• De schokbeschermingsonderdelen moeten zo wor- Gebruik den bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoude- zonder gereedschap. lijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commer- • Zorg dat de keukenkast de benodigde afmetingen ciële of industriële doeleinden.
Onderhoud en reiniging • Tijdens de pyrolytische reiniging kan hardnekkig vuil het email verkleuren. Verkleuring van het email heeft • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het geen ongewenst effect op de werking van het appa- stopcontact voordat u onderhoudshandelingen ver- raat.
Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires Voor gebak en koekjes • Braadpan • Bakrooster Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. Voor kookgerei, bak- en braadvormen. •...
3. Stel de functie dan bij normaal gebruik. Gedurende deze periode kun- en de maximumtemperatuur in. nen geurtjes en rook worden afgegeven. Dit is normaal. 4. Laat de lege oven ongeveer 15 minuten werken. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. Dit is om eventuele restanten van het ovenoppervlak weg te branden.
Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is, op Hetelucht meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken wor- den overgebracht van het ene naar het andere gerecht. Verwarmt de oven met zowel het bovenste als het on- Boven- en onderwarmte derste verwarmingselement.
Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Tijdstip van de dag Toont de tijd. Met deze functie kunt u de tijd instellen, veranderen of opvra- gen. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal. Deze functie is niet van invloed op de werking van de oven. Duur Om in te stellen hoelang de oven gebruikt moet worden.
Automatische uitschakeling wordt de overeenkomstige foutcode weergegeven op het display. Raadpleeg "Problemen oplossen". De oven wordt na enige tijd automatisch uitge- Koelventilator schakeld: Als de oven in werking is, wordt de koelventilator auto- • Als u het apparaat niet uitschakelt matisch ingeschakeld om de oppervlakken van het ap- •...
Page 10
een beetje water toe te voegen als dit opgedroogd Houd de werking van de oven in de gaten tijdens de eerste keren dat u het apparaat gebruikt. Op die manier ontdekt u de beste instellingen (warmte-instelling, be- Bereidingstijden reidingstijd etc.) voor uw ovenschalen, recepten en Bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort voedsel, hoeveelheden wanneer u dit apparaat gebruikt.
Page 11
Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Victoriataart 1 of 2 40-55 Links + rechts in cakevorm van 20 cm 1) Warm de oven 10 minuten voor. BROOD EN PIZZA Boven- en onder- Hetelucht warmte...
Page 12
VLEES Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Rundvlees 50-70 Op ovenrooster en in de braadpan Varkensvlees 90-120 Op ovenrooster en in de braadpan Kalfsvlees 90-120 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief 44-50...
Page 13
Grillen Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. (°C) 1e kant 2e kant niveau Tournedos 12-15 12-14 Biefstuk 10-12 Worstjes 12-15 10-12 Varkenskotelet 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 30-35 25-30 Spiesen 10-15 10-12 Kippenborst...
Onderhoud en reiniging Voor het verwijderen van de geleiders (indien Waarschuwing! Zie het hoofdstuk aanwezig), raadpleegt u "Verwijderen van de ge- 'Veiligheidsinformatie'. leiders". • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een 2. Grof vuil dient handmatig te worden verwijderd. zachte doek en een warm sopje.
Ovenlampje Eindtijd voor pyrolysereiniging Waarschuwing! Wees voorzichtig! Er bestaat U kunt de eindtijd voor de pyrolysereiniging instel- risico op elektrische schokken! len met de klokfunctie Einde 1. Herhaal stap 1, 2 en 3 uit de bovenstaande proce- Voordat u het ovenlampje vervangt: dure.
Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glaspla- ten voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur hebt schoonge- maakt, plaatst u ze terug Volg de bovenstaande stap- pen in de omgekeerde volgorde. De middelste glasplaat heeft een decoratief frame.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat wordt niet Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De benodigde kookstanden zijn niet in- Controleer de instellingen. gesteld. De automatische veiligheidsuitschake- Raadpleeg "Automatisch uitschakelen" ling is actief.
Inbouw Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. De kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-...
• Keep the minimum distances to the other appliances heating elements in the appliance. Use gloves when and units. you insert or remove the accessories or pots. • Install the appliance with its back and one side close • Be careful when you remove or install the accesso- to the higher appliance.
• Do not clean the glass door with abrasive cleaning • Do not put flammable products or items that are wet agents or metal scraper. Heat resistant surface of with flammable products, and/or fusible objects the inner glass can break and shatter. (made of plastic or aluminium) in, near or on the ap- pliance.
Product description General overview Control panel Electronic programmer Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories For cakes and biscuits. • Deep roasting pan • Wire shelf To bake and roast or as pan to collect fat. For cookware, cake tins, roasts. •...
3. Set function During this period an odour and smoke can be emitted. and maximum temperature. This is normal. Make sure the airflow is sufficient. 4. Run an empty oven for 15 minutes. This is to burn off any residue from the cavity surface. Accessories can become more hot than in normal use.
Oven functions Oven Function Application To roast or roast and bake the food that requires the Fan forced cooking same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference. Heats both from the top and bottom element. To bake Conventional cooking and roast on one oven level.
Clock functions Clock function Application Time of day Shows the time. To set, change or check the time. Minute minder To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. Duration To set how long the oven has to be in operation.
Automatic switch-off Error code If some parameters are not correct, the control unit The appliance deactivates automatically after stops the functions which operate and the display some time: shows the related error code. Refer to "What to do if" • If you do not deactivate the appliance chapter.
Page 27
Baking and roasting table CAKES Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Whisked recipies 2 (1 and 45-60 In cake mould Shortbread dough 2 (1 and 24-34 In cake mould Butter-milk 60-80 In cake mould 26 cm...
Page 28
BREAD AND PIZZA Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] White bread 60-70 1-2 pieces, 500 gr one piece Rye bread 30-45 In bread tin Bread rolls 2 (1 and 25-40 6-8 rolls on flat baking tray Pizza...
Page 29
Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] English roast beef 44-50 On wire shelf and deep roast- rare ing pan English roast beef 51-55 On wire shelf and deep roast- medium ing pan English roast beef...
Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. (°C) 1st side 2nd side level Fillet steaks 12-15 12-14 Beef steaks 10-12 Sausages 12-15 10-12 Pork chops 12-16 12-14 Chicken (cut in 2) 1000 30-35 25-30 Kebabs 10-15 10-12 Breast of chicken 12-15...
Page 31
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with 2. While Duration flashes, press to set warm water and cleaning agent. the duration for the Pyrolytic cleaning: • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent –...
Removing the oven door and the glass panel Pull the front of the Pull the rear shelf shelf support rail away support rail away from Open the door fully Lift and turn the levers from the side wall. the side wall and remove and hold the two door on the two hinges.
The middle panel has a decorative frame. When you in- stall this panel, make sure that the screen-printing zone looks to the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch Make sure that you install the top panel of glass in the seats correctly.
Problem Possible cause Remedy Demo mode is on. The display shows Deactivate the appliance. Press , the appliance does not approximately 2 seconds. An acoustic heat up and there is no air signal sounds. Press and hold the but- circulation. tons at the same time until the acoustic signal sounds and the in-...
For the section of the cable refer to the total power (on Total power Section of the cable the rating plate) and to the table: maximum 3680 W 3 x 1,5 mm² Total power Section of the cable The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm lon- maximum 1380 W 3 x 0,75 mm²...
d'isolement doit présenter une distance d'ouverture • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise des contacts d'au moins 3 mm. (si tel est le cas) et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Vous devez disposer de dispositifs d'isolement ap- propriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusi- •...
– une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais • Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le cas d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de échéant). l'appareil. Nettoyage par pyrolyse • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec •...
– Débranchez l'appareil du secteur. s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'as- phyxie. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appa- reil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de Description de l'appareil Description de l'appareil Bandeau de commande...
2. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minu- tes. 3. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 4. Faites fonctionner le four à vide pendant 15 minu- tes. Cela permet de brûler les résidus déposés dans l'en- ceinte du four. Les accessoires peuvent chauffer da- L'horloge indique l'heure et le symbole cesse de cligno- vantage que dans les conditions normales d'utilisation.
En cas de panne de courant, le programmateur Ce symbole indique que la température de l'appareil maintient tous les réglages en mémoire pendant augmente. environ 3 minutes. Si plus de 3 minutes s'écoulent sans Lorsque l'appareil atteint la température réglée, un si- électricité, vous devez reprogrammer tous les réglages gnal sonore retentit, et le symbole de température s'ar- (heure du jour compris).
2. Appuyez sur la touche 3. Une fois le préchauffage rapide terminé, un signal . L'écran affiche sonore retentit et "FHU" s'éteint. « FHU » et la fonction Chauffage rapide est en L'appareil continue à présent à chauffer suivant la fonctionnement.
Fonctions supplémentaires Sécurité enfants • Si vous ne modifiez pas la température du four. Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne Le four se désactive à une température de : peut plus fonctionner. 30 - 115°C après 12,0 heures. Activation de la Sécurité...
bas de votre four (sole). Ceci entraînerait une dété- • Utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les rioration de l'émail et modifierait les résultats de graisses des aliments qui s'égouttent laissent des ta- cuisson. ches indélébiles. • Laissez reposer la viande pendant environ 15 minu- Cuisson de gâteaux tes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de •...
Cuisson tradition- Cuisson à ventila- Temps de nelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Cake aux fruits 60-70 Dans un moule à gâteaux de secs 26 cm Gâteau de Savoie 35-45 Dans un moule à gâteaux de (gâteau sans ma- 26 cm tières grasses)
Page 46
FLANS Cuisson tradition- Cuisson à ventila- Temps de nelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Flan 40-50 Dans un moule Flan de légumes 45-60 Dans un moule Quiche 40-50 Dans un moule Lasagnes 25-40 Dans un moule...
POISSON Cuisson tradition- Cuisson à ventila- Temps de nelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Truite/daurade 2 (1 et 40-55 3-4 poissons Thon/saumon 2 (1 et 35-60 4-6 filets Cuisson au gril Préchauffez le four à...
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minu- TYPE DE PLAT Pièces Temp. (°C) 1e face 2e face niveau Rôti roulé (dinde) 1000 30-40 20-30 Poulet (coupé en deux) 1000 25-30 20-30 Cuisses de poulet 15-20 15-18 Caille 25-30 20-25 Gratin de légumes 20-25...
– « Durée » clignote pendant environ 5 secon- des. 2. Pendant que Durée clignote, appuyez sur pour régler la durée du nettoyage par pyro- lyse : – 2:00 pour un four peu sale, – 2:30 pour un four très sale. 3.
Page 50
Si vous tentez d'extraire les panneaux internes vi- trés sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. Retrait de la porte du four et de la vitre Soulevez avec pré- caution (étape 1), puis sortez (étape 2) un par un les panneaux inter- nes vitrés.
En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne chauffe pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez en fonctionnement l'appareil. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. Les réglages souhaités n'ont pas été Procédez aux réglages nécessaires.
Installation Installation électrique Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Encastrement Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre «...
Page 53
Emballage nationales telles que PE, PS, etc. Eliminez les emballa- Les matériaux d'emballage sont conçus dans le ges dans les conteneurs de la commune prévus à cet respect de l'environnement et sont recyclables. Les piè- effet. ces en plastique sont marquées des abréviations inter-...
richtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzka- mindestens 3 mm ausgeführt sein. bel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: • Achten Sie darauf, den Netzstecker (sofern zutref- Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen fend) und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu müssen aus dem Halter entfernt werden können),...
– Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Ge- • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. rät. Die Tür ist schwer! – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein • Reinigen Sie nicht die katalytische Emailbeschich- feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Back- tung (falls vorhanden).
Kundendienst – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Re- Sie es. paraturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät •...
Wenn Sie den Backofen an die Netzversorgung an- Aufheizen schließen sowie nach einem Stromausfall blinkt das 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttempe- Uhrsymbol ratur ein. Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein. 2. Heizen Sie den leeren Backofen 45 Minuten lang Ändern der Uhrzeit auf.
Page 59
Einstellen der Backofenfunktion 2. Ändern Sie die Temperatur mit der Taste oder Bei einem Stromausfall bleiben alle Einstellungen etwa 3 Minuten lang gespeichert. Wenn das Ge- rät länger als 3 Minuten nicht mit Strom versorgt wird, müssen Sie die Einstellungen (auch die Uhrzeit) erneut vornehmen.
Wichtig! Die Restwärmefunktion steht nur zur Verfügung, wenn eine Dauer von mehr als 15 Minuten eingestellt ist. Funktion Schnellheizen Mit der Funktion Schnellheizen können Sie die Vorheiz- zeit verkürzen. Die Funktion steht bei allen Garfunktio- nen zur Verfügung. 3. Wenn das Schnellheizen abgeschlossen ist, ertönt Wichtig! Geben Sie das Gargut erst in den Backofen, ein akustisches Signal und "FHU"...
Ausschalten der Uhrfunktionen 2. Drücken Sie " " so oft, bis die Zeit auf "00:00" gestellt ist. 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol der ge- wünschten Uhrfunktion und blinken. Zusatzfunktionen Kindersicherung Der Backofen schaltet sich nach folgendem Sche- ma aus: Bei einer Backofentemperatur von Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann das Gerät nicht bedient werden.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Back- • Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dage- ofenboden und bedecken Sie die Bauteile nicht mit gen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C. Alu-Folie, da sonst das Garergebnis beeinflusst und • Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten die Emailbeschichtung beschädigt werden könnte.
Page 63
Ober-/Unterhitze Umluft Garzeit Tempe- Tempe- GERICHT Anmerkungen Ebene Ebene [Min.] ratur ratur [°C] [°C] Biskuitkuchen 35-45 Kuchenform, 26 cm (Biskuit ohne But- ter) Stollen/üppiger 50-60 Kuchenform, 20 cm Früchtekuchen Rosinenkuchen 50-60 Brotform Kleingebäck 3 (1 und 20-30 Backblech Plätzchen 3 (1 und 20-30 Backblech Baiser...
Page 64
AUFLÄUFE Ober- und Unter- Umluft hitze Garzeit GERICHT Anmerkungen Einsatz- Einsatz- Tempe- Tempe- [Min.] ebene ebene ratur ratur [°C] [°C] Nudelauflauf 40-50 Form Gemüseauflauf 45-60 Form Quiche 40-50 Form Lasagne 25-40 Form Cannelloni 25-40 Form Yorkshire-Pud- 20-30 6 Puddingformen ding 1) 10 Minuten vorheizen.
Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C. Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Ebene Rollbraten (Puter) 1000 30-40 20-30 Hähnchen (in 2 Hälf- 1000 25-30 20-30 ten) Hähnchenschlegel 15-20 15-18...
Page 67
Vor der pyrolytischen Reinigung: 1. Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 des obigen Verfahrens. 1. Entfernen Sie alle herausnehmbaren Teile aus dem Gerät. 2. Drücken Sie Im Display erscheint ein Pfeil und das Symbol Siehe „Entfernen der Einschubgitter“, falls Ein- Das Display zeigt die Uhrzeit an, wann die pyrolyti- schubgitter vorhanden sind.
Page 68
Backofenlampe Warnung! Bitte vorsichtig vorgehen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Backofen ausschalten. • Sicherungen aus dem Sicherungskasten entfernen oder den Schutzschalter ausschalten. Schließen Sie die Legen Sie die Back- Ein Tuch auf den Backofenboden legen, um die Backofentür bis zur ers- ofentür auf einer ebenen Lampe und das Glas zu schützen.
Einbau der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen Backofentür und Glas- scheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die obi- gen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die mittlere Glasscheibe hat einen Dekorrahmen. Ach- ten Sie beim Einsetzen dieser Scheibe darauf, dass der bedruckte Bereich zur Innenseite der Tür weist.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wen- Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf den Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) .........
Page 71
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und unter www.sens.ch. Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Verpackungsmaterial gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer und wieder verwertbar.