Page 4
Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur.
Page 5
INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoyage et entretien Recherche des pannes...
B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE LES CONSERVER et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche.
● Débrancher la prise de courant. ● Fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l’intervention du personnel qualifié.
Page 12
à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité...
Page 13
KAPPALE 4 AVSNITT 4 52 cm 60 cm TEKNISIÄ TIETOJA TEKNISKA DATA TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA TVÄTTMÄNGD MAX PYYKKIÄ TORR TVÄTT LIITÄNTÄTEHO ANSLUTNINGSEFFEKT 1800 SÄKRING TARVITTAVA SULAKE KATSO ARVOKILPEÄ SE UPPSTÄLLNINGEN MED KAPACITETSVÄRDEN LINKOUSTEHO VARVTAL VID SE OVERSIGT (Kierr./min.) CENTRIFUGERING (Varv/min) SE TABELL CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE TARVITTAVA VEDENPAINE...
CHAPITRE 5 MISE EN PLACE INSTALLATION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’évacuation et le cable d’alimentation Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les espaces indiqués en (B) Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons...
Page 17
Type 1 Kiinnitä aaltomainen Montera den räfflade, pohjalevy koneen pohjaan porösa bottenplattan som kuvan mukaisesti. bilden visar. Liitä tulovesiletku Anslut tvättmaskinens vesihanaan. tilloppsslang till vattenkran. Laite täytyy liittää Apparaten bör kopplas till vesijohtoverkostoon vattennätet med den Type 2 käyttämällä uutta medföljande täyttöletkua.
Page 18
Montér den porøse Fest den korrugerte Appliquer la feuille bundplade som vist på bunnplaten som vist på supplémentaire sur le fond tegningen. figuren. comme dans la figure. Forbind tilgangs slangen til Kopl vannrøret til kranen. Raccorder le tuyau d’arrivée hanen. d’eau au robinet.
Page 19
Mettre la machine à niveau en reglant les 4 pieds: a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol.
Page 20
KAPPALE 6 AVSNITT 6 G MD G MD 59’ 90° + Pre 30’ 60°C 14’ 40°C 30° 50° EcoMix 40° 20° 30° 30° 30° MANÖVERPANEL OHJAUSTAULU Handtag Luukun kahva Lampa för programstart Ohjelman aloituksen merkkivalo Start-knapp Start Kytkin Knappen Aquaplus Aquaplus-painike kallt knapp Kylmä...
Page 21
KAPITEL 6 KAPITTEL 6 CHAPITRE 6 COMMANDES FUNKTIONS OVERSIGT KONTROLLPANEL Poignée d’ouverture du Dør håndtag Luge håndtag hublot Témoin de programme en Lampe for programstart Programstart-indikator cours Touche marche/pause “Start”-knapp Start knap Touche "Aquaplus" Knappen Aquaplus Aquaplus-knapp Touche Lavage à Froide Kald vask knapp Kold vask knap Knap til udskudt start...
DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVERTURE DU POIGNEE D’OUVERTURE DU HUBLOT HUBLOT Pour ouvrir le hublot Pour ouvrir le hublot actionner le poignée en actionner le bouton dans faisant levier comme la poignée. indiqué dans la figure. ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU...
TOUCHE MARCHE/PAUSE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle. ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE L’APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU’APRES QUELQUES SECONDES. CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA MACHINE (PAUSE) Maintenez la pression sur le bouton “START/PAUSE”...
Page 25
Les options doivent être sélectionnées AVANT d’appuyer sur la touche “MARCHE”. TOUCHE "AQUAPLUS" Grâce au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Aquaplus, d’effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectué permet d’éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délicates qui seront...
Page 26
LAVAGE EN EAU FROIDE En appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauffage de l’eau,tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d’eau, temps,rythmes de lavage,etc.). Les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne supportent pas la température,...
Page 27
TOUCHE "ESSORAGE" La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur cette touche vous pouvez réduire la vitesse maximale possible pour le programme sélectionnée, jusqu'à...
ECRAN DIGITAL Cet écran électronique permet une information constante envers l’utilisateur: 1) VITESSE D’ESORAGE Lors de la sélection du programme un voyant indiquera la vitesse d’essorage maximum. Chaque pression du bouton entrainera une réduction de 100 tours/minute jusqu’à à la vitesse minium de 400 tours/minutes ou jusqu’à...
4) TEMPS RESTANT Lors de la sélection d’un programme, l’écran indiquera automatiquement la durée du cycle de lavage cette dernière peut varier selon les options choisies. La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la composition de la...
LES VOYANTS DES TOUCHES Ces témoins s’allument lorsque qu’une option est choisie Si une option est incompatible avec le programme, le témoin de l’option clignotera puis s’éteindra. MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMME, L’ECRAN MONTRE LES DETAILS DU CYCLE CHOISI.
Page 33
CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: TEMP. MANETTE DES CHARGE CHARGE DE LESSIVE °C PROGRAMME DE MAXI LAVAGE SUR: Tissus résistants Blanc ● ● ● 90° Coton, lin, chanvre avec prélavage Couleurs ● ● 60° résistantes Coton, mixte Couleurs ●...
Page 34
59’ 90° + Pre 30’ 60°C 14’ 40°C 30° 50° EcoMix 40° 20° 30° 30° 30° Notes importantes *Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique. **Programmes coton standard selon EU No 1015/2010 et No 1061/2010 Programme coton à 60°C Programme coton à...
CHAPITRE 8 SELECTION L’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage). 1.
4. SPECIAUX PROGRAMME “EcoMix” Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton, les mixtes et les synthétiques à une température de 20°C, avec un résultat impeccable. Ce programme permet de réduire la consommation de 40% par rapport à...
Page 40
EXPRESS 30°C – RAPIDE 14’ Un cycle complet de lavage(lavage, rinçage et essorage), capable de laver en environ 14 minutes: - une charge maximum de 1.5 kg - des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes) Nous recommandons avec ce programme de mettre 20% de produit lessiviel (par rapport à...
CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du ✿ symbole “ ” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour...
Page 44
CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge”...
CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave- linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité...
LAVAGE CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage.
● Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctement. SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l’indicateur. L’écran affichera les réglages du programme sélectionné.
CHAPITRE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoyage des bacs. ●...
NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous: ●...
Page 54
CHAPITRE 13 ANOMALIE REMEDE CAUSE 1. Aucun La fiche n’est pas introduite dans la Brancher la fiche fonctionnement prise de courant sur n’importe quel programme L’interrupteur géneral n’est pas branché Brancher l’interrupteur général L’énergie électrique est coupée Contróler Les valves de l’installation électrique Contróler sont défectueuses Portillon ouvert...
Page 55
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.