C. MONTAJE DEL RAIL
C. RAIL ASSEMBLY
C. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
IMPORTANT : SUIVEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
1) Abrir el embalaje y disponer el rail al piso
UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER DE
GRAVES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES.
Avant d'installer l'automatisation, retirez tous les emballages et accessoires
inutiles ;
2) Insertar los juntos dejando los topes a la vista
Vérifier que la porte s'ouvre et se ferme facilement et que les mécanismes
sont en bon état et correctement équilibrés ;
Installez l'automatisme de manière à ce que le cordon de déverrouillage
d'urgence atteigne une hauteur inférieure à 1,8 mètre ;
Installer les automatismes fixes dans le champ de vision de la porte, mais
suffisamment loin des parties mobiles et à une hauteur minimale de 1,5
mètre du sol ;
Des panneaux d'avertissement permanents indiquant le risque d'être pris
dans le mouvement de la porte doivent être apposés à un endroit bien
visible ou à proximité des commandes fixes ;
Marquer de façon indélébile et visible le déverrouillage manuel de
l'automatisme ;
Une fois l'installation terminée, s'assurer que le mécanisme est
correctement réglé et que l'automatisme inverse le mouvement lorsque la
manœuvre de fermeture rencontre un obstacle à au moins 40 mm du sol ;
3) Utilizar una llave a tubo Ø 10 para atornillar la tuerca
Veillez également à ce que la porte n'obstrue pas les trottoirs ou les routes
publiques pendant le déplacement ;
Une fois l'installation terminée, vérifier que l'automatisme arrête le
mouvement d'ouverture lorsqu'une charge d'au moins 20 kg est fixée au
centre de la porte.
4) Ajustar la distancia según el dibujo
Tope
Tope
Junto
Tope
Tope
Junto
rev02_19
4