Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VDK 200 A S02 H2:

Publicité

Liens rapides

F
SF
Notice d'emploi et de
montage
Contrôle d'étanchéité
Type VDK 200 A S02 H
Position de montage
Inbouwpositie
Posición de montaje
Posição de montagem
[mbar]
DIN
EN 1643:2001
[ V ]
Prises de pression
Drukmeetpunten
Tomas de presión
Tomadas da pressão
1
Raccord p
, p
e
1
G 1/4 ou raccord vissé
Ø 12 mm
aansluiting p
, p
e
1
G 1/4 of pijpwartel
Ø 12 mm
Conexión p
, p
e
1
G 1/4 o unión roscada para tubo
Ø 12 mm
Ligação p
, p
e
1
G 1/4 ou união roscada para tubo
Ø 12 mm
1 ... 12
NL
E
DK
S
Gebruiks- en montage-
aanwijzing
Afsluiter dichtheidscon-
trole
Type VDK 200 A S02 H
2
Pression de service maxi.
max. bedrijfsdruk
Presión máxima de servicio
Pressão de serviço máx.
p
= 40 mbar (4 kPa)
max.
VDK 200 A S02 H
selon/acc. / según la norma
segundo a norma
DIN EN 1643:2001
U
~(AC) 230 V (-15 %)...- 240 V (+ 6 %) 50 Hz
n
oder/or/ó/o
~(AC) 120 V 60 Hz
Durée de mise sous tension de la commande/
inschakelduur van de sturing / Duración de
la conexión / Duração da ligação do controlo
ED 100 %
1
p 1
2
Raccord p
, p
p e
a
2
G 1/4 oder ou raccord vissé
Ø 12 mm
aansluiting p
, p
a
2
G 1/4 of pijpwartel
Ø 12 mm
Conexión p
, p
a
2
G 1/4 o unión roscada para tubo
Ø 12 mm
Ligação p
, p
a
2
G 1/4 ou união roscada para tubo
Ø 12 mm
P
N
Instrucciones de servicio
y de montaje
Comprobador de estan-
queidad
Modelo VDK 200 A S02 H
2
¡C
+60
0
-10
2
IEC 529
IEC 529
H 2
2
p 2
p a
1
p 1
p e
Instruções de operação e
de montagem
Controlador de estanque
Tipo VDK 200 A S02 H
2
Température ambiante
Omgevingstemperatuur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
-10 °C... +60 °C
Protection / Afdichtingsnorm
Protection / Grau de protecção
IP 40
selon / volgens / según la norma/
segundo
IEC 529 ( DIN 40 050)
uniquement
H
alleen
2
H
Sólo
, hidrógeno
2
somente
V1
p 1
p e
VDK 200 A S02 H 2
2
H
, hydrogène
2
, waterstof
H
, hidrogénio
2
V2
p 2
p a
V1
p 1
2
p e
p 2
p a
VDK 20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs VDK 200 A S02 H2

  • Page 1 Notice d'emploi et de Gebruiks- en montage- Instrucciones de servicio Instruções de operação e montage aanwijzing y de montaje de montagem Afsluiter dichtheidscon- Comprobador de estan- Controlador de estanque Contrôle d'étanchéité trole queidad Type VDK 200 A S02 H Type VDK 200 A S02 H Modelo VDK 200 A S02 H Tipo VDK 200 A S02 H Position de montage...
  • Page 2 Le VDK 200 A S02 H convient pour EN 161 klasse A. para todas las válvulas DUNGS todas as válvulas DUNGS segundo o toutes les vannes DUNGS selon EN según EN 161 Clase A. código EN 161 Classe A. 161, classe A.
  • Page 3 = 1 l. = 1 l. = 1 l. test max. / VDK 200 A S02 H2 ensay máx. / VDK 200 A S02 H2 teste máx. / VDK 200 A S02 H2 test max. / VDK 200 A S02 H2 Schéma du déroulement du programme...
  • Page 4 Déroulement du programme Programmaverloop Secuencia del programa Evolução do programa Au repos: vanne V1 et vanne V2 sont Rusttoestand: klep V1 en klep V2 Estado de reposo: Las válvulas V1 Estado de repouso: as válvulas V1 fermées. zijn gesloten. y V2 están cerradas. e V2 estão fechadas.
  • Page 5 Montage du VDK 200 A S02 H Montage VDK 200 A S02 H Montaje VDK 200 A S02 H Montagem do VDK 200 A S02 H sur: aan: MV .../3, MV .../5, ZR .../5 nos: MV .../3, MV .../5, ZR .../5 MV .../3, MV .../5, ZR .../5 MV.../3, MV...5, ZR.../5 1.
  • Page 6 Abrir VDK 200 A S02 H Troca da cobertura Changer le capot Verwisselen van de kap Cambio de la tapa Made in Germany Made in Germany DUNGS DUNGS ® ® technic technic Typ: VDK 200 A S02 Typ: VDK 200 A S02...
  • Page 7 Emprego do VDK 200 A S02 Utilisation des VDK 200 A S02 Gebruik van de VDK 200 A S02 Utilización del VDK 200 A S02 em válvulas individuais da sur des vannes simples op afzonderlijke DUNGS- en válvulas individuales de DUNGS. DUNGS. afsluiters. DUNGS.
  • Page 8 Rp / DN Volume - vannes [l] Volume à tester [l] = Volume V1 + V2 + tuyau côté sortie côté entée longueur du tuyau entre les vannes L [m] côté sortie Testvolume (l) = volume V1 + V2 + pijpleiding côté...
  • Page 9 Pièces de rechange / access. No. de commande Vervangingsonderdelen/toebehoren Bestelnr. Piezas de recambio / accesorios Número de código Peças sobressalentes / Acessórios Cód. do artigo Kit de montage Aansluitset Juego de conexión Kit de montagem Rp 11/2 - Rp 2 / DN 40 - DN 50 231 776 DN 65 - DN 150 231 777...
  • Page 10 Seul un personnel spé- Werkzaamheden aan Los trabajos a realizar en Os serviços no VDK 200 cialisé peut effectuer des de VDK 200 A S02 H el VDK 200 A S02 H sólo A S02 H devem ser travaux sur le VDK 200 A mogen uitsluitend door deben ser llevados a cabo efectuados somente por...
  • Page 11 DUNGS adviseert de vervanging na: Comutadores VIDA ÚTIL DUNGS recomienda el cambio según: VIDA ÚTIL DUNGS recomenda a troca a cada: Systèmes de contrôle de vannes / Klepcontrolesystemen 10 ans/ jaar/años/anos 250.000 Sistemas de comprobación de válvulas / Sistemas de controle da válvula Manostat / Drukschakelaar / Regulador de la presión / Pressostato...
  • Page 12 Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl Dungs GmbH & Co. KG Usine et Service Administratifs Adresse postale Hoofdkantoor en fabriek Siemensstraße 6-10 Postadres Postfach 12 29 Administración y fábrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf, Germany Telefon +49 (0)7181-804-0 e-mail info@dungs.com...