Sommaire des Matières pour FIOR & GENTZ NEURO LOCK H2O
Page 1
Gebrauchsanweisung für Orthopädietechniker Systemkniegelenk Instructions for Use for Orthotists or Qualified/Trained Experts System Knee Joint NEURO LOCK H Download: www.fior-gentz.com Notice d‘utilisation pour les orthopédistes ou les experts qualifiés/formés Articulation de genou modulaire Istruzioni per l'uso per tecnici ortopedici o professionisti qualificati/abilitati Articolazione per ginocchio modulare Instrucciones de uso para técnicos ortopédicos o expertos cualificados/capacitados Articulación de rodilla de sistema...
Page 2
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Seite 3 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 17 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� page 27 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pagina 39 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� página 51 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pagina 63 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� side 75 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� p� 87 Druckdatum: 2020-05 Sie finden diese Gebrauchsanweisung im Download-Bereich unserer Website unter www.fior-gentz.de/downloads. Date printed: 2020-05 You can find these instructions for use in the download section on our website at www.fior-gentz.com/downloads Remarque : Vous trouverez cette notice d’utilisation dans la zone de téléchargement sur notre site web sous www.fior-gentz.de/fr/telechargements.
Inhalt Seite Gebrauchsanweisung für Orthopädietechniker Systemkniegelenk 1. Information 2. Sicherheitshinweise 2.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise 2.2 Alle Hinweise für die sichere Verwendung des Systemkniegelenkes 3. Verwendung 3.1 Verwendungszweck 3.2 Indikation 3.3 Qualifikation 3.4 Anwendung 3.5 Kombinationsmöglichkeiten mit anderen Systemgelenken 4. Gelenkfunktion 5.
Gebrauchsanweisung für Orthopädietechniker Systemkniegelenk Information Diese Gebrauchsanweisung richtet sich an Orthopädietechniker und enthält deshalb keine Hinweise auf Gefahren, die für sie offensichtlich sind. Um ein Maximum an Sicherheit zu erreichen, weisen Sie bitte den Patienten und/oder das Versorgungsteam in die Anwendung und Pflege des Produktes ein. Sicherheitshinweise Klassifizierung der Sicherheitshinweise Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie...
Page 5
WARNUNG Sturzgefahr durch Lockerung der Splintbolzen Sichern Sie die Schrauben der Splintbolzen mit dem vorgegebenen Drehmoment und dem entsprechenden Kleber und beschädigen Sie dabei keine Gleitscheiben. WARNUNG Sturzgefahr durch dauerhaft höhere Belastung Wenn sich Patientendaten geändert haben (z. B. durch Gewichtszunahme, Wachstum oder einen erhöhten Aktivitätsgrad), berechnen Sie die Belastbarkeit des Systemgelenkes neu.
WARNUNG Gefährdung des Therapiezieles durch fehlende Leichtgängigkeit Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Systemgelenkes, um Einschränkungen der Gelenkfunktion zu ver- meiden. Setzen Sie geeignete Gleitscheiben entsprechend der Angaben in dieser Gebrauchsanweisung ein. HINWEIS Einschränkung der Gelenkfunktion durch unsachgemäße Verarbeitung Fehler in der Verarbeitung können die Gelenkfunktion beeinträchtigen. Achten Sie insbesondere darauf: - den Systemanker mit dem Systemgelenk entsprechend der Arbeitstechnik zu verkleben und - die Gelenkbauteile nur leicht zu fetten und - die Wartungsintervalle einzuhalten.
Kombinationsmöglichkeiten mit anderen Systemgelenken Das NEURO LOCK H O Systemkniegelenk kann mit wasserfesten Systemknöchelgelenken aus unserem Sortiment in einer wasserfesten Orthese verbaut werden. Das NEURO CLASSIC H O Systemkniegelenk ist als Mitläufer einsetzbar. Nutzen Sie bei der Auswahl aller Systembauteile für Ihre Orthese unbedingt den Orthesen-Konfigurator und beachten Sie das Konfigurationsergebnis.
Lieferumfang Bezeichnung Menge Systemkniegelenk (ohne Abbildung) Set 2-Komponenten-Klebstoff mit Primer (Abb. 2) Montage-/Gießdummy (Abb. 3) Hebelverlängerung (ohne Abbildung) Verbindungsschlauch für Hebelverlängerung (ohne Abbildung) Abb. 2 Abb. 3 Belastbarkeit Die Belastbarkeit ergibt sich aus den relevanten Patientendaten und kann über den Orthesen-Konfigurator bestimmt werden.
Montage des Systemgelenkes Das Systemgelenk wird montiert geliefert. Alle Funktionen werden werkseitig geprüft. Für den Einbau in die Orthese und für anfallende Wartungsarbeiten müssen Sie das Systemgelenk demontieren. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, beachten Sie die nachfolgende Montageabfolge. Sichern Sie dabei alle Schrauben mit dem in Abschnitt 8.6 angegebenen Drehmoment.
3 Schieben Sie das Gelenkunterteil von unten in das Gelenkoberteil (Abb. 10). Achten Sie darauf, dass die Gleitscheiben richtig zentriert werden (Abb. 11). Nutzen Sie dafür den Gleitscheibenzentrierdorn. 4 Fetten Sie die Achsbohrung der Gelenkachse sowie die Reibflächen des Splintbolzens der Gelenkachse mit Orthesengelenkfett. 5 Setzen Sie den Splintbolzen der Gelenkachse in die Öffnung am Gelenkoberteil ein.
Die Schrauben des Gelenkoberteiles sind bei Auslieferung nicht mit dem notwendigen Drehmoment ge- sichert. Die Angaben zu den Drehmomenten finden Sie auch auf den Deckscheiben des Systemgelenkes. Einbau der Hebelverlängerung Die Hebelverlängerung dient der einfachen Entsperrung des Systemkniegelenkes. Das Klebstoff-Set (Abb. 2) zum Einkleben der Hebelverlängerung besteht aus 2-Komponenten-Klebstoff und Primer.
10. Verbindung mit Systemanker Der Systemanker für das NEURO LOCK H O Systemkniegelenk muss ent- sprechend der empfohlenen Arbeitstechnik in das Systemgelenk eingeklebt werden (Abb. 19). Nähere Informationen finden Sie in der Gebrauchsan- weisung für Orthopädietechniker Systemanker für wasserfeste System- gelenke.
13. Wartung Überprüfen Sie das Systemgelenk alle 6 Monate auf Verschleiß und Funktionalität. Prüfen Sie auch nach jeder durchgeführten Wartung die Funktionalität. Gelenkbauteil Problem Maßnahme Extensionsanschlags- Verschleiß Extensionsanschlag austauschen fläche Sperrklinke Verschleiß Sperrklinke austauschen Federführung Verschleiß Federführung austauschen Druckfeder im Oberteil/ Ermüdung der Federkraft Druckfeder austauschen Unterteil...
15. Entsorgung Entsorgen Sie das Systemgelenk und dessen Einzelteile sachgerecht. Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden (Abb. 24). Beachten Sie für die ordnungsgemäße Rückführung der Wertstoffe die gültigen nationalen gesetzlichen Bestimmungen und örtlichen Vorschriften. Für eine sachgerechte Entsorgung ist es notwendig, das Systemgelenk aus der Abb.
Page 17
Content Page Instructions for Use for Orthotists or Qualified/Trained Experts System Knee Joint 1. Information 2. Safety Instructions 2.1 Classification of the Safety Instructions 2.2 All Instructions for a Safe Handling of the System Knee Joint 3. Use 3.1 Intended Use 3.2 Indication 3.3 Qualification 3.4 Application...
Instructions for Use for Orthotists or Qualified/Trained Experts System Knee Joint Information These instructions for use are addressed to orthotists or qualified/trained experts and do not contain any notes about dangers which are obvious to them. To achieve maximum safety, please instruct the patient and/or care team in the use and maintenance of the product.
Page 19
WARNING Risk of Falling Due to Loosening of the Bearing Nuts Secure the screws of the bearing nuts with the specified torque and the corresponding adhesive and make sure that no sliding washers are damaged in the process. WARNING Risk of Falling Due to Permanent Higher Load If patient data has changed (e.g.
WARNING Jeopardising the Therapy Goal by Not Providing the Necessary Free Movement Check if the system joint moves freely in order to avoid restrictions of the joint function. Use suitable sliding washers according to the information in these instructions for use. NOTICE Limitation of the Joint Function Due to Improper Processing Errors in processing can impair the joint function.
Combination Possibilities with Other System Joints The NEURO LOCK H O system knee joint can be mounted in combination with waterproof system ankle joints from our product range in a waterproof orthosis. The NEURO CLASSIC H O system knee joint can be used as supporting joint.
Scope of Delivery Description Quantity system knee joint (without figure) set 2-component adhesive with primer (fig. 2) assembly/lamination dummy (fig. 3) lever extension (without figure) connecting tube for lever extension (without figure) fig. 2 fig. 3 Load Capacity The load capacity results from the relevant patient data and can be determined by using the Orthosis Config- urator.
Assembly Instructions The system joint is delivered fully assembled. All functions are checked beforehand. You have to disassemble the system joint for mounting it in the orthosis and for maintenance. To ensure an optimal functioning, follow the assembly instructions below. Secure all screws with the torque specified in paragraph 8.6. Mounting the Locking Pawl 1 Stick the pressure spring into the spring guide.
3 Slide the joint’s lower part from below into the joint’s upper part (fig. 10). Make sure that the sliding washers are centred correctly (fig. 11). To do so, use the sliding washer centring pin. 4 Grease the axle bore of the joint axis and the friction surfaces of the bearing nut of the joint axis with orthosis joint grease.
The screws of the joint’s upper part are not secured with the necessary torque at delivery. You can also find information on the torque on the cover discs of the system joint. Mounting the Lever Extension The lever extension is used for an easy unlocking of the system knee joint. The adhesive set (fig. 2) for adhering the lever extension consists of a 2-component adhesive and a primer.
10. Mounting to the System Anchor The system anchor of the NEURO LOCK H O system knee joint has to be adhered to the system joint according to our recommended production technique (fig. 19). You will find more detailed information in the Instructions for Use for Orthotists or Qualified/Trained Experts System Anchors for Waterproof System Joints.
13. Maintenance Check the system joint for wear and functionality every 6 months. Also check the functionality after every maintenance carried out. Joint Component Problem Measure extension stop face wear replacing extension stop locking pawl wear replacing locking pawl spring guide wear replacing spring guide pressure spring in upper...
15. Disposal Dispose of the system joint and its individual parts properly. The product must not be disposed of with the residual waste (fig. 24). Please comply with the applicable national laws and local regulations for the proper recycling of recyclable materials. For proper disposal, it is necessary to demount the system joint from the orthosis.
Page 31
Sommaire Page Notice d’utilisation pour les orthopédistes ou les experts qualifiés/formés Articulation de genou modulaire 1. Information 2. Consignes de sécurité 2.1 Classification des consignes de sécurité 2.2 Toutes les consignes générales pour l'emploi sûr de l’articulation de genou modulaire 3.
Notice d’utilisation pour les orthopédistes ou les experts qualifiés/formés Articulation de genou modulaire Information Cette notice d’utilisation est destinée aux orthopédistes ou aux experts qualifiés/formés. Par conséquent, elle ne contient pas d’indications de risques évidents pour eux. Pour obtenir un maximum de sécurité, veuillez informer le patient et/ou l’équipe les encadrant de l’utilisation et de l’entretien du produit.
Page 33
AVERTISSEMENT Risque de chute lié au desserrage des boulons à goupille fendue Serrez les vis du boulon à goupille fendue avec le couple de serrage indiqué et fixez-les avec l’adhésif correspondant, tout en veillant à ne pas endommager les rondelles de friction. AVERTISSEMENT Risque de chute lié...
AVERTISSEMENT Risque pour l’objectif thérapeutique dû à une mobilité insuffisante Pour éviter les restrictions de la fonction d’articulation, vérifiez la bonne mobilité de l’articulation mo- dulaire. Montez les rondelles de friction adéquates conformément aux instructions de la présente notice d’utilisation. REMARQUE Fonction restreinte de l’articulation due à...
Emploi Toutes les articulations modulaires de FIOR & GENTZ ont été conçues pour les activités de la vie quotidienne, par exemple la station debout et la marche. Les sollicitations extrêmes telles que la course, l’escalade et le parachutisme sont exclues. L’articulation de genou modulaire NEURO LOCK H O est résistante à...
Pour désactiver la fonction de déverrouillage permanente, le cliquet de verrouillage doit être appuyé à nouveau contre la partie supérieure de l’articulation. Le cliquet de fixation déchargé se détache de la partie supérieure de l’articulation. Dès que l’articulation modulaire est en extension maximale, le cliquet de verrouillage s’en- clenche.
Montage de l’articulation modulaire L’articulation modulaire est livrée à l’état monté. Toutes les fonctions ont été testées en usine. Elle devra toutefois être démontée pour être intégrée dans l’orthèse et pour les travaux de maintenance ultérieures. Respectez l’ordre suivant pour l’assemblage afin de garantir un parfait fonctionnement. Serrez les vis avec le couple de serrage indiqué...
3 Poussez la partie inférieure de l’articulation du bas dans la partie supérieure de l’articulation (Fig. 10). Assurez-vous que les rondelles de friction sont bien centrés (Fig. 11). Utilisez à cet effet la broche de centrage pour rondelle de friction. 4 Graissez l’alésage d’axe d’articulation ainsi que les surfaces de frotte- ment du boulon à...
Largeur modulaire Vis pour la partie supérieure de l’articulation 20 mm 3 Nm S1 (vis 1) S2 (vis 2, vis axiale) 4 Nm À la livraison, les vis de la partie supérieure de l’articulation ne sont pas serrées avec le couple de ser- rage requis.
L’adhésif bicomposant est un produit jetable. Collez le rallongement du levier et les ancres modulaires en même temps. 10. Assemblage avec l’ancre modulaire L’ancre modulaire pour l’articulation de genou modulaire NEURO LOCK H doit être collée dans l’articulation modulaire selon la technique de fabri- cation recommandée (Fig.
13. Maintenance Contrôlez l’usure et le fonctionnement de l’articulation modulaire tous les 6 mois. Vérifiez aussi le bon fonc- tionnement après chaque maintenance effectuée. Composant de Problème Solution l’articulation surface de la butée usure remplacer la butée d’extension d’extension cliquet de verrouillage usure remplacer le cliquet de verrouillage guidage de ressort...
Page 43
Référence pour largeur modulaire Pos. 20 mm Désignation SK0895-3/C boulon à goupille fendue (cliquet de verrouillage) SK0895-1/C boulon à goupille fendue (axe d’articulation) SK0805-C partie supérieure, droite, carbone FE1733-02 ressort de pression SK0875-10/C guidage de ressort cliquet de verrouillage de 5° avec cliquet de fixation, SK0875-5/C hybride carbone-titane SK0875-51/C...
15. Élimination Éliminez l’articulation modulaire et ses pièces détachées selon les règles. Le dispositif ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères (Fig. 24). Pour garantir le recyclage correct des matériaux valorisables, respectez les dispositions légales nationales et les prescriptions locales en vigueur.
Page 45
Sommario Pagina Istruzioni per l'uso per tecnici ortopedici o professionisti qualificati/abilitati Articolazione per ginocchio modulare 46 1. Informazioni 2. Indicazioni di sicurezza 2.1 Classificazione delle indicazioni di sicurezza 2.2 Avvertenze per l'utilizzo in sicurezza dell'articolazione per ginocchio modulare 3. Uso 3.1 Destinazione d'uso 3.2 Indicazione 3.3 Qualifica...
Istruzioni per l'uso per tecnici ortopedici o professionisti qualificati/abilitati Articolazione per ginocchio modulare Informazioni Queste istruzioni per l'uso sono indirizzate a tecnici ortopedici o professionisti qualificati/abilitati e pertanto non contengono indicazioni relative a pericoli che per loro sono ovvi. Per garantire la massima sicurezza, si prega di informare il paziente e/o l'equipe di trattamento sull'uso e sulla manutenzione del prodotto.
Page 47
AVVERTENZA Pericolo di caduta dovuto all'allentamento dei dadi testa ovale Fissare le viti dei dadi testa ovale alla coppia di serraggio indicata e con la colla adeguata e accertarsi che i dischetti di slittamento non vengano danneggiati. AVVERTENZA Pericolo di caduta dovuto a carico aumentato permanente Se i dati del pazienti sono cambiati (ad es.
AVVERTENZA Compromissione dell'obiettivo terapeutico a causa della difficoltà di movimento Verificare che l'articolazione modulare si muova senza difficoltà per evitare limitazioni della funzione dell'articolazione. Inserire i dischetti di slittamento adeguati rispettando le indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. AVVISO Limitazione della funzione dell'articolazione dovuta a una lavorazione inappropriata Errori durante il processo di lavorazione possono compromettere la funzione dell'articolazione.
Possibilità di combinazione con altre articolazioni modulari L'articolazione per ginocchio modulare NEURO LOCK H O può essere montata con articolazioni tibiotarsiche modulari impermeabili del nostro assortimento in un'ortesi impermeabile. L’articolazione per ginocchio modu- lare NEURO CLASSIC H O può essere utilizzata come supporto. Durante la selezione di tutti i componenti modulari per la propria ortesi utilizzare sempre il configuratore ortesico e seguire i risultati della configurazione.
Fornitura Descrizione Quantità articolazione per ginocchio modulare (senza figura) set colla bicomponente con primer (fig. 2) dima per montaggio/colata (fig. 3) prolunga della leva (senza figura) tubo di collegamento per prolunga della leva (senza figura) Fig. 2 Fig. 3 Capacità di carico La capacità...
Montaggio dell'articolazione modulare L'articolazione modulare viene fornita premontata. Tutte le funzioni sono testate in fabbrica. Per il montaggio nell'ortesi e per eseguire le necessarie operazioni di manutenzione occorre smontare l'articolazione modulare. Per assicurare un funzionamento ottimale, seguire la sequenza di montaggio sotto riportata. Fissare tutte le viti alla coppia di serraggio indicata nel paragrafo 8.6.
3 Far scorrere dal basso la parte inferiore dell'articolazione nella parte superiore dell'articolazione (fig. 10). Accertarsi che i dischetti di slittamento siano posizionati correttamente al centro (fig. 11). Per fare questo, utilizzare la punta per il centraggio dei dischetti di slittamento.
Larghezza modulare Viti per la parte superiore dell'articolazione 20 mm 3 Nm V1 (vite 1) V2 (vite 2, vite dell'asse) 4 Nm Alla consegna, le viti della parte superiore dell'articolazione non sono fornite già avvitate con la coppia di serraggio necessaria. Le indicazioni sulle coppie di serraggio sono riportate anche sui dischetti di copertura dell'articolazione modulare.
La colla bicomponente è un prodotto monouso. Incollare la prolunga della leva e gli ancoraggi modulari contemporaneamente. 10. Collegamento all'ancoraggio modulare L'ancoraggio modulare per l'articolazione per ginocchio modulare NEURO LOCK H O deve essere incollato nell'articolazione modulare con la tecnica di lavoro raccomandata (fig. 19). Per istruzioni più dettagliate consultare le Istruzioni per l'uso per tecnici ortopedici o professionisti qualificati/abilitati Ancoraggi modulari per articolazioni modulari imper- meabili.
Problema Causa Azione Le articolazioni modulari devono L'ortesi non è realizzata con rigidi- essere bloccate in modo passivo. Il tà torsionale (struttura bilaterale). paziente deve spingere il ginocchio Solo un'articolazione modulare si all'indietro da solo o con l'aiuto di innesta. un assistente.
13.1 Sostituzione dei dischetti di slittamento I dischetti di slittamento sono disponibili in vari spessori (per esempio GS2413-040-040 ha uno spessore pari a 0,40 mm). Ogni spessore rimanda a una marcatura (fig. 21). Sul retro delle presenti istruzioni per l'uso sono riportati i codici articolo dei dischetti di slittamento premontati.
Page 58
Codice articolo per larghezza modulare Pos. 20 mm Descrizione SK0895-3/C dado testa ovale (nottolino di arresto) SK0895-1/C dado testa ovale (asse dell'articolazione) SK0805-C parte superiore, diritta, carbonio FE1733-02 molla a compressione SK0875-10/C guida della molla nottolino di arresto 5° con nottolino di fissaggio, ibrido SK0875-5/C carbonio-titanio SK0875-51/C...
15. Smaltimento Smaltire l'articolazione modulare e i relativi singoli componenti in modo adeguato. Il prodotto non deve essere smaltito nei normali rifiuti domestici (fig. 24). Per un corretto riciclaggio dei materiali attenersi alle disposizioni di legge nazionali e locali vigenti. Per un corretto smaltimento è...
Page 60
Índice Página Instrucciones de uso para técnicos ortopédicos o expertos cualificados/capacitados Articulación de rodilla de sistema 61 1. Información 2. Indicaciones de seguridad 2.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad 2.2 Todas las indicaciones para el uso seguro de la articulación de rodilla de sistema 3.
Instrucciones de uso para técnicos ortopédicos o expertos cualificados/capacitados Articulación de rodilla de sistema Información Estas instrucciones de uso se dirigen a técnicos ortopédicos o expertos cualificados/capacitados y, por lo tanto, no contienen ningunas indicaciones de peligros que son evidentes para ellos. Para lograr la máxima seguridad, instruya al paciente y/o al equipo sanitario en el uso y el mantenimiento del producto.
Page 62
ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de aflojamiento de los pernos de chaveta Fije los tornillos de los pernos de chaveta con el torque especificado y el pegamento adecuado y evite dañar las arandelas antifricción. ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de carga permanentemente elevada Si los datos del paciente han cambiado (p.
ADVERTENCIA Comprometer el objetivo terapéutico por falta de un movimiento suave de la articulación Compruebe el movimiento suave de la articulación de sistema para evitar perturbaciones en la función de la articulación. Use arandelas antifricción adecuadas conforme a las informaciones en estas instrucciones de uso.
Aplicación Todas las articulaciones de sistema de FIOR & GENTZ están construidas para actividades de la vida cotidiana como estar de pie y caminar. Actividades extremas como correr, el alpinismo y el paracaidismo quedan exclui- das. La articulación de rodilla de sistema NEURO LOCK H O es resistente al agua y, por lo tanto, apta para el uso en zonas húmedas.
Para desactivar la función de desbloqueo permanente, hay que empujar el trinquete de nuevo hacia la parte superior de la articulación. El pestillo de fijación descargado se suelta de la parte superior de la articulación. En cuanto la articulación de sistema esté en máxima extensión, el trinquete encaja. Volumen de suministro Denominación Cantidad...
Montar la articulación de sistema La articulación de sistema se suministra montada. Todas las funciones se comprueban en fábrica. Para el mon- taje en la ortesis y para los trabajos de mantenimiento tiene que desmontar la articulación de sistema. Para garantizar un funcionamiento óptimo, siga las instrucciones de montaje siguientes.
3 Introduzca la parte inferior de la articulación desde abajo en la parte superior de la articulación (fig. 10). Preste atención a que las arande- las antifricción se centran correctamente (fig. 11). Para ello, utilice el mandril para centrar la arandela antifricción. 4 Engrase el taladro del eje de la articulación así...
Anchura de sistema Tornillos para la parte superior de la articulación 20 mm 3 Nm T1 (tornillo 1) T2 (tornillo 2, tornillo de eje) 4 Nm Los tornillos de la parte superior de la articulación no están fijados con el torque necesario cuando se suministra.
El pegamento bicomponente es un producto de un solo uso. Pegue la alargadera y las barras de anclaje de sistema al mismo tiempo. 10. Unir con barra de anclaje de sistema La barra de anclaje de sistema para la articulación de rodilla de sistema NEURO LOCK H O debe ser pegada en la articulación de sistema de acuerdo con la técnica de producción recomendada (fig.
Problema Causa Medida Hay que bloquear las articulacio- La ortesis no es resistente a la nes de sistema de forma pasiva. torsión (diseño bilateral). Solo una El paciente u otra persona debe articulación de sistema se bloquea. empujar la rodilla hacia atrás. Hay que empujar el trinquete Las articulaciones de sistema no se hacia la parte superior de la...
13.1 Cambiar las arandelas antifricción Las arandelas antifricción están disponibles en grosores diferentes (p. ej.: GS2413-040 tiene un grosor de 0,40 mm). Cada grosor tiene otra marca (fig. 21). Al dorso de estas instrucciones de uso encontrará las referen- cias de las arandelas antifricción premontadas. 0,40 mm 0,45 mm 0,50 mm...
Page 73
Referencia para anchura de sistema Pos. 20 mm Denominación SK0895-3/C perno de chaveta (trinquete) SK0895-1/C perno de chaveta (eje de la articulación) SK0805-C parte superior, recta, carbono FE1733-02 muelle de compresión SK0875-10/C guía de muelle trinquete 5° con pestillo de fijación, SK0875-5/C híbrido de carbono-titanio SK0875-51/C...
15. Eliminación Elimine correctamente la articulación de sistema y sus componentes individuales. El pro- ducto no debe ser eliminado a través de la basura doméstica (fig. 24). Para la devolución correcta de los materiales reciclables, respete las disposiciones legales nacionales vigentes y los reglamentos locales.
Page 75
Inhoud Pagina Gebruiksaanwijzing voor orthopedische technici of gekwalificeerde/opgeleide experts Systeemkniegewricht 1. Informatie 2. Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen 2.2 Alle aanwijzingen voor een veilig gebruik van het systeemkniegewricht 3. Gebruik 3.1 Toepassing 3.2 Indicatie 3.3 Kwalificatie 3.4 Gebruik 3.5 Combinatiemogelijkheden met andere systeemgewrichten 4.
Gebruiksaanwijzing voor orthopedische technici of gekwalificeerde/opgeleide experts Systeemkniegewricht Informatie Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor orthopedische technici of gekwalificeerde/opgeleide experts en bevat daarom geen aanwijzingen m.b.t. gevaren die voor hen duidelijk zijn. Om maximale veiligheid te bereiken, geeft u de patiënt en/of het verzorgingsteam instructies m.b.t. het gebruik en onderhoud van het product. Veiligheidsaanwijzingen Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen Belangrijke informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze...
Page 77
WAARSCHUWING Valrisico door losraken van de splitpenbouten Borg de schroeven van de splitpenbouten met het vastgelegde draaimoment en de juiste lijm en beschadig daarbij geen glijschijven. WAARSCHUWING Valrisico door permanent hogere belasting Wanneer patiëntgegevens zijn veranderd (bijv. door gewichtstoename, groei of een hogere mate van activi- teit), bereken dan de belastbaarheid van het systeemgewricht opnieuw.
WAARSCHUWING Bedreiging van het doel van de therapie door niet licht lopen Controleer of het systeemgewricht licht loopt om beperkingen van de gewrichtsfunctie te voorkomen. Gebruik geschikte glijschijven overeenkomstig de informatie in deze gebruiksaanwijzing. AANWIJZING Beperking van de gewrichtsfunctie door verkeerde verwerking Fouten in de verwerking kunnen de gewrichtsfunctie belemmeren.
Combinatiemogelijkheden met andere systeemgewrichten Het systeemkniegewricht NEURO LOCK H O kan met watervaste systeemenkelgewrichten uit ons assortiment in een watervaste orthese worden ingebouwd. Het systeemkniegewricht NEURO CLASSIC H O kan als meelo- per worden toegepast. Maak bij het kiezen van alle systeemcomponenten voor uw orthese absoluut gebruik van de ortheseconfigura- tor en let op het configuratieresultaat.
Dit wordt meegeleverd Omschrijving Aantal Systeemkniegewricht (niet afgebeeld) Set 2-componentenlijm met primer (afb. 2) Montage-/gietdummy (afb. 3) Hendelverlenging (niet afgebeeld) Verbindingsslang voor hendelverlenging (niet afgebeeld) Afb. 2 Afb. 3 Belastbaarheid De belastbaarheid blijkt uit de relevante patiëntgegevens en kan via de ortheseconfigurator worden bepaald. Gebruik voor de bouw van de orthese de door de ortheseconfigurator bepaalde systeemcomponenten en neem goed nota van de aanbevolen arbeidstechniek.
Montage van het systeemgewricht Het systeemgewricht wordt gemonteerd geleverd. Alle functies worden in de fabriek gecontroleerd. Voor de inbouw in de orthese en voor voorkomende onderhoudswerkzaamheden moet u het systeemgewricht demonte- ren. Om een optimale werking te garanderen, dient u goed nota te nemen van de onderstaande montagevolg- orde.
3 Schuif het onderste deel van het gewricht vanaf de onderkant in het bovenste deel van het gewricht (afb. 10). Let erop dat de glijschijven juist worden gecentreerd (afb. 11). Gebruik hiervoor de centreerdoorn voor de glijschijven. 4 Vet het asgat van de gewrichtsas en de wrijvingsvlakken van de split- penbout van de gewrichtsas met orthesegewrichtsvet in.
De schroeven van het bovenste deel van het gewricht zijn bij levering niet geborgd met het noodza- kelijke draaimoment. De informatie over de draaimomenten vindt u ook op de dekschijven van het systeemgewricht. Inbouw van de hendelverlenging De hendelverlenging dient voor het gemakkelijk ontgrendelen van het systeemkniegewricht. De lijmset (afb. 2) om de hendelverlenging erin te plakken, bestaat uit 2-componentenlijm en primer.
10. Verbinding met systeemanker Het systeemanker voor het systeemkniegewricht NEURO LOCK H O moet overeenkomstig de aanbevolen arbeidstechniek in het systeemgewricht worden gelijmd (afb. 19). Meer informatie vindt u in de Gebruiksaanwijzing voor orthopedische technici Systeemankers voor watervaste systeem- gewrichten. Informatie over de arbeidstechnieken vindt u op onze website www.fior-gentz.com in het gedeelte "Online-tutorials".
13. Onderhoud Controleer het systeemgewricht om de 6 maanden op slijtage en functionaliteit. Controleer ook na elk uitge- voerd onderhoud de functionaliteit. Gewrichtscomponent Probleem Maatregel Extensieaanslagvlak Slijtage Extensieaanslag vervangen Vergrendelingspal Slijtage Vergrendelingspal vervangen Veergeleiding Slijtage Veergeleiding vervangen Drukveer in bovenste Vermoeidheid van de veerkracht Drukveer vervangen deel/onderste deel Glijbus...
15. Afvoer Voer het systeemgewricht en de losse onderdelen ervan vakkundig af. Het product mag niet via het huisvuil worden afgevoerd (afb. 24). Neem voor de correcte terugwinning van herbruikbare afvalstoffen goed nota van de geldende nationale wettelijke bepalingen en plaatselijke voorschriften. Voor een vakkundige afvoer is het noodzakelijk om het systeemgewricht uit de Afb.
Page 89
Innhold Side Bruksanvisning for ortopediteknikere eller kvalifiserte/utdannede eksperter – systemkneledd 1. Informasjon 2. Sikkerhetsanvisninger 2.1 Klassifisering av sikkerhetsanvisningene 2.2 All informasjon om sikker bruk av systemkneleddet 3. Bruk 3.1 Bruksformål 3.2 Indikasjon 3.3 Kvalifikasjoner 3.4 Bruk 3.5 Kombinasjonsmuligheter med andre systemledd 4.
Bruksanvisning for ortopediteknikere eller kvalifiserte/utdannede eksperter – systemkneledd Informasjon Denne bruksanvisningen er rettet mot ortopediteknikere eller kvalifiserte/utdannede eksperter og inneholder derfor ingen opplysninger om farer som er åpenbare for deg. For å kunne sørge for høyest mulig sikkerhet må pasienten og/eller behandlingsteamet læres opp i bruk og vedlikehold av produktet. Sikkerhetsanvisninger Klassifisering av sikkerhetsanvisningene Viktig informasjon om en mulig farlig situasjon som kan føre til kritisk skade eller død...
Page 91
ADVARSEL Fare for fall dersom splittboltene løsner Sikre skruene til splittboltene med det angitte dreiemomentet og det tilsvarende limet, og pass på at du ikke skader glideskivene når du gjør dette. ADVARSEL Fare for fall på grunn av kontinuerlig høy belastning Dersom pasientdataene har forandret seg (f.eks.
ADVARSEL Fare for at behandlingsmålet ikke oppnås på grunn av bevegelser som ikke er smidige Kontroller at systemleddet utfører smidige bevegelser for å unngå forstyrrelser i leddfunksjonen. Bruk egnede glideskiver i henhold til opplysningene i denne bruksanvisningen. MERK Begrenset leddfunksjon på grunn av ukyndig montering Feil montering kan ha negativ innvirkning på...
Kombinasjonsmuligheter med andre systemledd Systemkneleddet NEURO LOCK H O kan settes sammen til en vanntett ortose med det vanntette systemankel- leddet fra sortimentet vårt. Systemkneleddet NEURO CLASSIC H O kan brukes som hengselledd. Når du skal velge alle systemkomponentene for ortosen, må du bruke ortosekonfiguratoren og ta hensyn til konfigurasjonsresultatet.
Leveringsinnhold Betegnelse Mengde Systemkneledd (uten figur) Sett med tokomponentslim med grunning (fig. 2). monterings-/støpedummy (fig. 3) Hendelforlengelse (uten figur) Forbindelsesslange for hendelforlengelse (uten figur) Fig. 2 Fig. 3 Bæreevne Bæreevnen baseres på de relevante pasientdataene og kan beregnes ved hjelp av ortosekonfiguratoren. Under konstruksjonen av ortosen må du bruke systemkomponentene som ble foreslått av ortosekonfiguratoren, og ta hensyn til anbefalt arbeidsteknikk.
Montering av systemleddet Systemleddet leveres i montert tilstand. Alle funksjonene kontrolleres på produksjonsstedet. For innbygging i ortosen og senere vedlikehold må systemleddet demonteres. For å kunne sikre optimal funksjon må du ta hensyn til monteringsrekkefølgen under. Stram til alle skruene med dreiemomentet som er oppgitt i avsnitt 8.6. Montering av låseklinken 1 Sett trykkfjæren inn i fjærføringen.
3 Skyv den nedre delen av leddet nedenfra inn i de øvre delen av leddet (fig. 10). Pass på at glideskivene er riktig sentrert (fig. 11). Bruk sen- treringsdoren for glideskiver til dette. 4 Smør inn akselhullet til leddakselen og sliteflatene til splittbolten for leddakselen med ortoseleddfett.
Skruene til den øvre delen av leddet er ikke sikret med riktig dreiemoment når produktet leveres. Opp- lysninger om dreiemoment finner du også på dekkskivene til systemleddet. Montering av hendelforlengelsen Hendelforlengelsen brukes til opplåsing av systemkneleddet. Limsettet (fig. 2) for innliming av hendelforlengel- sen består av et 2-komponentslim og en primer.
10. Forbindelse til systemankeret Systemankeret for systemkneleddet NEURO LOCK H O må limes inn i systemleddet i henhold til anbefalt arbeidsteknikk (fig. 19). Du finner mer informasjon i Bruksanvisning for ortopediteknikere – systemanker for vanntette systemledd. Du finner informasjon om arbeidsteknikkene på vår hjemmeside www.fior-gentz.com i området “Online Tutorials”.
13. Vedlikehold Kontroller systemleddet med tanke på slitasje og funksjonsdyktighet hver 6. måned. Kontroller også riktig funksjon etter hvert vedlikehold. Leddkomponent Problem Tiltak Ekstensjonsanslagsflate Slitasje Bytt ut ekstensjonsanslag Låseklinke Slitasje Bytt ut låseklinken Fjærføring Slitasje Bytt ut fjærføringen Trykkfjær i øvre/nedre Materialtretthet i fjærkraften Bytt ut trykkfjæren del av leddet...
15. Kassering Sørg for at systemleddet og enkeltkomponentene avfallshåndteres på forskriftsmessig måte. Produktet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall (fig. 24). Ta hensyn til gjeldende nasjonale lovbestemmelser og lokale forskrifter for riktig gjenvinning av resirku- lerbare stoffer. Fig. 24 Systemleddet må fjernes fra ortosen for forskriftsmessig avfallshåndtering. 16.
Page 117
Informationen für die Versorgungsdokumentation Bitte heften Sie diese Gebrauchsanweisung zu Ihrer Versorgungsdokumentation! Information for the Treatment Documentation Add these instructions for use to your treatment documentation! Informations pour la documentation de l’appareillage Prière de joindre la présente notice d’utilisation à la documentation de l‘appareillage. Informazioni per la documentazione clinica Allegare le presenti istruzioni per l‘uso alla documentazione clinica! Información para la documentación del tratamiento...