Page 1
OM-230693S/cfr 2022-06 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc et Dévidoir Millermatic ® MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
� S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement LES ACCUMULATIONS DE GAZ en place. risquent de provoquer des blessures � Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal- ou même la mort. métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
� Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de � Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une lon- et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se gue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant déroule du soudage à...
Page 8
� Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée LIRE LES INSTRUCTIONS. de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de protection du vi- � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes sage, des mains et du corps.
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements AVERTISSEMENT – Ce produit peut vous exposer à des pro- Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov. duits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et sources de malforma- tions ou d’autres troubles de la reproduction. 1-5.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 – DÉFINITIONS 2-1. Symbols And Definitions Wire Feed Spool Do Not Stitch While Wire Feed Welding Press To Reset Volts www.MillerWelds.com Gas Metal Arc Duty Cycle Welding (GMAW) Gas Output FINITIONS Voltage Input...
Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utili- sateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Spécifications environnementales A. Niveau de protection (IP) Niveau de protection (IP) IP21 Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il ne peut être utilisé ou entreposé à l’extérieur. B.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-8. Facteur de marche et surchauffe de la source de courant de soudage Le facteur de marche équivaut au pour- centage de 10 minutes pendant lequel l’appareil peut souder sans surchauffe à la charge nominale.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonction- Mouvement ner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils - voir NEC article 511 ou CEC section 20.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Choix de la dimension des câbles AVIS – La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir le tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si le poste de soudage est à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Installation du câble et prise de masse 1 Câble de masse 2 Tétine Faire sortir le câble par la découpe du pan- neau avant. Glisser l’isolant sur le câble de masse.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Branchement d’un pistolet Spoolmatic 15A ou 30A ® 1 Fiche de la gâchette du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise et serrer la bague filetée. 2 Câble de soudage 3 Flexible à...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Raccordement d’un pistolet XR Aluma-Pro, XR Edge, XR-A ou XR-A Python � Les pistolets XR Edge dont le numéro de série précède le numéro LE079101 exigent un cordon adaptateur (no. de pièce 195 498).
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Réglage de polarité de la torche en fonction du type de fil Etiquette d’informations de changement de polarité Toujours lire et observer la polarité recom- mandée par le fabricant. 1 Câble du système de dévidage 2 Fil du pince-pièce 3 Borne négative...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Installation de l’alimentation en gaz Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Pose de la bobine de fil et réglage de la tension au niveau du moyeu Serrer le bouton à la main dans le sens ho- raire. Lorsqu’une légère force est nécessaire pour faire tourner la bobine, la tension est réglée.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-10. Positionnement des cavaliers (Modèle 208/240 Volts) Contrôler la tension d’alimentation dispo- nible sur le site. 208 VOLTS 240 VOLTS 1 Porte d’accès aux lamelles de couplage tools/ Ouvrir la porte. 284705-A 2 Plaquette des cavaliers Vérifier la plaquette −...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Positionnement des cavaliers (Modèle 230/460/575 Volts) Contrôler la tension d’alimentation dispo- nible sur le site. 1 Porte d’accès aux lamelles de couplage tools/ Ouvrir la porte. 144916-E 2 Plaquette des cavaliers Vérifier la plaquette −...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-14. Brancher le courant d’alimentation =GND/PE Earth Ground 240 VAC, 1 804912-A 2 Prise de courant [NEMA Type 6 −50R Raccorder les conducteurs L1 et L2 aux bor- L’installation doit être conforme à (fourni par le client)] nes des phases du sectionneur.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-15. Enfiler le fil de soudage 6 in. (150 mm) philips head wrench crescent wrench tools/ nutdriver allen_wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench chippinghammer Ref. 804913-B Étape 1. Ouvrir le dispositif de pression. Étape 5.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 – FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes 226647-B Si l’on maintient la gâchette appuyée pen- 1 Commande « Voltage » dant plus de 3 secondes sur l’un des pisto- Tourner la commande vers la droite pour lets sans amorcer un arc, l’appareil coupera augmenter la tension.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Pour vérifier les réglages de la vitesse de changement, relâcher la gâchette et l’action- vitesse de rodage préréglé à partir de la mé- rodage, commencer avec l’interrupteur à ner à nouveau pendant une seconde. moire pour le pistolet sélectionné.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Minuteries 226647-B Vitesse de rodage (run) − vitesse du fil Minuterie de soudure par points (SPO) − 1 Commande « Voltage » avant l’amorçage de l’arc. La plage est de temps d’activité...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Réglage du couple du moteur de poussée (SUP) ou Réinitialisation (rES) 226647-B On peut régler les paramètres suivants en 1 Commande « Voltage » � Pour enregistrer les réglages et quitter tournant le bouton de gauche vers la 2 Commande de la vitesse de dévidage le menu (SUP), appuyer sur la...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com plete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 6 – MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Maintenance de routine Arrêter le moteur avant d’effectuer l’entretien. � Dans des conditions de service intenses, effectuer l’entretien du compresseur d’air plus souvent. �...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Alignement des galets d’entraînement et du guide−fil Mettre hors tension. Correct La vue est du haut des galets d’entraîne- ment en regardant vers le bas avec l’assem- blage sous pression ouvert. 1 Écrou de fixation du galet d’entraînement 2 Rouleau d’entraînement 3 Guide-fil...
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-5. Dépannage Tableau 6–1. Dépannage Problème Mesures correctives S’assurer que le disjoncteur du sec- S’assurer que le disjoncteur du secteur est enclenché (voir la rubrique 4-14). teur est enclenché (voir la rubrique Remplacer le fusible du secteur ou réarmer le disjoncteur s’il s’est déclenché...
Page 35
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Tableau 6–2. Codes d'aide � � Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport à la face avant du poste. Tous les circuits électriques mentionnés se trouvent à l’intérieur du poste. Affi- Comp- Solution...
SECTION 8 – DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) 1 Dévidoir / Source de courant 6 Gaz protecteur Le courant de soudure peut endom- mager les parties électroniques des 2 Torche 7 Régulateur/débitmètre véhicules.
8-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure Angles De La Torche Et Profils Du Cordon De Soudure � La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de dé- placement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’é- paisseur du métal de base, de la vi- tesse d’amenée du fil (courant de...
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage � Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large ba- lancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures.
8-11. Dépannage du soudage - Manque de pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériel est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint tout en conservant une longueur libre du fil appropriée et les caractéristiques de l’arc.
8-15. Dépannage du soudage - Déformation Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Utiliser une pince de rétention pour maintenir le métal de base en place. Effectuer des soudures de pointage provisoires le long du joint avant de commencer le soudage.
8-17. Guide détection des pannes pour l’équipement semi-automatique de soudure Problème Cause probable Remède Les câbles d’alimentation fonctionnent, mais Pression sur les galets d’alimentation du fil Augmenter le réglage de la pression sur les l’alimentation ne se fait pas. trop faible. galets d’alimentation du fil.
� Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 9 – LISTE DES PIECES A. Kits galets et guide-fils Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 6 Galets cannelés en « V » pour fil dur. 7 Galets cannelés en «...
Page 51
Entrée en vigueur le 1 janvier 2022 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. � Options non montées en usine (REMARQUE: GARANTIE LIMITEE - En vertu des conditions généra-...