Sicherheitsinformationen - 3M PELTOR Headset MT7H79A Série Mode D'emploi

Casque pour protection auditive et besoins de communication
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
3M™ PELTOR™ Headset
MT7H79*-Serie
HT*79*-Serie
TwinCup™ MT7*H540*
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für
Ihren Gehörschutz und für Ihre Kommunikationsanforderung-
en für das 3M™ PELTOR™ Headset entschieden haben.
Willkommen in der nächsten Generation der geschützten
Kommunikation!

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Vor Gebrauch des Kommunikationsheadsets müssen alle
Sicherheitshinweise in dieser Anleitung gelesen, verstanden
und beachtet werden. Diese Anleitung ist für künftige Verwen-
dungen aufzubewahren.
WARNUNG:
• Wenn die hier enthaltenen Informationen und Emp-
fehlungen nicht befolgt werden, verschlechtert sich die
Schutzwirkung des Gehörschutzes erheblich.
• Dieser Gehörschutz trägt dazu bei, das Gehör vor gesund-
heitsschädlichem Lärm und lauten Geräuschen zu schüt-
zen. Ein unsachgemäßer oder nachlässiger, d. h. nicht
kontinuierlicher Gebrauch in lärmbelasteter Umgebung
kann zu Gehörschäden oder Verletzungen führen. Zum
korrekten Gebrauch befragen Sie Ihren Vorgesetzten, lesen
Sie die Gebrauchsanweisung oder wenden Sie sich an den
Technischen Support von 3M.
• Das Ausgangssignal vom elektrischen Audio-Schaltkreis
dieses Gehörschutzes kann das tägliche Schallpegellimit
übersteigen.
• Bestimmte Modelle sind als eigensicher gekennzeichnet.
Siehe für weitere Informationen das gesonderte Referen-
zdokument.
ACHTUNG:
• Stellen Sie sicher, dass der Gehörschutz gemäß dieser
Bedienungsanleitung aufgesetzt, angepasst und gewartet
wird. Durch schlechten Sitz dieses Geräts wird die
Schallschutzwirkung verringert. Die beigefügten
Anweisungen sind zu beachten, damit der Gehörschutz
gut sitzt.
• Um einen sicheren Schutz zu gewährleisten, muss der
Gehörschutz in lärmbelasteter Umgebung ununterbrochen
getragen werden.
• Auch wenn ein Gehörschutz zum Schutz vor schädlichen
Effekten durch Impulslärm empfohlen werden kann, basiert
der Schalldämmwert (Noise Reduction Rating, NRR) auf
der Dämpfung von Dauerlärm und ist somit kein genauer
Wert für den erreichbaren Schutz vor Impulslärm wie
Gewehrschüssen (Formulierung durch EPA gefordert).
• Die Schalldämmung kann geringer ausfallen, wenn Brillen,
Schutzbrillen oder Riemen von Atemschutzmasken zwi-
schen den abdichtenden Flächen der Dichtungsringe des
Gehörschutzes und den Kopfseiten des Trägers getragen
werden. Um die bestmögliche Geräuschunterdrückung zu
erreichen, sollten Sie Brillen oder Schutzbrillen mit dünnen
flachen Bügeln oder Bändern verwenden, welche nur
minimalen Einfluss auf die Abdichtung der Dichtungsringe
haben. Ziehen Sie lange Haare soweit wie möglich zurück
und entfernen Sie andere Gegenstände, wie Stifte, Mützen,
Schmuck oder Ohrhörer, welche die Abdichtung des
Gehörschutzes verringern können. Der Kopfbügel darf nicht
verbogen oder verformt werden, weil dies zu einem losen
Sitz führt und Schallundichtigkeiten zulässt.
• Wenn dieser Gehörschutz entsprechend der Bedienungs-
anleitung getragen wird, trägt er dazu bei, die Belastung
sowohl durch Dauerlärm, wie industriellen Lärm, den Lärm
von Fahrzeugen und Flugzeugen, als auch sehr laute
Schallspitzen wie Gewehrschüsse zu reduzieren. Der
erforderliche und/oder vorhandene Gehörschutz während
der Belastung durch Schallspitzen lässt sich nur schwer
vorhersagen. Bei Gewehrschüssen hängt die Leistungs-
fähigkeit des Gehörschutzes vom Waffentyp, der Anzahl
der abgegebenen Schussfolgen, der richtigen Auswahl,
dem Sitz und der Verwendung des Gehörschutzes, der
ordnungsgemäßen Pflege des Gehörschutzes sowie
anderen Parametern ab. Wenn Sie das Gefühl haben,
schlecht zu hören, oder wenn Sie während oder nachdem
Sie Lärm ausgesetzt sind (einschließlich Gewehrschüssen)
ein Klingeln oder Summen hören, oder wenn Sie aus einem
anderen Grund ein Hörproblem vermuten, kann Ihr Gehör
gefährdet sein. Um mehr über Gehörschutz für Impulslärm
zu lernen, besuchen Sie www.3M.com/hearing.
BITTE BEACHTEN:
• Dieser Kapselgehörschützer hat einen elektrischen Audioe-
ingang. Der Benutzer sollte vor dem Gebrauch die korrekte
Funktion kontrollieren. Wenn Verzerrungen oder Fehler
entdeckt werden, sollte der Benutzer die Empfehlungen
des Herstellers beachten.
• Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Stoffe
beeinträchtigt werden. Weitere Informationen können beim
Hersteller angefordert werden.
• Der Gehörschutz und besonders die Dichtungsringe kön-
nen im Laufe der Zeit Alterungserscheinungen zeigen. Sie
sollten regelmäßig beispielsweise auf Risse und Undichtig-
keiten untersucht werden.
• Hygiene-Auflagen auf den Dichtungsringen können die
akustische Leistung des Gehörschutzes beeinträchtigen.
• In Kanada müssen Personen, die einen Gehörschutz
zusammen mit einem Helm tragen, die CSA-Norm Z94.1
über industriellen Kopfschutz beachten.
• Betriebs- und Lagertemperatur: -4 °F (-20 °C) bis 131 °F
(55 °C).
• Gewicht des Gehörschutzes:
o MT7H79A*, MT7H79B* und MT7H79F*: 381 g
o MT7H79P3E: 320 g
o HT*79A*, HT*79B* und HT*79F*: 381g
o HT*79P3E: 320 g
o MT7*H540F*: 428 g
o MT7*H540P3E: 345 g
9
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières