•
No deje al niño nunca más de 20 minutos dentro del asiento saltarín.
•
En las proximidades del asiento saltarín existe peligro para niños que jueguen en las
inmediaciones.
Cuidado y mantenimiento
E
•
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
•
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
Advertências relativas ao baloiço-saltitão
P
•
Nunca utilize peças de reposição que não tenham sido aprovadas pelo fabricante ou
pelo comerciante.
•
Advertência: nunca deixar o bebé por vigiar.
•
Advertência : nunca utilizar o baloiço-saltitão como balancé.
•
Advertência : assegurar que o baloiço-saltitão está sempre instalado no centro do marco
de uma porta.
•
O baloiço-saltitão é apropriado para um bebé que já pode segurar a cabeça sozinho e
até um peso máximo de 9 kgs.
•
Nunca deixe o bebé mais de 20 minutos no baloiço-saltitão.
•
O baloiço-saltitão representa uma fonte de perigo para crianças a brincar na proximida-
de do mesmo.
Limpeza e manutenção
P
•
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
•
Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
Avvertenze per il seggiolino baby bouncer
I
•
Non usare pezzi di ricambio non autorizzati dal produttore o rivenditore.
•
Attenzione: non lasciarvi mai il bambino incustodito
•
Attenzione: non usare il seggiolino baby bouncer come altalena
•
Assicurarsi che il bambino sieda correttamente nel seggiolino baby bouncer.
•
Il seggiolino baby bouncer è adatto per bambini in grado di tenere la testa diritta
autonomamente e un peso massimo di 9 kg
•
Non lasciare il bambino nel seggiolino baby bouncer per più di 20 minuti
•
Giocare nei pressi del seggiolino baby bouncer può rappresentare un pericolo per i
bambini.
Cura e manutenzione
I
•
Rispettare i contrassegni sul tessuto.
•
Pulire, manutentere e controllare questo prodotto regolarmente.
Advarselshenvisning børnehoppesæde
DK
•
Anvend ikke reservedele, der ikke er godkendt af producenten eller forhandleren.
•
Advarsel: Lad aldrig barnet være uden opsyn.
•
Advarsel: Benyt ikke børnehoppesædet som gynge.
•
Sørg for, at barnet sidder rigtigt i børnehoppesædet.
•
Børnehoppesædet er egnet til et barn, der selv kan holde hovedet, op til en max. vægt
på 9 kg
•
Lad ikke barnet sidde længere end 20 minutter i børnehoppesædet.
•
Der er fare for børn, som leger i nærheden af børnehoppesædet.
Pleje og vedligeholdelse
DK
•
Vær venligst opmærksom på tekstilmærkningen.
•
Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
Lasten pompputuoli - Varoituksia
FIN
•
Älä käytä varaosia, jotka eivät ole valmistajan tai kauppiaan hyväksymiä.
•
Varoitus: Älä jätä lasta pompputuoliin ilman valvontaa.
•
Varoitus: Pompputuolia ei tule käyttää keinuna.
•
Varmista, että lapsi istuu pompputuolissa asianmukaisesti.
•
Pompputuoli soveltuu sellaisten lasten käyttöön, jotka osaavat kannatella päätään, ja
painavat enintään 9 kg.
•
Pompputuolin läheisyydessä leikkivien lasten turvallisuus voi olla vaarassa.
Hoito ja huolto
FIN
•
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
•
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Varningar hoppgunga
S
W3