Télécharger Imprimer la page
Nespresso ZENIUS ZN100 PRO Mode D'emploi

Nespresso ZENIUS ZN100 PRO Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour ZENIUS ZN100 PRO:

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nespresso ZENIUS ZN100 PRO

  • Page 2 Z E N I U S / Z N 1 0 0 P R O...
  • Page 3: Εγχειρίδιο Χρήστη

    USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D‘EMPLOI MANUALE D‘USO MANUALE DE USUARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOPAS BRUKERHÅNDBOK Инструкция по эксплуатации INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Εγχειρίδιο Χρήστη MANUAL DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contact Nespresso EC Übereinstimmungserklä- Connectivité de la Conectividad de la Connettività della rung máquina machine macchina Ecolaboration Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di Kontakt Nespresso conformità CE Ecolaboration Ecolaboration Ecolaboration Contactar con Nespresso 31 Contacter Nespresso Contatti Nespresso...
  • Page 5: Packaging Content

    NESPRESSO, an exclu- NESPRESSO ist ein ex- NESPRESSO, un système NESPRESSO, un sistema NESPRESSO, un exclusivo sive system creating klusives System für die exclusif permettant de esclusivo per la prepara- sistema para crear el es- perfect espres- Zubereitung eines per- créer l‘espresso parfait,...
  • Page 6: Machine Overview

    Machine overview Übersicht La machine 11.1 Presentazione della mac- china 11.2 Descripción general de la máquina 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5...
  • Page 7 ON/OFF button EIN / AUS Taste Bouton ON/OFF Tasto ON/OFF Botón de encendido / apagado (ON/OFF) 2 Lever 2 Hebel 2 Levier 2 Leva 2 Brazo de vapor 3 Capsule insertion slot 3 Kapselfach 3 Fente d’insertion capsule 3 Fessura per inserimento 3 Ranura de inserción de la della capsula 4 Ristretto button (factory set-...
  • Page 8: Safety Precautions

    Nespresso descaling kit available from Safety precautions and even surface, away from water splashes. The Nespresso as it is specifically adapted to your ma- surface must be resistant to heat and fluids, like Caution – When you see this sign, please refer chine.
  • Page 9 2 Stecken Sie das Gerät ausschließlich in geeignete, oder nicht einwandfrei funktionstüchtig ist. Kontak- Entkalkungsprozesses zu keinem anderen Zweck. leicht erreichbare und geerdete Steckdosen ein. tieren Sie Nespresso im Fall eines Defekts oder einer • Spülen: Spülen Sie den Wassertank und reinigen Sie 3 Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. Fehlfunktion.
  • Page 10: Précautions De Sécurité

    Afin d’éviter • Dans une position horizontale ble. tout danger, appelez votre agent Nespresso le plus Cette machine fonctionne uniquement avec des capsules 11 Videz le réservoir à eau en cas de non utilisation de proche pour réparer ou remplacer la partie deffec- Nespresso PRO, disponibles via Nespresso et ses distribu- votre machine sur une longue durée.
  • Page 11: Precauzioni Di Sicurezza

    11 Svuotare il serbatoio dell’acqua se la macchina da • La macchina dev’essere sconnessa durante l’instal- tare danni, contattare il concessionario esclusivo di caffè non verrà utilizzata per lungo tempo (vacanze, lazione zona Nespresso per far riparare la parte difettosa o ecc.) • Spazio minimo necessario (altezza) per un corretto sostituirla. 12 Sostituire l’acqua nel serbatoio prima di riprendere...
  • Page 12: Advertencias De Seguridad

    10 Llene siempre el depósito de agua con agua potable. enchufe están dañados. A fin de evitar peligros, llame a su representante de Nespresso contacte con el De- no profesionales. 11 Si la máquina no se va a utilizar durante un periodo de partamento de Atención al Cliente de Nespresso para...
  • Page 13: First Use

    First use (or after long period of non-use) Erste Inbetriebnahme (oder nach längerer Nichtnutzung) Première utilisation (ou après une longue période sans utilisation) Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di non utilizzo) Primer uso (o tras un periodo prolongado de ~35 sec inactividad) First read the safety precautions...
  • Page 14: Coffee Preparation

    Coffee preparation ~35 sec Kaffeezubereitung Préparation café Preparazione caffè Preparación del café Do not put fingers into the cap- sule insertion slot or the capsule ejection. Stecken Sie den Finger nicht in das Kapselfach oder den Kap- selgang. Espresso Leggero Lungo Leggero Ne mettez pas vos doigts dans la fente d‘insertion/éjection...
  • Page 15: Hot Water Preparation

    Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow, press any button. Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaffeefluss zu stoppen, eine Taste drücken. La préparation s‘arrêtera automatiquement. Pour arrêter l‘écoulement de café, pressez n‘importe quel bouton. La preparazione terminerà automaticamente. Per arrestare l‘erogazione del caffè, premere un tasto.
  • Page 16: Alarms

    Alarms Water tank empty or missing. Fill water tank. Machine not working. Alarm-Anzeigen Wassertank leer oder fehlt. Wassertank füllen. Maschine funktioniert nicht. Réservoir à eau vide ou Remplissez le réser- Alarmes manquant. Machine hors état voir à eau. de marche. Serbatoio per l‘acqua vuoto o Riempire il serbatoio Allarmi...
  • Page 17 If alarm is repeated after switch ON/OFF several If alarm is repeated after descaling: Call Temporary defect. Machine times: Descale machine (see page 18-19). Nespresso authorized after sales centre not working. Wenn Alarm sich nach dem Einschalten mehrere Wenn Alarm sich nach der Entkalkung Temporärer Defekt.
  • Page 18: Daily Cleaning

    Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage journalier Pulizia quotidiana Limpieza diaria Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not put the appliance or part of it in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water. Verwenden keine gressiven...
  • Page 19: Water Hardness Setting

    Water hardness setting Press and hold Ristretto and Espresso buttons while turning on the machine. Wasserhärte einstellen Ristretto- und Espressotaste gleichzeitig drücken und Maschine einschalten. Pressez et maintenez les boutons Réglages dureté de l’eau Espresso et Ristretto enfoncés pendant que vous allumez la machine. Tenere premuti i tasti Ristretto e Espres- Impostazione durezza so mentre la macchina è...
  • Page 20: Descaling

    Descaling Remove the filter, if present. Entkalkung Entfernen Sie den Filter, falls vorhanden. Détartrage Si le filtre est présent, retirez le. Rimuovere il filtro, se Decalcificazione presente. Extraiga el filtro en caso de estar presente. Eliminación de la cal Press and hold Ristretto button Duration approx.
  • Page 21 Automatic rinsing process. Automatischer Spül- vorgang Le process de rinçage automatique Processo di risciacquo automatico Proceso automático de aclarado. Descaling finished. Entkalkung abgeschlossen Détartrage fini Decalcificazione terminata Proceso de eliminación de cal finalizado.
  • Page 22: Descaling Alarm On/Off

    Descaling alarm ON/OFF Press and hold Ristretto and Lungo buttons while turning on the machine. Ristretto- und Lungotaste gleichzeitig Entkalkungsalarm EIN/ drücken und Maschine einschalten. Pressez et maintenez enfoncés les L‘alarme de détartrage boutons Ristretto et Lungo pendant ON/OFF que vous allumez la machine Tenere premuti i tasti Ristretto e Lun- Allarme decalcificazione go mentre la macchina è...
  • Page 23: Energy Saving Concept

    Energy saving concept Press and hold Espresso button while turning on the machine. Energiespar-Konzept Espressotaste drücken und gedrückt halten, Maschine einschalten Pressez et maintenez enfoncé Concept d’économie le bouton Espresso quand vous allumez votre machine. d’énergie Tenere premuto il tasto Espresso Modalità...
  • Page 24: New Filter

    La durée de vie d’un filtre Nespresso «Aqua clarity» est de 4 mois. 17 5 2011 Il ciclo di vita del filtro Nespresso "Aqua Clarity" è di 4 mesi. La vida útil del filtro "Aqua Clarity" de Nespresso es de 4 meses.
  • Page 25: Filter Aus

    To select New filter, press Ristretto during blinking cycle. Um "Neuen Filter" auszuwählen, drücken Sie während des Blinkens. Pour sélectionner un «nouveau filtre», pressez le bouton Ristretto pendant le cycle clignotant. Per selezionare "Nuovo filtro", preme- re il tasto Ristretto durante il ciclo a intermittenza.
  • Page 26: Programmierung Der Wassermenge

    Programming the cup Press and hold Lungo and Hot water volume buttons while turning on the machine. Lungo- und Heißwassertaste drücken Programmierung der und gedrückt halten, Maschine Wassermenge einschalten. Programmer le volume Pressez et maintenez enfoncés les boutons Lungo et eau chaude pendant de tasse que vous allumez la machine Programmazione della...
  • Page 27: Programmierung Der Kaffee

    Programming the coffee Press and hold all 3 coffee buttons temperature while turning on the machine. Alle Kaffeetasten drücken und während Programmierung der des Blinkens gedrückt halten. Kaffee-Temperatur Pressez et maintenez enfoncés les Programmation de la trois boutons café pendant que vous allumez votre machine.
  • Page 28: Leeren Des Systems

    Reset to factory settings Press and hold Lungo button while turning on the machine. Lungotaste drücken und gedrückt Zurücksetzen auf halten, Maschine einschalten Werkseinstellung Pressez et maintenez enfoncé le Réinitialiser les réglages bouton Lungo pendant que vous allumez votre machine. Tenere premuto il tasto Lungo Riprogrammare le impo- durante il ciclo a intermittenza...
  • Page 29: Hilfe Bei Störungen

    Troubleshooting No light Hilfe bei Störungen Kein Licht Pas de lumière Diagnostic des pannes Assenza di Problematiche illuminazione Sin iluminación Resolución de problemas Descale if necessary (see page 18-19). No coffee, no water Entkalken Sie die Maschine, falls nötig (siehe Seite Kein Kaffee, kein Wasser 18-19) Détartrez si nécessaire (voir...
  • Page 30: Diagnostic De Pannes

    Resolución de problemas que no hay ninguna cápsula bloqueada en el interior. No coffee, water just comes out Machine defect. Call the Nespresso (despite inserted capsule). authorized after sales center Kein Kaffee, nur Wasser rinnt aus Die Maschine ist defekt. Kontaktie- dem Kaffeeauslauf (trotz einge- ren Sie den Nespresso Club.
  • Page 31: Entsorgung

    Kit per filtro "Aqua Clarity" NESPRESSO B2B Filter usage is recommended for all water hard- Kit antical Kit de filtro "Aqua Clarity" de NESPRESSO B2B ness, except for soft water hardness (see page 17) Accessori with consumptions less than 300 preparations/ month.
  • Page 32: Maschinenanschluss

    Machine connectivity This coffee machine is Diese Maschine ist mit Cette machine à café est Questa macchina da caffè Esta máquina está equi- equipped with M2M (Ma- einer M2M (Machine to équipée d‘une techno- è dotata della tecnologia pada con tecnología M2M chine to Machine) tech- Machine) Technologie...
  • Page 33: Ecolaboration

    Rainforest Alliance Ecolaboration est Alliance developing stro programma di qualità mit der Rainforest Alliance en el desarrollo de nuestro développant notre our Nespresso AAA Sus- sostenibile ( unser Nespresso Sustai- Nespresso programa Nespresso AAA Nespresso AAA Sustainable tainable Quality...
  • Page 34 Z E N I U S / Z N 1 0 0 P R O...
  • Page 35: Εγχειρίδιο Χρήστη

    USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D‘EMPLOI MANUALE D‘USO MANUALE DE USUARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOPAS BRUKERHÅNDBOK Инструкция по эксплуатации INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Εγχειρίδιο Χρήστη MANUAL DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 36 Tillbehör Technische gegevens Specifikationer Samsvarserklæring, EF 30 Lisätarvikkeet Återvinning Accessoires Tilbehør Ecolaboration Kierrätys Maskinanslutningar Recycling Genvinding Kontakt Nespresso Laitteen liitettävyys Försäkran om EU- Aansluitingen machine 30 Tilslutning af maskinen 30 EY-vaatimusten- konformitet mukaisuusvakuutus EC-verklaring van EU-overensstemmelseser- Ecolaboration conformiteit klæring Ecolaboration...
  • Page 37: Verpakkingsinhoud

    NESPRESSO - een exclusief NESPRESSO, ett exklu- NESPRESSO, et eksklusivt NESPRESSO, eksklusiivinen NESPRESSO: et eksklusivt systeem voor een perfecte sivt system som gör en system, der skaber den järjestelmä täydellisen esp- system for å lage perfekt espresso, kopje na kopje.
  • Page 38: Overzicht Machinecompo

    Overzicht machinecompo- nenten Maskinöversikt Oversigt over maskinen 11.1 Yleiskatsaus 11.2 Oversikt over maskinen 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5...
  • Page 39: Aan/Uit Knop

    AAN/UIT knop PÅ/AV-knapp ON/OFF-knap Virtakatkaisin AV/PÅ-knapp 2 Håndtak 2 Capsuleklem 2 Handtag 2 Håndtag 2 Vipu 3 Kapselinnføring 3 Capsulehouder 3 Kapselinlopp 3 Kapselisætningshul 3 Kapselinasennusaukko 4 Ristretto-knapp (fabrik- 4 Ristretto toets (fabrieksin- 4 Ristrettoknapp 4 Ristrettoknap (fabriksindstill- 4 Ristretto-painike kinnstilling 25 ml) stelling 25 ml) (fabriksinställning 25 ml)
  • Page 40 Nespresso ontkalkingsset te gebruiken die verkrijgbaar bestendig zijn tegen hitte en vloeistoffen als water, kof- te voorkomen. is bij Nespresso, omdat deze speciaal ontwikkeld is voor fie, ontkalkingsmiddel en dergelijke. uw machine. Gebruik geen andere ontkalkingsmidde- Informatie - Dit pictogram verwijst naar de instructies...
  • Page 41: Säkerhetsföreskrifter

    • Minimihöjd för korrekt användning av maskinen: användas på en tid (under en semester osv.). 24 För maximal säkerhet ska du enbart använda delar 55 cm. och tillbehör från Nespresso som är tillverkade till din 12 Byt vatten i vattenbehållaren innan du använder • i vågrät position maskin.
  • Page 42 24 For din egen sikkerheds skyld bør du kun an- GEM VEJLEDNINGEN må ikke løftes, mens maskinen er i brug. vende dele og tilbehør fra Nespresso, som er Vejledningen bør gives videre til efterfølgende bru- Risiko for skoldning. Stik aldrig fingeren ind i fremstillet til din maskine.
  • Page 43 Nespresso-osia aikana. Näin vältyt palovammoilta. Älä laita • leveyssuunnassa ja -tarvikkeita. sormiasi kapselikehykseen tai kapselipesään. Tämä keitin toimii vain Nespresso® Pro -kapseleilla, 25 Älä koskaan käytä laitetta ilman tippa-alustaa ja Loukkaantumisen vaara! joita saa Nespressolta ja sen valtuutetuilta jakelijoil- -ritilää.
  • Page 44 Nespresso sitt avkalkingssett, som kan bes- vann, kaffe, avkalkingsmiddel og lignende. tilles hos Nespresso, siden det er spesielt tilpas- Informasjon - Når du ser dette symbolet, bør 16 Hold produktet 20cm fra nærmeste person. set denne maskinen. Ikke bruk andre produkter du lese rådene for korrekt og trygg håndtering av...
  • Page 45 Eerste gebruik (of na lange periode van niet- gebruik) Första gången du använ- der maskinen (eller efter längre uppehåll) Førstegangsbrug (eller efter langtidsopbevaring) Ensimmäinen käyttö (tai kun keitin on ollut pitkään käyttämättä) Ved førstegangs bruk (el- ler etter en lengre periode ~35 sec uten bruk) Lees eerst de veiligheidswenken...
  • Page 46: Tillaga Kaffe

    Koffiebereiding ~35 sec Tillaga kaffe Klargøring af kaffe Kahvin valmistus Kaffetilberedning Plaats nooit uw vingers in de capsulehouder of in het capsule- uitwerpmechanisme. Stoppa inte in fingrarna i de öppningar där du fyller på och tar ut kapslarna. Espresso Leggero Lungo Leggero Stik aldrig fingeren ind i kapse- lisætningshullet eller kapselud-...
  • Page 47: Heetwaterbereiding

    Na extractie stopt de machine automa- tisch. Druk op een willekeurige toets om de extractie voortijdig te onderbreken. Tillagningen avbryts automatiskt. Tryck på valfri knapp för att stoppa kaffeflödet. Brygningen stopper automatisk. Tryk på en knap for at stoppe kaffens strømning. Valmistus lakkaa automaattisesti.
  • Page 48: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Waterreservoir leeg of niet ge- plaatst. Machine functioneert Vul het waterreser- niet. Larm voir. Vattenbehållaren är tom eller saknas. Maskinen fungerar Fyll på vatten. Alarmer inte. Vandtanken er tom eller Fyld vandtanken. mangler. Maskinen virker ikke. Hälytykset Vesisäiliö on tyhjä tai se Täytä...
  • Page 49: Ontkalken

    UIT toets diverse keren wordt bediend: Machine verschijnen: Neem contact op met een ge- Machine functioneert ontkalken (zie pag. 18-19). autoriseerd servicebedrijf van Nespresso. niet. Om larmet återkommer även efter Om larmet återkommer även efter att du har tryckt OFF/ON Tillfälligt fel.
  • Page 50: Daglig Rengjøring

    Dagelijkse reiniging Daglig rengöring Daglig rengøring Päivittäinen puhdistus Daglig rengjøring Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of op- losmiddelen voor de reiniging van het apparaat. Apparaat en onderdelen in geen geval in de vaatwasser plaatsen. Dompel het apparaat of onderdelen van dit apparaat in geen geval onder in water.
  • Page 51: Hårdhed

    Waterhardheid instellen Houd de Ristretto- en Espresso toetsen in- gedrukt, terwijl u de machine inschakelt. Tryck på och håll inne Ristretto- och Inställningar för vatten- Espresso-knapparna samtidigt som du hårdhet startar maskinen. Indstilling af vandets Tryk på Ristretto- og Espressoknappen og hold dem nede, samtidig med at der hårdhed tændes for maskinen.
  • Page 52: Afkalkning

    Ontkalken Verwijder de filter, indien aanwezig. Avkalkning Ta bort ev. filter. Aftag filteret, hvis det Afkalkning er isat. Poista suodatin, jos se on paikallaan. Kalkinpoisto Fjern filteret hvis det er der. Avkalking Houd de Ristretto-toets ingedrukt, Deze handeling duurt ongeveer terwijl u de machine inschakelt.
  • Page 53 Automatisch door- spoelen. Automatisk rengö- ringsprocess. Automatisk skylning. Automaattinen huuh- teluprosessi. Automatisk rense- prosess. Ontkalking voltooid. Avkalkning slutförd. Afkalkning afsluttet. Kalkinpoisto suoritettu. Avkalking ferdig.
  • Page 54: Aan/Uit

    Ontkalkingswaarschuwing Houd de Ristretto- en Lungotoets inge- AAN/UIT drukt, terwijl u de machine inschakelt. Avkalkningslarm PÅ/AV Tryck på och håll inne Ristretto- och Lungo-knapparna samtidigt som du startar maskinen. Afkalkningsalarm ON/OFF Tryk på Ristretto- og Lungoknappen og hold dem nede, samtidig med at der tændes for maskinen.
  • Page 55: Energisparekoncept

    Energiespaarstand Houd de Espresso-toets ingedrukt, terwijl u de machine inschakelt. Tryck på och håll inne Espresso- Energisparläge knappen samtidigt som du startar maskinen. Energisparekoncept Tryk på Espressoknappen og hold den nede, samtidig med at der tændes for maskinen. Energiaa säästävä Paina Espresso-painiketta, kun konsepti käynnistät laitteen.
  • Page 56: Nytt Filter

    Levensduur van de Nespresso "Aqua Clarity" filter is 4 maan- den. Ett Nespresso ”Aqua Clarity”-filter kan användas i fyra månader. Levetiden for et Nespresso ”Aqua Clarity”-filter er 4 måneder. Suodattimen Nespresso ”Aqua 17 5 2011 Clarity” käyttöikä on 4 kk.
  • Page 57 Om de optie Nieuwe Filter te kiezen, de Ristretto-toets tijdens knipperfase bedienen. Välj Nytt filter genom att trycka på Ristretto-knappen under blinknings- cykeln. Nyt filter vælges ved at trykke på Ristretto under blinkecyklussen. Valitse Uusi suodatin painamalla Ristret- to-painiketta vilkkumisjakson aikana. Trykk Ristretto-knappen under blinkesy- klusen for å...
  • Page 58 Waterhoeveelheid instel- Houd de toetsen voor Lungo en Heetwater ingedrukt, terwijl u de machine inschakelt. Ställa in koppstorlek Tryck på och håll inne Lungo- och tevat- tenknapparna samtidigt som du startar Programmering af kop- maskinen. mængde Tryk på Lungoknappen og Varmt vandk- nappen og hold dem nede, samtidig med Täyttötason ohjelmointi at der tændes for maskinen.
  • Page 59: Ställa In Kaffetemperatur

    Koffietemperatuur instel- Houd de drie koffietoetsen ingedrukt, terwijl u de machine inschakelt. Tryck på och håll inne alla tre kaf- Ställa in kaffetemperatur feknapparna samtidigt som du startar maskinen. Programmering af kaf- Tryk på alle 3 kaffeknapper og hold dem nede, samtidig med at der fetemperatur tændes for maskinen.
  • Page 60: Återställa Fabriksinställ

    Fabrieksinstellingen Houd de Lungo-toets ingedrukt, herstellen terwijl u de machine inschakelt. Tryck på och håll inne Lungo- Återställa fabriksinställ- knappen samtidigt som du ningar startar maskinen. Gendan fabriksindstil- Tryk på Lungoknappen og hold den nede, samtidig med at der linger tændes for maskinen.
  • Page 61: Storingen Opsporen En Verhelpen

    Storingen opsporen en verhelpen Indicatielampjes branden niet Felsökning Lampan lyser inte Fejlsøgning Intet lys Vianmääritys Valo ei syty Ikke lys Feilsøking Machine zo nodig ontkal- Geen koffie, geen water. ken (zie pag. 18-19). Avkalka maskinen om så Inget kaffe, inget vatten behövs (se sidan 18-19). Afkalk om nødvendigt Ingen kaffe, intet vand maskinen (se side 18-19).
  • Page 62: Technische Gegevens

    (selvom der er isat en kapsel). Laite on viallinen. Soita valtuutettuun Kahvia ei tule, ainoastaan vettä <:> Nespresso-huoltopalveluun. (asetetusta kapselista huolimatta). Maskinen svikter. Ring Nespresso Det kommer bare ut vann (selv om kundeservice det er satt inn en kapsel). Technische gegevens Specifikationer...
  • Page 63: Accessoires

    Tillbehör Afkalkningssæt NESPRESSO B2B ”Aqua Clarity“ Filtersæt Tilbehør Kalkinpoistosarja NESPRESSO B2B ”Aqua Clarity“ -suodatinsarja Avkalkingssett NESPRESSO B2B «Aqua Clarity» filtersett Het gebruik van een filter wordt aanbevolen Lisätarvikkeet voor alle waterhardheden, met uitzondering van zacht water (zie pag. 17) bij een verbruik van minder dan 300 kopjes/maand. Tilbehør Vi rekommenderar att filter används till allt...
  • Page 64: Aansluitingen Machine

    Aansluitingen machine Deze koffiemachine werkt Kaffemaskinen är försedd Kaffemaskinen er udsty- Tämä keitin on varustettu Denne kaffemaskinen er met M2M (Machine to med M2M-teknik (Machi- ret med en teknologi, der M2M (Machine to Ma- utstyrt med M2M-teknolo- Machine) technologie, ne to Machine) som med kaldes M2M (maskine til chine) -tekniikalla, joka gi (maskin-til-maskin) som...
  • Page 65: Ecolaboration

    2013. van alle benodigde koffie af vores kaffe via progam- % kaikesta kahvistamme rest Alliance-märkning. Nespresso har som mål å utvi- mét het keurmerk Rainforest met, herunder Rainforest ohjelman kautta vuoteen Nespresso har även fattat be- kle og markedsføre maskiner Alliance via dit programma in Alliance-certificering.
  • Page 66 Z E N I U S / Z N 1 0 0 P R O...
  • Page 67: Εγχειρίδιο Χρήστη

    USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D‘EMPLOI MANUALE D‘USO MANUALE DE USUARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOPAS BRUKERHÅNDBOK Инструкция по эксплуатации INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Εγχειρίδιο Χρήστη MANUAL DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 68 EC deklarace o shodě Аксессуары Recykling Συνδεσιμότητα της μηχανής 29 Ecolaboration Вторичная переработка 28 Zintegrowany system Δήλωση συμμόρφωσης Kontaktujte Nespresso 30 Подключение komunikacji (karta SIM) 29 προς τις οδηγίες της ΕΕ 29 кофе-машины Deklaracja zgodności EC 29 Ecolaboration Декларация о...
  • Page 69: Содержимое Упаковки

    эксклю- NESPRESSO, ένα αποκλει- NESPRESSO, NESPRESSO, ekskluzywny NESPRESSO, exkluziv- зивная система при- στικό σύστημα που δη- system tworzenia perfek- ní systém pro přípravu готовления идеального μιουργεί τον τέλειο καφέ, cyjnej kawy espresso za dokonalého espressa, эспрессо изо дня в день.
  • Page 70: Opis Urządzenia

    Общие сведения о машине Opis urządzenia Popis kávovaru 11.1 Επισκόπηση μηχανής 11.2 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5...
  • Page 71: Воды

    Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ ON/OFF πλήκτρο Przycisk ON/OFF [WŁ./ Tlačítko vyp/zap 2 Μοχλός WYŁ.] 2 Рычаг 2 Páka 3 Σχισμή εισαγωγής καψουλών 2 Dźwignia 3 Капсулодержатель 3 Prostor pro vložení kapsle 4 Πλήκτρο Ristretto (εργοστασιακή 3 Otwór wkładania kapsuł 4 Кнопка ристретто (заводская 4 Tlačítko Ristretto (nastaveno ρύθμιση...
  • Page 72: Инструкция По Безопасности

    10 Всегда наполняйте резервуар для воды питьевой не повреждены. Во избежании несчастных случаев, водой. Установка кофе-машины позовоните в Клуб Nespresso , с тем чтобы неисправ- 11 Если вы планируете долго не использовать кофе- • Во время установки кофе-машина должна быть от- ная...
  • Page 73: Zasady Bezpieczeństwa

    Nespresso . środka do usuwania kamienia. 5 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez 19 Wszelkie czynności, które nie są związane z normalną...
  • Page 74: Bezpečnostní Pokyny

    Tento kávovar je možno používat pouze s kapsle- delším časovém úseku. 24 Pro své vlastní bezpečí byste měli používat pouze mi Nespresso, které jsou k dispozici u společnosti 13 Vždy úplně uzavřete páku a nikdy ji nezvedejte části a doplňky od společnosti Nespresso, které...
  • Page 75 δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένο τη μηχανή. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο, καλέστε χρονικό διάστημα (αργίες κ.λπ.). Οδηγίες εγκατάστασης τον εκπρόσωπο της Nespresso για να επισκευάσει ή 12 Αντικαταστήστε το νερό στη δεξαμενή νερού με φρέκο • Η μηχανή πρέπει να παραμένει αποσυνδεδεμένη...
  • Page 76 Первое использование (или использование по- сле долгого перерыва) Pierwsze uruchomienie (lub po dłuższym okresie nieużywania) První použití (nebo použití po delší době) Πρώτη χρήση (ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης) ~35 sec Вначале ознакомьтесь с мера- ми предосторожности (стр. 6) во...
  • Page 77 Ежедневный уход Codzienna pielęgnacja Denní údržba Καθημερινός καθαρισμός Не используйте никакие силь- ные чистящие средства или растворители для очистки. Не мойте кофе-машину или ее ча- сти в посудомоечной машине. Никогда не погружайте кофе- машину или ее части в воду. Nie stosować silnych środków czyszczących lub na bazie roz- puszczalnika.
  • Page 78: Przygotowanie Kawy

    Приготовление кофе ~35 sec Przygotowanie kawy Příprava kávy Προετοιμασία καφέ Не помещайте пальцы в отвер- стие для капсулы или в зону сброса капсул. Nie wkładać palców do komory lub kanału kapsuł. Espresso Leggero Lungo Leggero Nevkládejte prsty ani cizí před- měty do prostoru pro vložení...
  • Page 79: Gorącej Wody

    Автоматическая остановка подачи кофе. Для принудительной остановки подачи кофе, нажмите любую кнопку. Proces przygotowania zakończy się automatycznie. Wcisnąć dowolny przycisk, aby zatrzymać wypływ kawy. Příprava bude automaticky ukončena. Pokud chcete přípravu přerušit, zmáčkněte jakékoli tlačítko. Η προετοιμασία καφέ θα σταματήσει αυτόματα. Για να σταματήσετε...
  • Page 80: Сигналы

    Сигналы Резервуар для воды отсутсвует или пуст. Машина не работает. Заполните резервуар водой Sygnały ostrzegawcze Zbiornik na wodę jest pusty lub nie jest ustawiony na swoim Napełnić zbiornik wody. miejscu. Urządzenie nie działa. Signalizace Nádržka na vodu chybí nebo je Naplňte nádržku na vodu.
  • Page 81 Если сигнал продолжается несколько раз после Временная неисправность. очистки от накипи (декальцинации), включения кнопки ВКЛ/ВЫКЛ:Необходима очистка Машина не работает. позвоните в Клуб Nespresso для обра- от накипи (декальцинация) (см. стр.16-17). щения в центр сервисной поддержки. OFF/ON Usterka tymczasowa. Urządze- W przypadku gdy sygnał ostrzegawczy powtarza się, nie nie działa.
  • Page 82 Очистка от накипи (де- кальцинация) Извлеките фильтр, если он находится в кофе-машине. Odwapnianie Wyjąć filtr, jeżeli znajduje się w urządzeniu. Odvápnění Pokud je v kávovaru filtr, vyjměte jej. Αφαιρέστε το φίλτρο, αν Αφαίρεση αλάτων υπάρχει. Нажмите и удержите кнопку Ристретто, машина Время...
  • Page 83: Очистка От Накипи

    Автоматический про- цесс промывки. Automatyczny proces płukania. Automatický proces oplachování. Διαδικασία αυτόματου καθαρισμού. Очистка от накипи (декаль- цинация) окончена. Proces odwapniania zakończony. Proces odvápnění je ukončen. Λήξη αφαίρεσης αλάτων.
  • Page 84 Настройка уровня жест- Нажмите и удержите кнопки Ристретто и Эспрессо кости воды при включении машины. Ustawianie twardości Przycisnąć i przytrzymać przyciski Ristretto i Espres- so jednocześnie włączając urządzenie. wody Zmáčkněte a držte tlačítka Ristretto a Es- Nastavení tvrdosti vody presso a poté zmáčkněte tlačítko vyp/zap. Πατήστε...
  • Page 85: Вкл/Выкл

    Кнопка очистки от накипи Нажмите и удержите кнопку Ристретто и Лунго, (декальцинация) ВКЛ/ включая кофе-машину ВЫКЛ Przycisnąć i przytrzymać przyciski Ristretto i Włącz/Wyłącz komunikat Lungo jednocześnie włączając urządzenie o potrzebie odwapniania Zmáčkněte a držte tlačítka Ristretto a Lungo a poté zmáčkněte tlačítko vyp/zap. Vypnutí...
  • Page 86: Tryb Oszczędzania Energii

    Коцепция энергосбере- жения Нажмите и удерживайте кнопку Эспрессо во время включения кофе-машины Tryb oszczędzania energii Przycisnąć i przytrzymać przycisk Espresso jednocześnie włączając urządzenie. Režim úspory energie Zmáčkněte a držte tlačítko Espresso a poté zmáčkněte tlačítko vyp/zap. Πατήστε και κρατήστε πατημένο Ιδέα...
  • Page 87: Wymiana Filtra

    Смена фильтра Wymiana filtra Výměna filtru Νέο φίλτρο min. 800 ml Срок службы фильтра Nespresso "Aqua Clarity" - 4 ме- сяца. Okres użytkowania filtra Nespresso "Aqua Clarity" wyno- si 4 miesiące. Doba použití Nespresso "Aqua Clarity" filtru je 4 měsíce.
  • Page 88: Vypnutí Funkce Filtru

    Для выбора смены фильтра, нажми- те мигающую кнопку Ристретто W celu wyboru nowego filtra, wcisnąć przycisk Ristretto podczas cyklu pulsowania. Pro instalaci nového filtru zmáčkněte blikající tlačítko Ristretto. Για να επιλέξετε νέο φίλτρο, πατήστε το πλήκτρο Ristretto κατά τη διάρκεια που αναβοσβήνει.
  • Page 89: Объема Чашки

    Программирование Нажмите и удерживайте кнопку Лунго и кнопку объема чашки горячей воды во время включения кофе-машины Programowanie pojemno- Przycisnąć i przytrzymać przycisk gorącej wody i Lungo jednocześnie włączając ści filiżanki urządzenie. Programování velikosti Zmáčkněte a držte tlačítka Lungo šálku a Horká voda a poté zmáčkněte tlačítko vyp/zap.
  • Page 90: Программирование Температуры Кофе

    Программирование тем- Нажмите и удерживайте 3 кнопки подачи кофе пературы кофе во время включения кофе-машины Programowanie tempera- Przycisnąć i przytrzymać wszystkie 3 przyciski kawy jednocześnie włączając urządzenie. tury kawy Zmáčkněte a držte všechna 3 tlačítka pro přípravu Programování teploty kávy a poté zmáčkněte tlačítko vyp/ kávy zap.
  • Page 91: Опустошение Системы

    Вернуть заводские на- Нажмите и удержите кнопку Лунго во время стройки включения кофе-машины. Przywracanie ustawień Przycisnąć i przytrzymać przycisk Lungo fabrycznych jednocześnie włączając urządzenie. Zmáčkněte a držte tlačítko Lungo a poté Nastavení továrních zmáčkněte tlačítko vyp/zap. parametrů Πατήστε και κρατήστε πατημέ- Επαναφορά...
  • Page 92: Identyfikacja Usterki

    Устранение неисправ- ностей Не горит под- светка Identyfikacja usterki Brak sygnalizacji świetlnej Řešení problémů Kávovar nesvítí. Αντμετώπιση προβλημά- των Όχι φωτισμός Не льется кофе, нет воды В случае необходимости про- изведите очистку от накипи (см. стр 16-17) Brak kawy, brak wody. Wymagane odwapnianie (zob.
  • Page 93 капсуле в системе экстракции. Usterka urządzenia. Skontaktować Brak kawy, wypływa sama się z autoryzowanym punktem woda (mimo włożonej kapsuły). serwisowym Nespresso . Z kávovaru vytéká pouze voda, Kávovar je porouchán. Kontaktujte ačkoli je vložena kapsle. společnost Nespresso . Δεν τρέχει καφές, αλλά μόνο...
  • Page 94: Příslušenství

    Аксессуары Набор для очистки от Набор фильтров NESPRESSO B2B "Aqua Clarity“ накипи Zestaw filtrów NESPRESSO B2B "Aqua Clarity“ Akcesoria Zostaw do odwapniania NESPRESSO B2B "Aqua Clarity“ filtr Odvápňovací sada NESPRESSO B2B "Aqua Clarity“ Filter Kit Příslušenství Πακέτο αφαίρεσης αλάτων Фильтр рекомендуется использовать для воды Αξεσουάρ любой жесткости, кроме мягкой (см. стр. 18), при...
  • Page 95: Zintegrowany System Komunikacji (Karta Sim)

    ходимости ремонта/диа- τις απαιτήσεις της χώρας nym kraju). гностики кофе-машины в και τις ιδιαιτερότητες). клуб Nespresso (в зависи- мости от страны и специ- фических требований). Декларация о соответ- Μηχανή καφέ Espresso : Кофе-машина Эспрессо Ekspres do kawy: Espresso kávovar:...
  • Page 96: Программа Ecolaboration 30 Kontakt Z Nespresso

    Kontakt z NESPRESSO советом вы можете обра- βλημάτων ή απλά για την lub w celu uzyskania po- tujte svého obchodního титься в Клуб Nespresso . αναζήτηση συμβουλών, rady, proszę skontaktować zástupce Nespresso . καλέστε τον αντιπρόσωπο Контактную информацию...
  • Page 98 Z E N I U S / Z N 1 0 0 P R O...
  • Page 99: Εγχειρίδιο Χρήστη

    USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D‘EMPLOI MANUALE D‘USO MANUALE DE USUARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOPAS BRUKERHÅNDBOK Инструкция по эксплуатации INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Εγχειρίδιο Χρήστη MANUAL DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 100 Especificações Makine bağlantıları Reciclare A készülék csatlakozási Acessórios AB Uygunluk Conectare cafetieră lehetőségei Deklarasyonu Reciclagem Declaraţie de EK megfelelőségi Ecolaboration Conectividade conformitate CE nyilatkozat programı Declaração de Colaborare Eco Ecolaboration Nespresso ile irtibata conformidade Contactați Nespresso A Nespresso geçin Ecolaboration elérhetőségei Contactos...
  • Page 101: Conținut Ambalaj

    NESPRESSO, un sistem Nespresso exkluzív NESPRESSO, um sistema NESPRESSO, exclusiv care prepară rendszerével minden exclusivo para preparar man en iyi espressoyu cafeaua espresso alkalommal tökéletes o espresso perfeito, chá- hazırlayan mükemmel bir perfectă, de fiecare dată. kávét készíthet. Minden vena após chávena. Cada...
  • Page 102: Makineye Genel Bakış

    Prezentare generală cafetieră A készülék felépítésének áttekintése Vista Geral 11.1 Makineye genel bakış 11.2 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5...
  • Page 103 Buton PORNIT/OPRIT BE/KI gomb 1 Botão LIGAR/DESLIGAR 1 AÇIK/ KAPALI düğmesi 2 Mâner 2 Emelőkar 2 Alavanca 2 Kol 3 Fantă pentru introducerea 3 Kapszula-behelyező nyílás 3 Câmara da cápsula 3 Kapsül yerleştirme yuvası capsulei de cafea 4 Ristretto gomb (gyári beál- 4 Botão Ristretto (configuração 4 Ristretto düğmesi (fabrika 4 Buton Ristretto (setare din lítás: 25 ml)
  • Page 104: Măsuri De Siguranţă

    Nu aşezaţi degetele în orificiul de Manualul de instrucţiuni este disponibil şi în format PDF 26 Toate aparatele Nespresso trebuie să treacă de con- introducere sau de scoatere a capsulei. Pericol de la adresa www.nespresso.com/pro.
  • Page 105: Biztonsági Előírások

    Olvassa el figyelmesen az alábbi utasításo- A további teendőkért hívja fel a Nespresso Club- 27 A gyártó nem vállal felelőséget és nem is tehető kat mielőtt beüzemeli kávégépét! ot (06 80 2582 80) felelőssé a nem rendeletetésszerű használatból származó károkért.
  • Page 106: Precauções De Segurança

    23 Sempre que haja danos no cabo de alimentação, • A máquina deve estar desligada durante a sua in- leite: risco de queimadura. não deve usar a máquina. Para evitar perigos, con- stalação. tacte o Clube Nespresso para que a parte defeituosa 10 Encha o reservatório com água potável. • mínimo de espaço (altura) para o uso correcto da possa ser reparada ou substituída. 11 D esligue a máquina da alimentação, caso não seja máquina: 55 cm.
  • Page 107: Güvenlik Önlemleri

    12 Bir hafta sonu veya benzer bir zaman sonrasında • yatay bir konumda olan Nespresso parça ve aksesuarlarını kahve makinesi çalıştırılacaksa su tankındaki Bu makine sadece Nespresso ve yetkili bayilerince kullanmalısınız. suyu değiştirin. satılan Nespresso® Pro kapsülleri ile çalışılır. 25 Damlama tepsisi veya ızgarası olmadan mak- 13 Daima kolu kapalı tutun ve çalışma esnasında ineyi asla kullanmayın.
  • Page 108 Prima utilizare (sau după o perioadă lungă de neutilizare) Első használat hosszú, használaton kívüli állapo- tot követően Primeira utilização (ou após longo período de não utilização) İlk kullanım (veya uzun süre kullanılmadığı durumlarda) ~35 sec Mai întâi, citiţi măsurile de siguranţă (pagina 6) pentru a min.
  • Page 109 Curățire zilnică Napi tisztítás Limpeza diária Günlük temizleme işlemi Nu folosiţi pentru curăţare substanţe puternic abrazive sau dizolvanți. Nu spălaţi aparatul în maşina de spălat vase. Nu introduceţi cafetiera în apă sau în alte lichide. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert.
  • Page 110 Pregătirea cafelei ~35 sec A kávé elkészítése Preparação de café Kahve hazırlanışı A se evita introducerera dege- telor în fanta destinată capsu- lelor de cafea sau in cea pentru evacuarea capsulelor. Ne dugja be az ujját a kapszula behelyezésére és eltávolítására Espresso Leggero Lungo Leggero szolgáló...
  • Page 111 Prepararea se va opri automat. Pentru a opri fluxul de cafea, apăsaţi orice buton. A kávéfőzés automatikusan megáll. A kávé kifolyását bármely gomb megnyomásával leállíthatja. Ao premir qualquer botão, a extracção é interrompida. Kahve hazırlanması otomatik olarak duracaktır. Kahve akışını durdurmak için herhangi bir düğmeye basınız. Pregătirea apei calde ~35 sec Forró...
  • Page 112 Semnale de avertizare Rezervorul este gol sau ni- velul apei este prea scazut. Umpleţi rezervorul de apă. Jelzések Aparatul nu funcționează. A víztartály üres vagy Töltse meg a víztartályt. hiányzik. A készülék nem Alertas működik. Encha o reservatório com água Reservatório vazio ou em falta (máquina bloqueada) Uyarılar...
  • Page 113 (consulte página 16-17). Geçici arıza. Makine cia Técnica B2B. AÇIK/ KAPALI düğmesine birkaç defa bastıktan çalışmıyor. Kireç çözme işleminden sonra uyarı sonra uyarı hala devam ediiyorsa: Makinenin tekrarlıyorsa: Yetkili Nespresso Satış kirecini çözün (16-17 sayfasına bakınız). sonrası ekibini arayınız. Defecțiune majoră. Apa- Aparat defect. Luați legătura ratul nu funcționează. cu service-ul autorizat Tartós hiba. A készülék Nespresso.
  • Page 114 Eliminarea depunerilor minerale Îndepărtați filtrul, dacă este prezent. Vízkőmentesítés Ha a szűrő a készülék- ben van, távolítsa el. Descalcificação Retire o filtro, caso colocado Eğer filtre varsa, Kireç çözme çıkartın Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Durată aproximativ 15 minute Ristretto, în timp ce porniţi Időtartam: körülbelül 15 perc.
  • Page 115 Proces automat de curățire. Automatikus öblítés. Processo de enxagua- mento automático Otomatik çalkalama Operațiune finalizată de eliminare a depunerilor minerale. Vízkőmentesítés vége. Descalcificação terminada Kireç çözma işlemi sona erdi...
  • Page 116: Su Sertlik Ayarı

    Setarea durității apei Apăsaţi şi ţineţi apăsat butoanele Espresso Ristretto, în timp ce porniţi A vízkeménység beállítása aparatul. A készülék bekapcsolása közben tartsa lenyomva a Ristretto és az Espresso Definição do nível de gombot. dureza da água Prima e mantenha premido os botões Ristretto e Espresso enquanto liga a Su sertlik ayarı...
  • Page 117: Açik/Kapali

    Alarmă eliminare a depu- nerilor minerale PORNIT/ Apăsaţi şi ţineţi apăsat butoanele Ristretto și Lungo, în timp ce porniţi OPRIT aparatul. Vízkőmentesítésre A készülék bekapcsolása közben figyelmeztető jelzés BE/KI tartsa lenyomva a Ristretto és a Lungo gombot. Alerta de descalcificação Prima e mantenha premido os botões Ristretto e Lungo enquanto liga a Kireç çözme uyarısı AÇIK/ máquina KAPALI...
  • Page 118: Enerji Tasarrufu

    Conceptul de economisire a energiei Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Espresso, în timp ce porniţi Energiatakarékos üzem- aparatul. mód A készülék bekapcsolása közben tartsa lenyomva az Espresso Modo de poupança de gombot. energia Prima e mantenha premido o Enerji tasarrufu botão Espresso enquanto liga a máquina Makineyi açarken Espresso düğmesine basın ve basılı tutun Setare din fabrică: Pentru a selecta oprirea automată, apăsaţi în...
  • Page 119: Yeni Filtre

    4 luni. A Nespresso „Aqua Clarity” szűrő élettartama 4 hónap. A Nespresso „Aqua Clarity” szűrő élettartama 4 hónap. A vida útil do Nespresso Aqua 17 5 2011 Clarity é de 4 meses. Nespresso "Aqua Clarity" filtresi- nin ömrü 4 aydır.
  • Page 120: Filtre Kapali

    Pentru a selecta opțiunea de filtru Nou, apăsați Ristretto în timpul ciclului de clipire intermitentă Új szűrő behelyezéséhez nyomja meg a Ristretto gombot, amikor villog. Prima e mantenha premido o botão Ristretto enquanto liga a máquina. Yeni filtreyi seçmek için ışık yanıp sönerken Ristretto‘ya basın OPRIRE filtru Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de apă...
  • Page 121: Programlanabilir Fincan

    Programarea cantității de cafea în ceașcă Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Lungo și cel de apă caldă, în timp ce A kávémennyiségek porniţi aparatul beállítása A készülék bekapcsolása közben tartsa lenyomva a Lungo és a Forró Programar o volume em víz gombot.
  • Page 122: Programlanabilir Kahve

    Programarea temperaturii cafelei. Apăsaţi şi ţineţi apăsat toate cele 3 butoane, în timp ce porniţi aparatul. A kávé hőmérsékletének A készülék bekapcsolása közben mind- beállítása három kávégombot tartsa lenyomva. Programação da tempera- Prima e mantenha premido os três botões enquanto liga a máquina tura do café Makineyi çalıştırırken 3 kahve Programlanabilir kahve düğmesinin hepsine basın ve basılı...
  • Page 123: Sistemin Boşaltılması

    Resetare la setările de fabrică Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Lungo, în timp ce porniţi aparatul. A gyári beállítások visz- A készülék bekapcsolása közben szaállítása tartsa lenyomva a Lungo gombot. Restabelecer valores de Prima e mantenha premido o botão lungo enquanto liga a origem máquina Fabrika ayarlarına göre Makineyi açarken Lungo...
  • Page 124: Detectarea Defecţiunilor

    Detectarea defecţiunilor Lipsa oricărui semnal luminos Hibaelhárítás A jelzőlámpák nem világítanak Resolução de problemas As luzes não Sorun giderme acendem Işık yanmıyor Eliminați depunerile Lipsa cafelei, lipsa apei minerale, dacă este cazul. (pagina 16-17). Nincs kávé, nincs víz Szükség esetén vízkőmentesítse a készüléket Não sai café nem água (lásd 16-17.
  • Page 125: Özellikler

    Nem kávé, csak víz folyik ki Készülékhiba. Hívja a (pedig van betéve kapszula). Nespresso -t. Mesmo com cápsula, apenas Defeito na máquina. Contacte sai água e não sai café. a Assistência Técnica Nespresso Kahve, su tam olarak gel- B2B. <:> miyor (kapsül takılı olmasına Makine arızası. Nespresso yetkili rağmen).
  • Page 126: Aksesuarlar

    Piese auxiliare Set pentru eliminarea Set filtru NESPRESSO B2B "Aqua Clarity“ depunerilor minerale NESPRESSO B2B „Aqua Clarity” filterkészlet Kiegészítők Vízkőmentesítő készlet Kit NESPRESSO B2B "Aqua Clarity“ Filter Kit descalcificante Acessórios NESPRESSO B2B "Aqua Clarity“ Filltre takımı Kireç çözme takımı Este recomandată folosirea filtrului pentru orice Aksesuarlar duritate a apei, cu excepţia durității scăzute (vezi pagina 18), cu consumuri mai mici de 300 cafele / lună.
  • Page 127 Conectare cafetieră Aceasta cafetieră este A kávégép M2M (gépek Esta máquina de café está kahve makinesin- echipată cu tehnologia közötti kapcsolatot bi- equipada com tecnologia (Makineden M2M ("Machine to Ma- ztosító) technológiája az M2M (Machine 2 Machi- makineye) teknoloji- A készülék csatlakozási chine"/Aparat-Aparat), Ön beleegyezése esetén ne) que pode ser activada...
  • Page 128: Ecolaboration Programı

    Az Esőerdő 2003, temos trabalhado em 2003 senesinden beri, colaborăm cu Rainforest Szövetséggel közösen hat conjunto com a Rainforest bizim Nespresso AAA Sus- Alliance, dezvoltând Pro- Alliance, desenvolvendo o tainable Quality Coffee éve dolgozunk a Nespresso gramul nostru de cafea AAA Sustainable Quality programa de café...
  • Page 130 Z E N I U S / Z N 1 0 0 P R O...
  • Page 131 USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D‘EMPLOI MANUALE D‘USO MANUALE DE USUARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOPAS BRUKERHÅNDBOK Инструкция по эксплуатации INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Εγχειρίδιο Χρήστη MANUAL DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 132 ‫الزراعية‬ .‫واملستقبلية‬ ‫لقد بدأنا العمل منذ عام‬ ‫3002 مع منظمة‬ )Rainforest Alliance( ‫لتطوير برنامج‬ ‫ للقهوة‬Nespresso AAA ‫ذات اجلودة املستدامة، ونلتزم‬ ‫اليوم احلصول على %08 من‬ ‫متطلباتنا للقهوة من هذا‬ ،2013 ‫البرنامج مع حلول عام‬ ‫وذلك حتت إشراف و شهادة‬...
  • Page 133: Machinery Directive

    ‫توصيل اجلهاز‬ ‫لقد مت جتهيز اجلهاز بتقنية‬ ‫التبادل التفاعلي بني اآلالت‬ ‫) والتي ميكن تفعيلها‬M2M( ‫بعد‬ ‫املناسب‬ ‫الوقت‬ ‫في‬ .‫موافقتك على ذلك‬ ‫لقد مت دمج بطاقة اتصال‬ ‫ذكية مع هذا اجلهاز. تؤمن‬ ،‫ميزة التوصيل مع الشبكات‬ ‫(تخضع‬ ‫جديدة‬ ‫خدمات‬ ‫للشروط واألحكام) للعمالء‬ ‫وحتس...
  • Page 134 ‫االكسسوارات‬ ‫مجموعة إزالة الترسبات‬ NESPRESSO B2B Aqua Clarity ‫مجموعة فلتر‬ ‫يفضل استخدام الفلتر جلميع انواع صالبة‬ ‫املياه باستثناء املياه اللطيفة الصالبة‬ ‫(طالع صفحة 31) مع استهالك أقل من‬ .‫003 كبسولة بالشهر الواحد‬ ‫001 مل‬ ‫001 مل‬ #5045/2 #5036/ZN ‫إعادة التدوير‬...
  • Page 135 ‫ال ميكن إغالق املقبض‬ ‫تأكد من عدم وجود كبسوالت‬ .‫بالكامل‬ .‫عالقة بالداخل‬ ‫ال يوجد قهوة، يخرج املاء‬ ‫عطل في اجلهاز. اتصل مبركز‬ ‫فقط (على الرغم من وضع‬ ‫ املعتمد خلدمة‬Nespresso .)‫الكبسولة‬ .‫ما بعد البيع‬ <:> ‫املواصفات‬ Hz 50-60 W 1560-1860 V 220-240 A = ‫0.91 سم‬...
  • Page 136 ‫الكشف عن‬ ‫األعطال وإصالحها‬ ‫تشغيل‬ ‫ال يظهر ضوء‬ ‫أزل الترسبات إذا كان‬ ‫ال توجد قهوة، ال يوجد ماء‬ ‫ذلك ضروري ا ً (طالع‬ .)15-14 ‫صفحة‬ ‫حرارة القهوة‬ ‫إعداد درجة حرارة‬ ‫أزل الترسبات إذا كان‬ .‫غير كافية‬ ‫القهوة (طالع صفحة‬ ‫ذلك ضروري ا ً (طالع‬ .)21 .)15-14 ‫صفحة‬...
  • Page 137 ‫إعادة ضبط إعدادات‬ ‫املصنع‬ ‫تشغيل‬ ‫ايقاف‬ ‫اضغط على زر لونغو مع‬ ‫متابعة الضغط أثناء‬ .‫تشغيل اجلهاز‬ ‫تفريغ اجلهاز‬ ‫قبل فترة من عدم‬ ‫ايقاف‬ ‫االستخدام، للحماية من‬ ‫الصقيع أو قبل التصليح‬ ‫تشغيل‬ ‫اضغط على أزرار االسبريسو واملاء احلار ثم قم‬ ‫بتشغيل اجلهاز مع متابعة الضغط. يتوق ّ ف اجلهاز‬ .‫تلقائي...
  • Page 138 ‫برمجة اعداد درجة‬ ‫حرارة القهوة‬ ‫ايقاف‬ ‫اضغط على أزرار القهوة الثالث‬ ‫تشغيل‬ ‫مع متابعة الضغط أثناء‬ .‫تشغيل اجلهاز‬ :‫إعداد املصنع‬ ‫درجة حرارة منخفضة‬ ‫لبرمجة درجة حرارة القهوة، اضغط‬ ‫درجة حرارة متوسطة‬ .‫أثناء دورة الوميض‬ ‫درجة حرارة متوسطة‬ ‫درجة حرارة مرتفعة‬ .‫تأكيد...
  • Page 139 ‫برمجة حجم الكوب‬ ‫ايقاف‬ ‫اضغط على أزرار اللونغو واملاء‬ ‫احلار مع متابعة الضغط أثناء‬ ‫تشغيل‬ .‫تشغيل اجلهاز‬ : ‫إعداد املصنع‬ ‫الكبسولة غير ضرورية‬ ‫زر ريستريتو: احلجم، 52 مل‬ ‫اضغط على زر القهوة املراد برمجته‬ ‫لضبط حجم كوب املاء‬ ‫مع متابعة الضغط أثناء دورة‬ ‫زر...
  • Page 140 ‫الختيار فلتر جديد، اضغط‬ ‫على ريستريتو أثناء دورة‬ .‫الوميض‬ ‫جهاز من دون فلتر‬ ‫ايقاف‬ ‫اضغط على زر املاء الساخن‬ ‫تشغيل‬ ‫مع متابعة الضغط أثناء‬ .‫تشغيل اجلهاز‬ :‫إعداد املصنع‬ ‫الختيار إعداد اجلهاز من دون فلتر، اضغط‬ ‫جهاز من دون فلتر‬ .‫على لونغو أثناء دورة الوميض‬...
  • Page 141 ‫تغيير الفلتر‬ ‫تركيب الفلتر للمرة األولى‬ ‫فلتر جديد‬ ‫008 مل كحد‬ ‫أدنى‬ ‫العمر االفتراضي لفلتر‬ ‫» من‬Aqua Clarity« Nespresso ‫هو‬ .‫شهور‬ 17 5 2011 ‫ايقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫اضغط على زر املاء الساخن‬ ‫مع متابعة الضغط أثناء‬ .‫تشغيل اجلهاز‬ ‫008 مل‬ ‫كحد أدنى‬...
  • Page 142 ‫مفهوم توفير‬ ‫الطاقة‬ ‫ايقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫اضغط على زر اسبريسو‬ ‫مع متابعة الضغط أثناء‬ .‫تشغيل اجلهاز‬ :‫إعداد املصنع‬ ‫ساعتان‬ ‫الختيار إعداد اإليقاف التلقائي، اضغط أثناء‬ ‫03 دقيقة‬ .‫دورة الوميض‬ ‫ساعة واحدة‬ ‫ساعتني‬ ‫21 ساعة‬ .‫تأكيد االختيار‬ ‫مثال على إعداد اإليقاف التلقائي لساعة‬ .‫واحدة‬...
  • Page 143 ‫إعداد تنبيه إزالة‬ / ‫الترسبات: تشغيل‬ ‫تشغيل‬ ‫ايقاف‬ ‫اضغط على أزرار الريستريتو‬ ‫إيفاف‬ ‫واللونغو مع متابعة الضغط‬ .‫أثناء تشغيل اجلهاز‬ :‫إعدادات املصنع‬ ‫الختيار تفعيل التنبيه أو إغالقه، اضغط‬ ‫التنبيه مفع َّ ل‬ ‫- إعداد تنبيه التخلص‬ .‫أثناء دورة الوميض‬ ‫من الترسبات مفع َّ ل‬ ‫التنبيه...
  • Page 144 ‫عملية الشطف‬ .‫التلقائية‬ ‫2 لتر‬ ‫انتهت عملية إزالة‬ .‫الترسبات‬...
  • Page 145 ‫إزالة الترسبات‬ ‫ايقاف‬ ‫أزل الفلتر، إن وجد‬ ‫1 لتر‬ ً ‫املدة: 51 دقيقة تقريب ا‬ ‫تشغيل‬ ‫اضغط على زر الريستريتو‬ ‫مع متابعة الضغط أثناء‬ .‫تشغيل اجلهاز‬ ‫5,1 لتر‬ ‫كحد أدنى‬ ‫احتياطات‬ ‫قراءة‬ ‫يرجى‬ ‫السالمة املدونة على علبة‬ .‫محلول إزالة الترسبات‬ ‫اإلزالة...
  • Page 146 ‫إعداد صالبة املياه‬ ‫تشغيل‬ ‫ايقاف‬ ‫اضغط على أزرار الريستريتو‬ ‫واالسبريسو، قم بتشغيل‬ ‫اجلهاز مع االستمرار بالضغط‬ .‫على األزرار‬ 1 Min ‫لطيف‬ ‫الختيار إعداد صالبة املياه، اضغط‬ .‫أثناء دورة الوميض‬ )‫متوسط (اإلعداد من املصنع‬ ‫صلب‬ ً ‫صلب جد ا‬ ‫الفحص‬ ‫شريحة‬ ‫ضع‬...
  • Page 147 ‫التنظيف اليومي‬ ‫ايقاف‬ ‫ال تسخدم مواد تنظيف‬ ‫قوية. ال تضع اجلهاز‬ ‫بأكمله أو أي جزء منه في‬ .‫ماكينة غسل األطباق‬ ‫ال تقم بتغطيس اجلهاز‬ ‫بأكمله أو أي جزء منه‬ .‫في املاء‬ ‫تشغيل‬...
  • Page 148 .‫ال يعمل‬ ‫إزالة الترسبات: اتصل مبركز‬ ‫اإليقاف لبضعة مرات: قم بإزالة الترسبات‬ ‫ املعتمد خلدمة ما‬Nespresso ‫من اجلهاز‬ .‫بعد البيع‬ .)15-14 ‫(طالع صفحة‬ ‫عطل فادح. اجلهاز ال‬ Nespresso ‫عطل في اجلهاز. اتصل مبركز‬ .‫يعمل‬ .‫املعتمد خلدمة ما بعد البيع‬ <:>...
  • Page 149 ‫التنبيهات‬ ‫خزان املياه فارغ أو غير‬ .‫قم مبلء خزان املياه‬ .‫موجود. اجلهاز ال يعمل‬ .‫تخ ل َّ ص من الترسبات‬ ‫إزالة الترسبات من اجلهاز (طالع صفحة 41-51). سيتم أو ال ً عرض‬ .‫التنبيه عند تشغيل اجلهاز، وسيتكرر التنبيه كل ساعة‬ 15 s .‫قم...
  • Page 150 ‫سيتوقف التحضير تلقائي ا ً . اضغط‬ .‫على أي زر إليقاف تدفق القهوة‬ ‫حتضير املاء الساخن‬ ‫53 ثانية‬ ‫تشغيل‬ ‫أخرج كبسولة القهوة قبل‬ ‫سيتوقف التحضير تلقائي ا ً . اضغط‬ ‫حتضير املاء الساخن‬ .‫على أي زر إليقاف تدفق القهوة‬ ‫مياه ساخنة‬ 4,23 / ‫521 مل‬...
  • Page 151 ‫حتضير القهوة‬ ‫53 ثانية‬ ‫تشغيل‬ ‫ال تضع أصابعك في فتحة‬ ‫الكبسوالت أو في فوهة‬ .‫إخراج الكبسوالت‬ Espresso Leggero Lungo Leggero Ristretto Origin India Espresso Forte Lungo Forte ‫* سيتم تفعيل هذه‬ ‫الوظيفة في مرحلة الحقة‬ ‫يومض رز القهوة املقترح وفق ا ً لنوع الكبسولة التي مت وضعها. ميكن‬ This functionality Ristretto...
  • Page 152 ‫االستخدام ألول مرة‬ ‫(أو بعد فترة طويلة‬ )‫من عدم االستخدام‬ ‫53 ثانية‬ ‫الرجاء قراءة احتيطات‬ ‫تشغيل‬ ‫السالمة أو ال ً (صفحة‬ ‫5) لتجنب التعرض‬ ‫الصدمة‬ ‫خملاطر‬ .‫الكهربائية أو احلريق‬ ‫008 مل‬ ‫كحد أدنى‬...
  • Page 153 ‫صينية جتميع القطرات أو شبكة‬ .‫ميكن أن يستخدم هذا اجلهاز‬ .‫إقامتك أو إلى مركز خدمة العمالء‬ .‫جتميع القطرات‬ ‫ وميكن‬PDF ‫يتوفر هذا الدليل بصيغة‬ Nespresso ‫62 متر جميع أجهزة‬ ‫االستخدام املنزلي‬ ‫حتميله من املوقع‬ ‫اجلهاز معد لالستخدام في املنازل‬ ‫بإجراءات فحص شديدة. تخضع‬...
  • Page 154 ‫الفور بسحب القابس من مأخذ التيار‬ ‫دالئل على أعطال. قم باالتصل بأقرب‬ ‫قبل استخدام اجلهاز عند العودة من‬ .‫الكهربائي‬ ‫ في أي‬Nespresso ‫ممثل لـنسبريسو‬ ‫العطلة األسبوعية أو عند قضاء فترة‬ ‫من احلاالت التي ال يعمل فيها اجلهاز أو‬ ‫2 قم بتوصيل اجلهاز فقط مبأخذ‬...
  • Page 155 ‫نظرة شاملة على‬ ‫اجلهاز‬ ‫زر التشغيل / اإليقاف‬ ‫2 املقبض‬ 11.1 ‫3 فتحة الكبسوالت‬ ‫4 زر الريستريتو‬ 11.2 )‫(إعداد املصنع، 52 مل‬ ‫5 زر االسبريسو‬ )‫(إعداد املصنع، 04 مل‬ ‫6 زر لونغو‬ )‫(إعداد املصنع، 011 مل‬ ‫7 زر املاء الساخن‬ )‫(إعداد...
  • Page 156 ‫)، نظام‬Nespresso( ‫نسبريسو‬ ‫حصري لتحضير قهوة إسبريسو‬ .‫مثالية مر ّ ة تلو األخرى‬ ‫إن ّ جميع أجهزة نسبريسو مزو ّ دة‬ ‫بنظام استخراج للقهوة حائز على‬ ‫براءة اختراع يضمن ضغط ا ً يصل‬ ‫حتى 91 بار. لقد مت ّ ضبط كلّ معيار‬...
  • Page 157 ‫حتضير املاء الساخن‬ )EC( 19 ‫إعداد املاكنة بدون فلتر‬ ‫الرجاء قراءة التعليمات‬ 10-11 ‫التنبيهات‬ ‫وحتذيرات السالمة (صفحة‬ Ecolaboration ‫برمجة حجم الكوب‬ ‫5) قبل تشغيل اجلهاز‬ ‫التنظيف اليومي‬ ‫االتصال بنسبريسو‬ ‫برمجة إعداد درجة‬ Nespresso ‫حرارة القهوة‬ ‫إعادة الضبط حسب‬ ‫إعدادات املصنع‬ ‫تفريغ اجلهاز‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Zenius