Sommaire des Matières pour FIOR & GENTZ NEURO LOCK H2O
Page 1
Gebrauchsanweisung für Patienten Wasserfeste gesperrte Systemkniegelenke Instructions for Use for Patients Waterproof Locked System Knee Joints Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires verrouillées résistantes à l’eau Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari impermeabili con blocco movimento Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema bloqueadas y resistentes al agua Gebruiksaanwijzing voor patiënten...
Page 2
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Seite 3 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 10 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 17 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pagina 24 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� página 31 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pagina 38 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ side 45 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� p� 52 Druckdatum: 2020-05 Sie finden diese Gebrauchsanweisung im Download-Bereich unserer Website unter www.fior-gentz.de/downloads. Date printed: 2020-05 You can find these instructions for use in the download section on our website at www.fior-gentz.com/downloads Date d’impression : 2020-05 Vous trouverez cette notice d’utilisation dans la zone de téléchargement sur notre site web sous www.fior-gentz.de/fr/telechargements.
Inhalt Seite Gebrauchsanweisung für Patienten Wasserfeste gesperrte Systemkniegelenke 1. Sicherheitshinweise 1.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise 1.2 Alle Hinweise für Ihre Sicherheit 2. Verwendung 2.1 Verwendungszweck 2.2 Indikation 2.3 Qualifikation 2.4 Anwendung 2.5 Produktsortiment 3. Nutzung der Orthese 3.1 Sperren des Systemgelenkes 3.2 Entsperren des Systemgelenkes 3.3 Einstellen der permanenten Entsperrfunktion 3.4 Aufheben der permanenten Entsperrfunktion...
Gebrauchsanweisung für Patienten Wasserfeste gesperrte Systemkniegelenke Gebrauchsanweisung für Patienten Wasserfeste gesperrte Systemkniegelenke Liebe Patientin, lieber Patient, Sie haben von Ihrem Orthopädietechniker eine individuell hergestellte Orthese mit einem hochwertigen FIOR & GENTZ Systemkniegelenk erhalten. Sicherheitshinweise Klassifizierung der Sicherheitshinweise Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie GEFAHR nicht vermieden wird, zum Tod oder zu irreversiblen Verletzungen führt.
Page 5
WARNUNG Sturzgefahr durch unsachgemäße Handhabung Lassen Sie sich von Ihrem Orthopädietechniker über die korrekte Verwendung des Systemgelenkes und mögliche Gefahren informieren. WARNUNG Sturzgefahr durch falschen Schuh/falsche Schuhsprengung Tragen Sie einen Schuh, auf den die Orthese eingestellt ist, um Störungen der Gelenkfunktion zu vermeiden.
Verwendung Verwendungszweck Die wasserfesten gesperrten Systemkniegelenke von FIOR & GENTZ sind ausschließlich für die orthetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. Das Systemgelenk dient der Bewegungsführung und darf nur für den Bau einer KAFO eingesetzt werden. Jedes Systemgelenk beeinflusst die Funktion der Orthese und somit auch die Funktion des Beines.
Nutzung der Orthese Sperren des Systemgelenkes Sie können das Systemkniegelenk sperren, indem Sie das Knie vollständig strecken. Die permanente Ent- sperrfunktion darf nicht eingestellt sein. Überprüfen Sie das korrekte Sperren des Systemkniegelenkes. Wenn Ihre Orthese über zwei gesperrte Systemgelenke im Kniebereich verfügt, müssen beide Systemgelenke immer gleichzeitig sperren.
Einstellen der permanenten Entsperrfunktion Mit der permanenten Entsperrfunktion können Sie die Sperrfunktion des System- gelenkes aufheben. 1 Drücken Sie die Sperrklinke an das Gelenkoberteil. 2 Halten Sie sie in dieser Position. 3 Drücken Sie die Fixierklinke an das Gelenkoberteil, bis sie im Gelenkoberteil einrastet (Abb.
Zeichenerklärung Symbole auf der Verpackung Medizinprodukt CE-Konformität Wir erklären, dass unsere Medizinprodukte sowie unser Zubehör für Medizinprodukte allen Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 entsprechen. Die Produkte werden von FIOR & GENTZ mit dem CE-Kennzeichen versehen. Rechtliche Hinweise Bei Kauf dieses Produktes gelten unsere Allgemeinen Geschäfts-, Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedin- gungen.
Page 10
Content Page Instructions for Use for Patients Waterproof Locked System Knee Joints 1. Safety Instructions 1.1 Classification of the Safety Instructions 1.2 All Instructions for Your Safety 2. Use 2.1 Intended Use 2.2 Indication 2.3 Qualification 2.4 Application 2.5 Product Range 3.
Instructions for Use for Patients Waterproof Locked System Knee Joints Instructions for Use for Patients Waterproof Locked System Knee Joints Dear Patient, You have received an individually produced orthosis with a high quality FIOR & GENTZ system knee joint from your orthotist or a qualified/trained expert.
Page 12
WARNING Risk of Falling Due to Improper Handling Have your orthotist or a qualified/trained expert inform you about the correct use of the system joint and potential dangers. WARNING Risk of Falling Due to Improper Shoe/Wrong Shoe Pitch Wear a shoe to which your orthosis is adjusted in order to avoid joint dysfunction. WARNING Risk of Falling Due to Orthosis Adjustments If you notice any changes on the orthosis (e.g.
Intended Use The FIOR & GENTZ waterproof locked system knee joints are exclusively for use for orthotic fittings of the lower extremity. The system joint provides motion control and is only allowed to be used for producing a KAFO. Every system joint influences the orthosis' function and thus also the function of the leg. Depending on the type of orthotic fitting and the patient’s individual physical abilities, driving a motor vehicle safely should be guaranteed.
Using the Orthosis Locking the System Joint You can lock the system knee joint by stretching the knee completely. The permanent unlock function must not be set. Check the correct locking of the system knee joint. If your orthosis has two locked system joints in the knee area, you have to make sure that both system joints always lock at the same time.
Adjusting the Permanent Unlock Function With the permanent unlock function you can disable the system joint's lock function. 1 Press the locking pawl against the joint’s upper part. 2 Hold it in this position. 3 Press the fixing pawl against the joint’s upper part until it snaps into the joint's upper part (fig.
Signs and Symbols Symbols on the Packaging medical device CE Conformity We declare that our medical devices as well as our accessories for medical devices are in conformity with the requirements of Regulation (EU) 2017/745. Therefore, the FIOR & GENTZ products bear the CE marking. Legal Information With the purchase of this product, our General Terms and Conditions of Business Transactions, Sales, Delivery and Payment will apply.
Page 17
Sommaire Page Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires verrouillées résistantes à l’eau 18 1. Consignes de sécurité 1.1 Classification des consignes de sécurité 1.2 Toutes les consignes générales de sécurité 2. Usage 2.1 Usage prévu 2.2 Indication 2.3 Qualification 2.4 Emploi 2.5 Gamme de produits...
Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires verrouillées résistantes à l’eau Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires verrouillées résistantes à l’eau Chère patiente, cher patient, Votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé vous a remis une orthèse fabriquée sur mesure équipée d’une articulation de genou modulaire de FIOR &...
Page 19
AVERTISSEMENT Risque de chute lié à une manipulation incorrecte Demandez à votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé de vous expliquer l’emploi correct de l’articula- tion modulaire et les risques éventuels. AVERTISSEMENT Risque de chute lié à une mauvaise chaussure/un mauvais dénivelé de chaussure Pour éviter les dérangements de la fonction d’articulation, portez une chaussure pour laquelle l’orthèse a été...
Usage Usage prévu Les articulations de genou modulaires verrouillées résistantes à l’eau de FIOR & GENTZ sont destinées unique- ment à l’appareillage orthétique des membres inférieurs. L’articulation modulaire sert à soutenir la conduite du mouvement et ne doit être utilisée que pour la construction d’une KAFO. Toute articulation modulaire agit sur le fonctionnement de l’orthèse et, donc, aussi sur le comportement de la jambe.
Utilisation de l'orthèse Verrouillage de l’articulation modulaire Vous pouvez verrouiller l’articulation de genou modulaire en allongeant le genou complètement. La fonction de déverrouillage permanente ne doit pas être activée. Vérifiez si l'articulation de genou modulaire se verrouille correctement. Si votre orthèse est équipée de deux articulations modulaires verrouillées au niveau du genou, les deux articulations modulaires doivent toujours se verrouiller simultanément.
Réglage de la fonction de déverrouillage permanente Vous pouvez utiliser la fonction de déverrouillage permanente pour désactiver la fonction de verrouillage de l’articulation modulaire. 1 Appuyez le cliquet de verrouillage contre la partie supérieure de l’articulation. 2 Maintenez-le dans cette position. 3 Appuyez le cliquet de fixation contre la partie supérieure de l’articulation jusqu'à...
Explication des symboles Symboles sur l’emballage dispositif médical Conformité CE Nous déclarons que nos dispositifs médicaux ainsi que nos accessoires les équipant satisfont à toutes les exigences du règlement (UE) 2017/745. FIOR & GENTZ applique le marquage CE sur ses dispositifs. Informations légales Lors de l’achat de ce produit, nos conditions générales de vente, d’achat, de livraison et de paiement sont applicables.
Page 24
Sommario Pagina Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari impermeabili con blocco movimento 1. Indicazioni di sicurezza 1.1 Classificazione delle indicazioni di sicurezza 1.2 Avvertenze per l'utilizzo in sicurezza 2. Uso 2.1 Destinazione d'uso 2.2 Indicazione 2.3 Qualifica 2.4 Applicazione 2.5 Assortimento dei prodotti 3.
Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari impermeabili con blocco movimento Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari impermeabili con blocco movimento Gentile paziente, ha ricevuto dal Suo tecnico ortopedico o da un professionista qualificato/abilitato un'ortesi su misura con una pregiata articolazione per ginocchio modulare di FIOR &...
Page 26
AVVERTENZA Pericolo di caduta a causa di uso inappropriato Informarsi presso il proprio tecnico ortopedico o un professionista qualificato/abilitato in merito all'utilizzo corretto dell'articolazione modulare e ai possibili pericoli. AVVERTENZA Pericolo di caduta dovuto a scarpa inadeguata/rialzo della scarpa errato Indossare una scarpa sulla quale sia stata regolata l'ortesi per evitare disturbi della funzione dell'articola- zione.
Destinazione d'uso Le articolazioni per ginocchio modulari impermeabili con blocco movimento FIOR & GENTZ devono essere impiegate esclusivamente per il trattamento ortesico degli arti inferiori. L'articolazione modulare serve al controllo del movimento e deve essere impiegata solo per realizzare una KAFO. Ogni articolazione modulare influisce sulla funzione dell'ortesi e di conseguenza anche sulla funzione della gamba.
Utilizzo dell'ortesi Blocco dell'articolazione modulare È possibile bloccare l'articolazione per ginocchio modulare eseguendo un'estensione completa del ginocchio. La funzione di sblocco permanente non deve essere attivata. Verificare il blocco corretto dell'articolazione per ginocchio modulare. Se l'ortesi dispone di due articolazioni modulari con blocco movimento nella zona del ginocchio, occorre bloccare entrambe le articolazioni modulari sempre contemporaneamente.
Attivazione della funzione di sblocco permanente Con la funzione di sblocco permanente è possibile disattivare la funzione di blocco dell'articolazione modulare. 1 Premere il nottolino di arresto sulla parte superiore dell'articolazione. 2 Mantenerlo in questa posizione. 3 Premere il nottolino di fissaggio nella parte superiore dell'articolazione fin quando non si incastra (fig.
Legenda Simboli sulla confezione Dispositivo medico Conformità CE Si dichiara che i nostri dispositivi medici e i relativi accessori rispettano tutti i requisiti applicabili del regola- mento (UE) 2017/745. I prodotti sono contrassegnati da FIOR & GENTZ con il marchio CE. Informazioni legali Per l'acquisto rimandiamo alle nostre condizioni generali commerciali, di vendita, consegna e pagamento.
Page 31
Índice Página Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema bloqueadas y resistentes al agua 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad 1.2 Todas las indicaciones para su seguridad 2. Uso 2.1 Uso previsto 2.2 Indicación 2.3 Calificación 2.4 Aplicación...
Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema bloqueadas y resistentes al agua Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema bloqueadas y resistentes al agua Estimado(a) paciente: Ha recibido de su técnico ortopédico o un experto cualificado/capacitado una ortesis producida individualmente para usted con una articulación de rodilla de sistema de alta calidad de FIOR &...
Page 33
ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de manejo inadecuado Pídale a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/capacitado de informarle sobre el uso correcto de la articulación de sistema y riesgos posibles. ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de zapato inadecuado/de drop incorrecto Lleve un zapato al que la ortesis está...
Uso previsto Las articulaciones de rodilla de sistema bloqueadas y resistentes al agua de FIOR & GENTZ están diseñadas para uso exclusivo en ortesis de miembro inferior. La articulación de sistema sirve para controlar el movimiento y solo se debe utilizar para producir una KAFO. Cada articulación de sistema influye en la función de la ortesis y, por lo tanto, también en la función de la pierna.
Utilización de la ortesis Bloquear la articulación de sistema Puede bloquear la articulación de rodilla de sistema al extender la rodilla completamente. La función de desbloqueo permanente no debe estar activada. Compruebe el bloqueo correcto de la articulación de rodilla de sistema.
Ajustar la función de desbloqueo permanente Puede usar la función de desbloqueo permanente para desactivar la función de bloqueo de la articulación de sistema. 1 Empuje el trinquete hacia la parte superior de la articulación. 2 Manténgalo en esta posición. 3 Empuje el pestillo de fijación en la parte superior de la articulación hasta que encaje en la parte superior de la articulación (fig.
Signos y símbolos Símbolos en la embalaje producto sanitario Conformidad CE Declaramos que nuestros productos sanitarios así como nuestros accesorios para productos sanitarios cumplen todos los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745. Los productos están señalados por FIOR & GENTZ con el marcado CE.
Page 38
Inhoud Pagina Gebruiksaanwijzing voor patiënten Watervaste vergrendelde systeemkniegewrichten 1. Veiligheidsaanwijzingen 1.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen 1.2 Alle instructies voor uw veiligheid 2. Gebruik 2.1 Toepassing 2.2 Indicatie 2.3 Kwalificatie 2.4 Gebruik 2.5 Productassortiment 3. Gebruik van de orthese 3.1 Vergrendelen van het systeemgewricht 3.2 Ontgrendelen van het systeemgewricht 3.3 Instellen van de permanente ontgrendelingsfunctie 3.4 Opheffen van de permanente ontgrendelingsfunctie...
Gebruiksaanwijzing voor patiënten Watervaste vergrendelde systeemkniegewrichten Gebruiksaanwijzing voor patiënten Watervaste vergrendelde systeemkniegewrichten Beste patiënt, U hebt van uw orthopedisch technicus of een gekwalificeerde/opgeleide expert een individueel vervaardigde orthese met een hoogwaardig FIOR & GENTZ systeemkniegewricht gekregen. Veiligheidsaanwijzingen Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen Belangrijke informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze GEVAAR niet wordt vermeden, tot de dood of irreversibel letsel leidt.
Page 40
WAARSCHUWING Valrisico door onjuist gebruik Laat u door uw orthopedisch technicus of een gekwalificeerde/opgeleide expert informeren over het cor- recte gebruik van het systeemgewricht en mogelijke gevaren. WAARSCHUWING Valrisico door verkeerde schoen/verkeerde heel drop van schoen Draag een schoen die op de orthese is ingesteld om storingen van de gewrichtsfunctie te voorkomen. WAARSCHUWING Valrisico door gewijzigde orthese-instellingen Wanneer u veranderingen bij de orthese opmerkt (bijv.
Gebruik Toepassing De watervaste vergrendelde systeemkniegewrichten van FIOR & GENTZ mogen uitsluitend worden toegepast voor de orthetische verzorging van de onderste extremiteiten. Het systeemgewricht dient voor de bewegings- geleiding en mag alleen voor de bouw van een KEVO worden gebruikt. Elk systeemgewricht beïnvloedt de func- tie van de orthese en zodoende ook de functie van het been.
Gebruik van de orthese Vergrendelen van het systeemgewricht U kunt het systeemkniegewricht vergrendelen door de knie volledig te strekken. De permanente ontgrende- lingsfunctie mag niet actief zijn. Controleer het correct vergrendelen van het systeemkniegewricht. Wanneer uw orthese over twee vergrendelde systeemgewrichten bij de knieën beschikt, moeten beide systeemgewrich- ten altijd tegelijkertijd worden vergrendeld.
Instellen van de permanente ontgrendelingsfunctie Met de permanente ontgrendelingsfunctie kunt u de vergrendelfunctie van het systeemgewricht opheffen. 1 Duw de vergrendelingspal tegen het bovenste deel van het gewricht. 2 Houd hem in deze positie. 3 Duw de fixeerpal tegen het bovenste deel van het gewricht, totdat deze in het bovenste deel van het gewricht vastklikt (afb. 5).
Verklaring van de tekens Symbolen op de verpakking Medisch hulpmiddel CE-overeenstemming Wij verklaren dat onze medische hulpmiddelen evenals ons toebehoren voor medische hulpmiddelen voldoen aan alle eisen van de verordening (EU) 2017/745. De hulpmiddelen worden door FIOR & GENTZ voorzien van de CE-markering.
Page 45
Innhold Side Bruksanvisning for pasienter - vanntette, låste systemkneledd 1. Sikkerhetsanvisninger 1.1 Klassifisering av sikkerhetsanvisningene 1.2 Alle anvisninger for din sikkerhet 2. Bruk 2.1 Bruksformål 2.2 Indikasjon 2.3 Kvalifikasjoner 2.4 Bruk 2.5 Produktsortiment 3. Bruk av ortosen 3.1 Låsing av systemkneleddet 3.2 Opplåsing av systemkneleddet 3.3 Innstilling av den permanent opplåsingsfunksjonen 3.4 Oppheving av den permanent opplåsingsfunksjonen...
Bruksanvisning for pasienter - vanntette, låste systemkneledd Bruksanvisning for pasienter Vanntette, låste systemkneledd Kjære pasient, Ortopediteknikeren eller en kvalifisert/utdannet ekspert har gitt deg en individuelt tilpasset ortose med et systemkneledd av toppkvalitet fra FIOR & GENTZ. Sikkerhetsanvisninger Klassifisering av sikkerhetsanvisningene Viktig informasjon om en mulig farlig situasjon som kan føre til kritisk skade eller død FARE dersom den ikke blir avverget.
Page 47
ADVARSEL Fare for fall på grunn av feil håndtering La ortopediteknikeren eller en kvalifisert/utdannet ekspert informere deg om riktig bruk av systemleddet og om mulige farer. ADVARSEL Fare for fall på grunn av feil sko/feil fotsenger Bruk bare sko som er tilpasset ortosen, for å unngå forstyrrelser i leddfunksjonene. ADVARSEL Fare for fall på...
Bruk Bruksformål De vanntette, låste systemkneleddene fra FIOR & GENTZ er utelukkende beregnet på ortetisk behandling av nedre ekstremiteter. Systemleddet er beregnet for bevegelsesstyring og må kun brukes til konstruksjon av en KAFO. Et systemledd påvirker ortosens funksjon og dermed også beinets funksjon. Sikker kjøring av kjøretøy bør sikres avhengig av type ortetisk behandling og pasientens individuelle fysiske evner.
Bruk av ortosen Låsing av systemkneleddet Du kan låse systemkneleddet ved å strekke kneet helt ut. Den permanente opplåsingsfunksjonen må ikke stilles inn. Kontroller at systemkneleddet låses riktig. Hvis ortosen har to låste systemledd i kneområdet, må begge leddene alltid låses samtidig. Lydkontroll = "klikk"...
Innstilling av den permanent opplåsingsfunksjonen Med den permanente opplåsingsfunksjonen kan du låse opp låsefunksjonen til systemkneleddet. 1 Trykk på låseklinken til den øvre delen av leddet. 2 Hold den i denne posisjonen. 3 Trykk fikseringsklinken mot den øvre delen av leddet til den låses på plass i den øvre delen av leddet (fig. 5).
Symbolforklaring Symboler på emballasjen Medisinsk utstyr CE-samsvar Vi erklærer at vårt medisinske utstyr og vårt tilbehør til medisinsk utstyr er i samsvar med kravene i direktiv (EU) 2017/745. Produktene merkes med CE-merket av FIOR & GENTZ. Rettslig informasjon Ved kjøp av dette produktet gjelder våre generelle vilkår for forretning, salg, levering og betaling. Garantien bortfaller blant annet dersom produktet har blitt montert flere ganger.
Page 59
Kontrolltermine/Follow-up Appointments/Dates de contrôle/ Prossimi controlli/Citas de control/Controleafspraken/Kontroller/ フォローアップアポイント Abgabe am Durch (Name) Datum/Unterschrift Nächster Kontrolltermin Delivery on By (name) Date/Signature Next Follow-up Date de présentation Par (nom) Date/Signature Date du prochain contrôle Consegnata in data Da (nome) Data/firma Prossimo controllo Fecha de entrega Por (nombre) Fecha/firma...