Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’utilisation MAN F2000 „Pritsche“ MAN F2000 „short bed“ / MAN F2000 „Plate-forme“ No. 3347...
Page 2
See separate sheet Werkzeuge und Hilfsmittel: cher de leur support.Gabarits nécessaires cf. pages 49 à 51 Tools and aids to building: see main Robbe catalogue Siehe robbe Hauptkatalog Éléments indispensables ou appropriés:cf. feuillet joint. Outillage et accessoires: cf. catalogue général robbe.
No. 3347 MAN F2000 „Pritsche“ ACHTUNG! Wir empfehlen, die Bauanleitung für spätere Wartungs- und Demontagearbeiten aufzuheben! IMPORTANT: We recommend that you store the building instructions carefully in case you need to dismantle the model for maintenance. IMPORTANT! Conservez ce notice de montage et d´utilisation pour toutes les réparations ultérieures! Allgemeine Hinweise für den Zusammenbau...
Page 5
Baustufe 1 MAN F2000 „Pritsche“ Übersicht über die Baustufen Summary of Stages of construction Vue d’ensemble de stades de construction Baustufe 1: Vormontage Chassis Stage 1: Initial chassis assembly Stade 1: montage préliminaire du châssis Baustufe 2: Vorderachse Stage 2:...
Page 9
Baustufe 2 MAN F2000 „Pritsche“ Montage der Vorderachse (Pos. 2.15 - 2.17) Installing the front axle (parts 2.15 - 2.17) Montage de l’axe avant (n° 2.15 à 2.17) Montierte Vorderachse 2.1 - 2.14 und Blattfedern Fix the assembled front axle 2.1 - 2.14 to the leaf Visser l’axe avant monté...
Page 13
Baustufe 3 MAN F2000 „Pritsche“ Einbau des Differentials (Pos. 3.8 - 3.15) Installing the differential (parts 3.8 - 3.15) Mise en place du différentiel (n° 3.8 à 3.15) Einheit 3.1 - 3.7 in eine Achshälfte 3.8 einlegen Place the assembly 3.1 - 3.7 in one axle shell 3.8.
Page 15
Baustufe 4 MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 4: Antrieb Stage 4: The power system Stade 4: entraînement Pos.-Nr. Bezeichnung Maße (mm) Anzahl Part No. Description Size (mm) No. off n° désignation cotes (mm) nbre Karosseriehalter Bodywork holder support-carrosserie Blechschraube ø 2,2 x 6,5 Self-tapping screw ø...
Page 16
Baustufe 5 MAN F2000 „Pritsche“ rechte Seite Right-hand side à droite linke Seite Left-hand side 5.11 à gauche 5.12 Rand schwarz lackieren paint the edge black peindre le bord en noir 5.12 5.11 5.5 - 5.9 5.10...
Page 17
Baustufe 5 MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 5: Kotflügel und Rückleuchten Stage 5: Mudguards and rear light clusters Stade 5: garde boues et feux arrière Pos.-Nr. Bezeichnung Maße (mm) Anzahl Part No. Description Size (mm) No. off n° désignation cotes (mm) nbre Kotflügel, vorne rechts...
Page 18
Baustufe 6 MAN F2000 „Pritsche“ 148 mm 23 mm Maßstab Scale Echelle „B“ 6.16 6.10 6.15...
Page 19
Baustufe 6 MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 6: Montage Anhängerkupplung, Stage 6: installing the trailer coupling, Stade 6: montage de l’attache de la remorque Einbau Kupplungsservo fitting the coupling servo mise en place du servo d’accouplement (Sonderfunktion) (auxiliary function) (Fonction spéciale) Part No.
Page 21
Baustufe 6 MAN F2000 „Pritsche“ Überstehendes Teil des Hebels oberhalb des Cut off the part of the lever which projects above the Visser le pivot sphérique 6.2 avec la vis 6.15 au levier Kugelkopfs abtrennen. ball-link. d’accouplement 6.16. Kupplungshebel 6.16 in Kupplungsgehäuse 6.2 einklip- Snap the coupling lever 6.16 into the coupling housing...
Page 23
Baustufe 7 MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 7: Funktionsprobe der RC-Einbauteile Stage 7: Checking the RC system Stade 7: essai de fonctionnement des éléments (erforderliches Zubehör, (essential accessories, de l’ensemble de réception nicht im Lieferumfang) not included in the kit) (accessoires nécessaires non contenus dans la boîte de construction)
Page 24
Baustufe 8 MAN F2000 „Pritsche“ 8.10 8.10...
Page 25
Baustufe 8 MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 8: Anbauteile am Chassis Stage 8: External chassis fittings Stade 8: aménagement du châssis Pos.-Nr. Bezeichnung Maße (mm) Anzahl Part No. Description Size (mm) No. off n° désignation cotes (mm) nbre „S“ Schablone (siehe Seite 51) „S“...
Page 26
Baustufe 8 MAN F2000 „Pritsche“ 8.14 8.15 8.16 8.14 - 8.16 8.17 8.20 8.18 8.21 8.15, 8.17 - 8.19 8.22 8.16, 8.20 - 8.22 8.19 8.7 - 8.8 rechte Seite linke Seite Right-hand side Left-hand side à droite à gauche 8.12...
Page 27
Baustufe 8 MAN F2000 „Pritsche“ Montage der Anbauteile (Pos. 8.11 - 8.13) Installing the external fittings (parts 8.11 - 8.13) Montage des éléments d’aménagement (n° 8.11 à 8.13) Stifte 8.11 in die Druckluftbehälter 8.12 eindrücken und Press the pins 8.11 into the compressed air tanks 8.12 Planter les goupilles 8.11 dans le réservoir d’air...
Page 33
MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 11 Baustufe 11: RC-Einbau Stage 11: RC installation Stade 11: mise en place de l’ensemble de réception Montage de la cabine Montage Fahrerhaus Assembling the driver’s cab Travaux de finition Abschließende Arbeiten Final work N° désignation...
Page 34
Baustufe 11 MAN F2000 „Pritsche“ 11.19 11.15 11.14 11.11 11.14 11.15 11.13 11.13 11.18 11.16 11.17 11.11 - 11.12 11.12 11.18 rechte Seite linke Seite Right-hand side Left-hand side à droite à gauche 11.14 - 11.15 11.13 11.19 11.21 11.13 11.14 - 11.15...
Page 35
MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 11 Abschließende Arbeiten (Pos. 11.11 - 11.22) Final work (parts 11.11 - 11.22) Travaux de finition (n° 11.11 à 11.22) 11f Scheibenwischerblätter 11.11 am Scheibenwischerarm 11f Fix the windscreen wiper blades 11.11 to the wiper Fixer les essuie-glace 11.11 avec un peu de colle 11.12 mit wenig Sekundenkleber befestigen.
Page 37
Baustufe 12 MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 12: Die Pritsche Stage 12: the loading platform Stade 12: le plateau Pos.-Nr. Bezeichnung Maße (mm) Anzahl Part No. Description Size (mm) No. off N° désignation cotes (mm) nbre 12.1 Bordwand, lang 12.1 Long side panel 12.1...
Page 39
MAN F2000 „Pritsche“ Baustufe 12 12e Die Blechschrauben 12.9 durch die Bohrungen des 12e Fit the self-tapping screws 12.9 through the holes in 12e Planter les vis autotaraudeuses 12.9 dans les alésa- Pritschenbodens stecken. the bottom of the loading platform.
Page 45
Sonderaustattung Baustufe 14 MAN F2000 „Pritsche“ Freies Kabelende (blau/weiß) vom Soundmodul am Locate the free end of the blue/white cable attached to Souder l’extrémité libre du cordon (bleu/blanc) du Motor 4.11 und freies Kabelende (rot/schwarz) an der module de sonorisation au moteur 4.11 et l’extrémité...
Page 46
Hinweise MAN F2000 „Pritsche“ Hinweise zum Fahrbetrieb Running the model Conseils de pilotage Vor dem Starten Before starting Avant de démarrer - Geladene Akkus einlegen, befestigen und anschließen. Charge up the batteries for the lorry tractor unit, install mettre des accus parfaitement chargés en place, les - Fernsteuerhebel in Neutralstellung, erst den Sender, them in the model, secure them well and connect them.
MAN F2000 „Pritsche“ Ersatzteilliste Replacement parts MAN F2000 „short bed“ / MAN F2000 „Plate-forme“ Liste de pièces détachées Réf. désignation nbre pièces Bezeichnung Anzahl Einzelteile Order No. Description No. off Kit part No. (Pos. Nr.) (n° position) 3350 3000 Führerhaus MAN F2000 5.1;...
Page 49
Schablonen MAN F2000 „Pritsche“ Templates / Gabarits Zeichnung: Bohrschablonen „S1“ und „S2“ Drawing: templates „S1“ and „S2“ Croquis: gabarits „S1“ et „S2“ „S2“ „S1“...
Page 51
Schablonen Templates / Gabarits „S“ 8.14 Baustufe 8: Schablone für die Montage der Einstiege 8.15 - 8.16 Vor dem Verkleben Bauteile 8.14, 8.15 und 8.16 überkopf auf die Schablone auflegen und anpassen! Stage 8: Template for mounting the step casings 8.15 - 8.16 Invert parts 8.14, 8.15 and 8.16, place them onto the template and adjust them before gluing them in place, if necessary trim them to fit.
Page 52
Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Str. 36 D - 36355 Grebenhain Telefon 06644 / 870 Telefax 06644 / 74 12 http://www.robbe.com robbe Form 40-4683 DAA...