FR
CHAPITRE 12
KAPITEL 12
NETTOYAGE ET
REINIGUNG UND
ENTRETIEN
ALLGEMEINE
ORDINAIRE
WARTUNG
Ne jamais utiliser de produits
Benutzen Sie für die äußere
abrasifs, d'alcool et/ou de
Reinigung niemals
diluant, pour laver l'extérieur
Scheuermittel, Alkohol oder
Verdünnungsmittel. Es genügt,
de votre machine; il suffit de
passer un chiffon humide.
wenn Sie die Maschine mit
einem feuchten Lappen
abwischen.
La machine n'a besoin que
de peu d'entretien:
Das Gerät braucht nur sehr
wenig Pflege:
Nettoyage des bacs.
Reinigung des
Waschmittelbehälters
Nettoyage filtre.
Reinigen des Flusensiebs
Déménagements ou
Umzug oder längerer
Stillstand der Maschine.
longues périodes d'arrêt de
la machine.
REINIGUNG DES
NETTOYAGE DES BACS
WASCHMITTELBEHÄLTERS
Obwohl nicht unbedingt
Même si cette opération
notwendig, empfiehlt es sich,
den Behälter gelegenlich von
n'est pas strictement
nécessaire, il vaut mieux
Waschmittel-und
Weichspülerrückständen zu
nettoyer de temps en temps
les bacs à produits lessiviels.
reinigen.
Hierzu den Behälter mit wenig
Il suffit de tirer légèrement
sur le tiroir pour l'extraire.
Kraft herausziehen.
Nettoyer le tiroir sous un jet
Die Rückstände unter
d'eau.
fließendem Wasser abspülen.
Remettre le tiroir dans sa
Den Behälter wieder
niche.
einschieben.
34
DE
FR
REINIGEN DER
NETTOYAGE FILTRE
KLAMMERNFALLE
La machine à laver est
Das Gerät besitzt eine
équipée d'un filtre spécial
Klammernfalle zur Aufnahme
qui peut retenir les résidus les
größerer Gegenstände
plus gros qui pourraient
(Münzen, Knöpfe), die das
bloquer le tuyau
Abpumpen des Waschwassers
d'évacuation (pièces de
behindern könnten. Die
monnaie, boutons, etc.). Ce
Klammernfalle kann
dispositif permet de les
problemlos wie folgt gereinigt
récupérer facilement. Pour
werden:
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:
Klappe herunter klappen
Ouvrez le capot
Nur bei einigen Modellen:
Disponible sur certains
Schlauch herausziehen,
modèles uniquement :
Stöpsel entfernen und
Sortez le tuyau, ôtez le
Restwasser in einem Behälter
bouchon et videz l'eau
auffangen.
dans un récipient.
Bevor Sie den Filter
Avant de retirer le filtre,
herausnehmen, empfiehlt es
placez un tissue absorbant
sich, einen saugfähigen
en dessous de ce dernier
Aufnehmer darunter zu
afin de récupérer le résidu
legen, um das daraus
d'eau contenu dans la
fließende Restwasser
pompe
aufzufangen.
Drehen Sie die
Tourner le filtre dans le
Klammernfalle gegen den
sens contraire des aiguilles
Uhrzeigersinn bis zum
d'une montre jusqu'à l'arrêt,
Anschlag in vertikaler
en position verticale.
Stellung.
Entnehmen Sie und
Enlever et nettoyer.
reinigen Sie die
Klammernfalle.
Beim Einsetzen nach der
Apres avoir nettoyé,
Reinigung achten Sie bitte
utilisez l'entaille et remontez
auf die Einkerbung, und
le filtre en faisant toutes les
verfahren Sie in umgekehrter
opérations précédentes
Reihenfolge wie zuvor
dans le sens inverse.
beschrieben.
UMZUG ODER LÄNGERER
DEMENAGEMENTS OU
STILLSTAND DER MASCHINE
LONGUES PERIODES D'ARRET
DE LA MACHINE
Bei einem Umzug, oder wenn
En cas de déménagement,
die Maschine längere Zeit in
ou de longues périodes
ungeheizter Umgebung
d'arrêt de la machine dans
stillstehen wird, müssen alle
des endroits non chauffés, il
Schläuche vollständig entleert
faut vidanger
werden.
soigneusement tous ses
tuyaux.
Strom abschalten und eine
Débrancher le courant et se
Waschschüssel bereitstellen.
servir d'un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu'à ce qu'il ne
Schlauch von der Klemme
sorte plus d'eau.
nehmen und bis zur völligen
Entleerung in die Schüssel
Après cette opération, la
halten.
répéter en sens inverse.
DE
35