Dungs VDK 200 A S02 Notice D'utilisation page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour VDK 200 A S02:
Table des Matières

Publicité

Déroulement de programme
Repos : les vannes V1 et V2 sont
fermées.
Montée en pression : la mo-
topompe interne augmente la
pression de gaz dans la section
à tester d'environ 35 – 40 mbar
par rapport à la pression régnant
à l'entrée de la vanne V1. Dès le
temps d'essai (temps de pom-
page), le pressostat différentiel
intégré contrôle l'étanchéité
de la section à tester. Une fois
la pression d'essai atteinte, la
motopompe est arrêtée (fin du
temps d'essai).
Le temps de lancement dépend
du volume à tester et de la pres-
sion d'admission.
Si la section testée est étanche,
le système est commuté sur le
coffret de contrôle après au plus
26 s – le témoin lumineux jaune
est allumé. Si la section testée pré-
sente un défaut d'étanchéité ou si
l'on n'obtient pas l'augmentation
de pression de + 35 – 40 mbar
au cours du temps d'essai (max.
26 s), le VDK 200 A S02 indique
l'anomalie après 32 ± 3 s. Le té-
moin lumineux rouge reste allumé
tant que le régulateur émet une
demande de chaleur.
Vanne/vannes pas étanches
= lampe témoin rouge/af-
fichage
1. Mettre le système hors circuit
2. Contrôler l'étanchéité de la
vanne V1 et/ou V2
3. En cas de fuites, remplacer
la vanne 1 et/ou V2.
Attention ! Lors de l'élimina-
tion de l'erreur, respecter tou-
jours les exigences nationales
concernant l'application
En cas de brève coupure de
courant en cours de test ou
pendant le fonctionnement
du brûleur, il se produit un
redémarrage automatique.
p
p
= 360 mbar
max.
Programateur
Programmeer-
p
1
inrichting
p
e
Programador
Gerador de
programa
p
p
= 360 mbar
max.
p
1
p
e
9 ... 20
Programmaloop
Ruststand: klep V1 en klep V2
zijn gesloten.
Drukopbouw: De interne motor-
pomp verhoogt de gasdruk in het
testtraject met circa 35 – 40 mbar
tegenover de druk die op de ingang
van klep V1 staat.
Reeds tijdens de testtijd (pomptijd)
controleert de ingebouwde ver-
schildrukschakelaar het testtraject
op dichtheid. Bij het bereiken van
de testdruk wordt de motorpomp
uitgeschakeld (einde van de
testtijd).
De vrijgavetijd is afhankelijk van
testvolume en ingangsdruk.
Wanneer het testtraject dicht is,
wordt na maximaal 26 seconden
het contact voor de brander-
automaat vrijgegeven: de gele
signaallamp brandt.
Wanneer het testtraject niet dicht
is, of wanneer tijdens de testper-
iode (maximaal 26 seconden) de
drukverhoging met + 35 – 40 mbar
niet wordt bereikt, schakelt de
VDK 200 A S02 na 32 ± 3 s over
op storing. De rode signaallamp
brandt dan zo lang als de contact-
vrijgave door de regelaar bestaat
(warmteaanvraag).
Klep/kleppen ondicht = rode
signaallamp/indicatie
1. Installatie uitschakelen
2. Klep V1 en/of V2 controleren
op dichtheid
3. Bij ondichtheid klep V1 en/of
klep V2 vervangen.
Attentie! Bij ontstoring altijd
ook de voor de toepassing en
het land specifieke eisen in acht
nemen.
Na een kortstondige span-
ningsuitval tijdens de test of
tijdens het branderbedrijf vindt
een zelfstandige nieuwe start
plaats.
e
p
e
V1
V2
p
= 360 mbar
max.
Repos
V1
rusttoestand
p
2
Estado de reposo
A
Programateur
p
a
Estado de repouso
Programmeer-
p
1
inrichting
p
e
Programador
Gerador de
programa
VDK 200 A S02
VDK 200 A S02
p + 35 mbar
e
e
p
e
V1
V2
p
= 360 mbar
max.
V1
Mise sous pression
Drukopbouw
p
2
A
Aumento de la presión
p
a
Aumento da pressão
p
1
A
p
e
VDK 200 A S02
VDK 200 A S02
Secuencia del programa
Estado de reposo: Válvula V1 y válvula
V2 están cerradas.
Aumento de la presión: La bomba inter-
na de motor aumenta la presión de gas
en un tramo de ensayo en aprox. 35 – 40
mbar, frente a la presión existente en el
lado de entrada de la válvula V1. Ya en el
tiempo de ensayo (tiempo de bombeo),
el interruptor automático por aumento
de la presión diferencial comprueba
la estanqueidad del tramo de ensayo.
Al alcanzar la presión de ensayo, se
desconecta bomba de motor (final del
tiempo de ensayo).
El tiempo de desbloqueo depende
del volumen de ensayo y la presión
de entrada.
Si el tramo de ensayo es estanco, al
cabo de, como máx., 26 s, se des-
bloquea el contacto de la calefacción
automática y se ilumina la lámpara
amarilla de aviso.
Si el tramo de ensayo es inestanco o
si, durante el tiempo de ensayo (máx.
26 s), no se alcanza el aumento de
presión de + 35 – 40 mbar, el VDK
200 A S02 cambia al cabo de 32 ± 3
s a avería. Entonces, la lámpara de
aviso roja queda iluminada, hasta que
el regulador desbloquea el contacto
(petición de calor).
Válvula/válvulas no estanca(s) =
lámpara/indicación roja
1. Desconectar la instalación
2. Comprobar la estanqueidad de
la(s) válvula(s) V1 y/o V2
3. Recambiar una válvula V1 y/o V2
no estanca
¡Atención! Siempre respetar los
requerimientos específicos de la
aplicación y del país en la elimina-
ción de fallos.
Después de un breve fallo de corri-
ente durante le ensayo o mientras
funciona el quemador, se realiza
un autoarranque automático.
p
= 360 mbar
max.
Programateur
Programmeer-
inrichting
Programador
Gerador de
programa
p
= 360 mbar
max.
V2
Repos
rusttoestand
p
2
Estado de reposo
A
p
a
Estado de repouso
p + 35 mbar
e
p
= 360 mbar
max.
V2
Mise sous pression
Drukopbouw
p
2
Aumento de la presión
p
a
Aumento da pressão
Passagem de programa
Estado de repouso: As válvulas V1
e V2 estão fechadas.
Estabelecimento da pressão: A
motobomba interna aumenta a pres-
são do gás no sistema controlado
por aprox. 35 – 40 mbar em relação
à pressão presente na entrada da
válvula V1. Já durante o período de
teste (período de bombeamento),
o pressostato diferencial verifica a
estanqueidade do sistema contro-
lado. Quando a pressão de teste for
atingida, a motobomba é desligada
(fim do período de teste).
O tempo de libertação depende
do volume de teste e da pressão
de entrada.
Se o sistema controlado estiver
estanque, os contactos para o co-
mando automático do queimador
são libertados o mais tardar após 26
s - a lâmpada amarela de sinalização
acende. Se o sistema controlado não
estiver estanque ou a pressão não
puder ser aumentada por + 35 – 40
mbar durante o período de teste (no
máximo 26 s), o VDK 200 A S02
comunica após 32 ± 3 s a existên-
cia de uma anomalia. A lâmpada
vermelha de sinalização está acesa
enquanto os contactos estiverem
a ser libertados pelo controlador
(solicitação de calor).
Válvula/válvulas com fuga
= semáforo/indicação ver-
melha
1. Desligar a instalação
2. Verificar a válvula V1 e/ou V2
quanto a estanqueidade
3. Em caso de fuga substituir a
válvula 1 e/ou V2.
Atenção! Em caso de
p
eliminação de falhas respeitar
e
sempre os requisitos específi-
cos de aplicação e do país de
utilização.
V1
V2
Em caso de uma curta falha
da tensão durante o teste ou
Repos
rusttoestand
p
p
da operação do queimador,
1
2
Estado de reposo
A
p
p
e
a
Estado de repouso
o rearranque é efectuado de
forma automática.
VDK 200 A S02
p
p + 35 mbar
e
e
V1
V2
Mise sous pression
Drukopbouw
p
p
1
2
A
Aumento de la presión
p
p
e
a
Aumento da pressão
VDK 200 A S02
p
p
e
e
V1
V2
Marche
bedrijf
p
p
1
2
Servicio
A
p
p
e
a
Operação
VDK 200 A S02
p
e

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

223 885

Table des Matières