse. Borne de sortie de soudage d’électrode Raccorder le porte-électrode à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-18. Affichage en panneau avant pour électrode enrobée en DCEP (courant continu électrode positive) Panneau avant Les parties en gris ont un rapport Pour toutes les commandes au procédé EE (voir Section 4-1 sur le panneau avant : pour description...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-19. Affichage en panneau avant pour EE AC Panneau avant Les parties en gris ont un rapport Pour toutes les commandes au procédé EE (voir Section 4-1 Affichage correct en panneau sur le panneau avant : pour description...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-20. Guide d’entretien électrique A. Pour les modèles 250 DX Le courant primaire peut être supérieur aux valeurs du tableau lors que la balance est dans une position non équilibrée. Toutes les valeurs des deux tableaux ont été...
Page 30
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. B. Pour les modèles 350 LX Le courant primaire peut être supérieur aux valeurs du tableau lors que la balance est dans une position non équilibrée. Toutes les valeurs des deux tableaux ont été calculées au facteur de marche de 60%. ±...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-21. Mise en place des cavaliers Couper et verrouiller/consigner L’étiquette apposée sur les modèles 250 DX avec les numéros de l’alimentation avant d’installer stock suivants : 907194, 907194-021 907194-031 et, 907194-032. ou de déplacer les cavaliers.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-22. Branchement de l’alimentation électrique =GND/PE Earth Ground Outils nécessaires : 3/8 pouce Input9 2013−02 / 803 585-C OM-363 Page 28...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-22 Branchement de l’alimentation électrique (suite) correspondant à l’ampérage et modifier la taille Débranchement de l’alimentation du L’installation doit répondre à tous les du trou. poste de soudure codes nationaux et locaux − demand- er à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes (étiquettes pour 350 LX représentées) 16 Commande de réglage de l’ampérage Utiliser l’interrupteur pour allumer ou éteindre La rangée supérieure de voyants dans l’appareil.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-2. Sélecteur de procédé 23 Sélecteur de procédé Ne pas utiliser de sortie AC dans des zones humides si le déplacement est restreint ou s’il y a un risque de chute.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-5. Commande contacteur Fonctionnement (Normal) de la gâchette de la torche ou de la commande à distance Courant (A) Fonctionnement (Normal) de la gâchette de la torche ou de la commande à distance Ampérage de soudage Évanouissement Ampérage initial...
Page 37
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Mode 2 temps Fonctionnement de la gâchette de la torche 2 temps Courant (A) Ampérage de soudage Évanouissement Ampérage initial Ampérage final Post-gaz Pré-gaz Enclencher & relâcher la gâchette Enclencher &...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Fonctionnement de la gâchette 4 temps à maintien, 4 temps à impulsions et Mini Logic (requiert des commandes de séquence en option) Fonctionnement de la gâchette en mode 4 temps à maintien Si le poste est équipé...
Page 39
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Fonctionnement de la commande Mini Logic Si le poste est équipé des commandes de soudage manuellement et passer de opérationnelle. L’ampérage est commandé séquence en option (voir Section 4-13), l’ampérage initial à...
Page 40
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-7. Reconfiguration du mode 4 temps pour le mode 4 temps à maintien et la commande de la fonction Mini Logic 33 Commande contacteur 34 Interrupteur d’alimentation Pour reconfigurer le mode 4 temps, couper l’alimentation et presser puis maintenir enfoncé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-8. Choisir les caractéristiques d’amorçage en TIG grâce à la technologie Synchro-Startt E− −2− Utiliser cette fonction pour sélectionner démarrage remettre l’interrupteur démarrage moyen/normal, 3 = démarrage les caractéristiques d’amorçage en TIG d’alimentation sur la position marche.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-9. Mode démarrage Méthode de démarrage Lift-Arct 1 à 2 secondes “Contact” NE PAS amorcer au gratté ! 40 Mode démarrage l’électrode sur la pièce pendant 1-2 chaque interruption de l’arc pour faciliter le secondes et relever lentement l’électrode.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-10. Commande balance/Arc Force Commande équilibre/creux Commande d’équilibre (GTAW c.a.): L’équilibrage c.a. détermine l’action de décapage Un réglage d’équilibrage plus élevé réduit décapage des oxydes. Réglage de l’équilibrage: Régler le niveau d’équilibrage dans la zone TIG c.a.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-11. Commande de la durée du pré-gaz 00.4 Utiliser la commande pour régler la durée puis maintenir enfoncé le bouton Sélecteur seconde. Pour modifier la durée du (0,2; 0,4; 0,6; 0,8; 1,0; 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, TIG/EE allumer l’interrupteur...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-12. Commandes de pulsations (standard sur les modèles 350 LX, option sur les modèles 250 DX) Commande Marche/Arrêt À l’aide de la commande, placer la fonction pulsations sur Marche et Arrêt.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-13. Commandes de séquence (option) Commande de la durée initiale Voir Section 4-14. Commande d’ampérage initial Voir Section 4-14. Commande phase d’évanouissement Voir Section 4-15. Commande de l’ampérage final Voir Section 4-15.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-15. Commande d’évanouissement et commande de l’ampérage final. Commande d’évanouissement Le voyant est allumé lorsque la fonction commande d’évanouissement active. fonction commande d’évanouissement désactivée lorsque la fonction durée du soudage par points est active.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-17. Compteur de temps d’arc/nombre de cycles 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Commande ampérage mise à jour s’affichent pendant les sept se lisent comme 1, 234 heures et premières secondes.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-18. Revenir aux réglage d’usine Sélecteur TIG/EE Commande ampérage Commande contacteur Commande démarrage Interrupteur d’alimentation Pour réinitialiser toutes les fonctions de la source de soudage aux paramètres par défaut à la sortie d’usine, couper l’alimentation.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − MAINTENANCE 5-1. Maintenance de routine Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. Dans des conditions de service intenses, effectuer l’entretien du compresseur d’air plus souvent. Δ = Réparer n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer...
Tuyaux fissurés Z Changer le liquide de refroidissement en cas d’utilisation de l’eau (voir Section 5-5) Toutes les 12 mois Z Changer le liquide de refroidissement (en cas d utilisation de liquide MILLER) (voir Section 5-5) OM-363 Page 47...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-5. Entretien du système de refroidissement et lubrification du moteur Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des tra- vaux d’entretien. Filtre du liquide de refroidisse- ment Dévisser le logement pour nettoyer le filtre.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − DÉPANNAGE 6-1. Ecrans d’aide voltmètre/ampèremètre −−0 −−2 −−4 −−1 −−3 −−5 −11 −12 −−9 −10 Indique un coupure dans les circuits de protection thermique, Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport dans le redresseur de l’appareil.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-2. Dépannage de la source de soudage NOTE − Les solutions présentées ci-dessous sont uniquement des recommandations. Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème de votre appareil, demander à un agent d’entretien dûment autorisé...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-3. Dépannage du refroidisseur optionnel Cause Remède Le système de refroidissement ne S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension. fonctionne pas. Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire. Surchauffement du moteur.
SECTION 8 − SCHEMA ELECTRIQUE Ne jamais toucher les pièces électri- Mise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entre- tien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les ca- pots. Danger L’installation, l’utilisation et la main- d’électrocution tenance doivent être effectuées par...
Page 57
Ne jamais toucher les pièces électri- Mise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entre- tien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les ca- pots. Danger L’installation, l’utilisation et la main- d’électrocution tenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées.
Page 58
Ne jamais toucher les pièces électri- Mise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entre- tien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les ca- pots. Danger L’installation, l’utilisation et la main- d’électrocution tenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées.
9-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF Zone de soudage 15 m 15 m Mise à la terre de tous les objets métal- liques et du câblage dans la zone de sou- dage avec du câble Mise à la terre #12 AWG de la pièce si les codes...
SECTION 10 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_fre2011−06 Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 10-1. Sélection d’une électrode de tungstène Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène Tous les fabricants d’électrodes en tungstène n’utilisent pas les mêmes couleurs pour identifier le type de tungstène.
Entrée en vigueur le 1 janvier 2013 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MD” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Positionneurs et contrôleurs...