Page 1
Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio di leitung instructions montage montaggio Ventilprüfsystem Valve proving system Contrôle d'étanchéité Sistema di prova per valvole Typ VDK 200 A S02 H Type VDK 200 A S02 H Type VDK 200 A S02 H Tipo VDK 200 A S02 H Einbaulage...
Page 2
Die VDK 200 A S02 H ist für alle for all DUNGS valves according to toutes les vannes DUNGS selon EN le valvole DUNGS classe A di cui alla DUNGS-Ventile nach EN 161 Klasse EN 161 Class A. 161, classe A.
= 1 l = 1 l = 1 l. Prüf max. / VDK 200 A S02 H2 test max. / VDK 200 A S02 H2 test max. / VDK 200 A S02 H2 prova max. / VDK 200 A S02 H2...
Page 4
Programmablauf Program sequence Déroulement du programme Descrizione del programma Ruhezustand: Ventil V1 und Ventil Idle state: Valves V1 and V2 are Au repos: vanne V1 et vanne V2 Stato di inattivita': Valvola V1 e V2 sind geschlossen. closed. sont fermées. valvola V2 sono chiuse.
Page 5
Montage VDK 200 A S02 H Mounting the VDK 200 S02 H Montage du VDK 200 A S02 H sur: Montaggio del VDK 200 A S02 H MV …/3, MV …/5, ZR …/5 MV ../3, MV .../5, ZR .../5 MV .../3, MV .../5, ZR .../5 all’MV .../3, MV .../5, ZR .../5 1.
Ouvrir le VDK 200 A S02 H Sostituzione della calotta Wechsel der Haube Change hood Changer le capot Made in Germany Made in Germany DUNGS DUNGS ® ® technic technic Typ: VDK 200 A S02 Typ: VDK 200 A S02...
Page 7
Utilisation des VDK 200 A H Inserimento del VDK 200 A S02 H DUNGS Einzelventilen. DUNGS single valves. S02 sur des vannes simples sulle singole valvole DUNGS. DUNGS. Determinazione del volume di Ermittlung des Prüfvolumens Determining the test volume Détermination du volume à...
Page 8
Rp / DN Ventil - Volumen [l] Prüfvolumen [l] = Volumen V1 + V2 + Rohrleitung ausgangsseitig eingangsseitig Rohrlänge zwischen den Einzelventilen L [m] ausgangsseitig Test volume [l] = Volume V1 + V2 + pipeline eingangsseitig output input Valve volume [l] Pipe length between single valves L [m] Volume à...
Page 9
Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Spare parts / Accessories Ordering No. Pièces de rechange / access. No. de commande Parti di ricambio / Accessori Codice articolo Anschluß-Set Assembly set Kit de montage Set dimontaggio Rp 11/2 - Rp 2 / DN 40 - DN 50 231 776 DN 65 - DN 150 231 777...
Page 10
Arbeiten an der VDK 200 Work on the VDK 200 Seul un personnel spé- Qualsiasi operazione A S02 H dürfen nur von A S02 H may only be cialisé peut effectuer des effettuata sulle VDK 200 Fachpersonal durchge- performed by specialist travaux sur le VDK 200 A A S02 H deve essere...
Page 11
: Sicherheitsrelevante Komponente NUTZUNGSDAUER Schaltspiele Safety relevant component DUNGS empfiehlt den Austausch nach: Operating cycles Composant relatif à la sécurité USEFUL LIFE Cycles de manoeuvres Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza DUNGS recommends replacement after:...
Page 12
Karl Dungs GmbH & Co. KG Korrespondenzanschrift Verwaltung und Betrieb Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 Postal address Head Offices and Factory Siemensstraße 6-10 Adresse postale D-73602 Schorndorf Usine et Service Administratifs D-73660 Urbach,Germany e-mail info@dungs.com Indirizzare la corrispondenza a...