Descaling alarm ON/OFF
EN
Entkalkungsalarm EIN/
DE
AUS
L'alarme de détartrage
FR
ON/OFF
Allarme decalcificazione
IT
ON/OFF
Activar/desactivar la
ES
alarma de eliminación de
cal necesaria
Factory setting:
• Alarm ON
Werkseinstellung:
• Alarm EIN
Réglages initial:
• Alarme ON
Impostazioni di fabbrica:
• Segnale ON
Configuración de fábrica:
• Alarma encendida (ON)
20
1
2
Press and hold Ristretto and Lungo
buttons while turning on the machine.
OFF
Ristretto- und Lungotaste gleichzeitig
drücken und Maschine einschalten.
Pressez et maintenez enfoncés les
boutons Ristretto et Lungo pendant
que vous allumez la machine
Tenere premuti i tasti Ristretto e Lun-
go mentre la macchina è in funzione
Pulse y mantenga pulsados los boto-
nes de Ristretto y Lungo al encender
la máquina.
4
To select alarm ON or alarm OFF, press during
blinking cycle.
Um Alarm ON oder Alarm OFF auszuwählen,
drücken Sie während des Blinkens
Pour sélectionner l'alarme ON ou OFF, pressez le
bouton pendant le cycle clignotant.
Per selezionare l'allarme ON o OFF, premere
durante il ciclo a intermittenza
Para encender o apagar la alarma, pulse la
opción deseada durante el ciclo de parpadeo.
5
Confirmation of selection.
Example for alarm ON:
Bestätigung der Auswahl.
Beispiel für Alarm AN:
Confirmation de la sélection
Exemple pour l'alarme ON:
Conferma della selezione
Esempio di Allarme ON
Confirmar selección. Ejemplo
para alarma encendida:
Alarm ON / Alarm ON / Alarme ON /
Allarme ON / Activar encendida (ON) /
Alarm OFF / Alarm OFF / Alarme OFF /
Allarme OFF / Alarma apagada (OFF) /
3x
3
ON
15s