Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
[nl]
[en] Instruction manual
CF210250
891130
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
9000472466
2
13
24
35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CF210250

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual CF210250 9000472466 891130...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............2 Braten ..................6 Umweltgerecht entsorgen ............3 Grillen ..................7 Ihr neues Gerät ................3 Joghurt ..................8 Vor dem ersten Benutzen ............4 Reinigung und Pflege ..............8 Gerät bedienen ................4 Störungen und Reparaturen............10 Backen..................4 Prüfgerichte ................12 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Heben Sie Stromschlaggefahr! die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf.
  • Page 3: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- nahme und Verwertung der Altgeräte vor. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet.
  • Page 4: Vor Dem Ersten Benutzen

    Backblech und Universalpfanne können sich durch große Tem- peraturunterschiede (z. B. bei Tiefgekühltem im heißen Gar- raum) verziehen. Vor dem ersten Benutzen Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 30 Minuten lang heizen. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- fernen.
  • Page 5: Backtabelle Für Gerichte Und Tiefkühl-Fertigprodukte

    Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschubhöhe Temperatur in °C Backdauer in Minuten Biskuitmasse Biskuitrolle 200 - 210* 10 - 15 Biskuit (6 Eier) 160 - 170 30 - 45 Biskuit (3 Eier) 160 - 170* 20 - 30 Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 190 - 200 45 - 55 Hefekranz/-zopf (500 g)
  • Page 6: Tipps Und Tricks

    Ober-/Unterhitze % Gerichte Einschubhöhe Temperatur in °C Backdauer in Minuten Tarte 200 - 220* 30 - 45 Schweizer Wähe 180 - 200* 45 - 55 Kartoffelgratin aus rohen Kartoffeln 200 - 220 50 - 60 Strudel, tiefgekühlt 200 - 220 35 - 45 Kartoffelprodukte Pommes frites...
  • Page 7: Grillen

    Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und beziehen sich Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur auf das Offene Braten. Die Werte können je nach Art und Ruhezeit ca. 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Menge des Bratens und je nach Bratgeschirr variieren. Garraum.
  • Page 8: Joghurt

    Sie können das Grillergebnis beeinflussen, indem Sie die Rost- lage wechseln: Rostlage Verwendung ¾ Gekröpften Rost mit Vertiefung nach unten in die Universalpfanne einlegen: geeignet für Grillgut, das überwiegend durchgegart werden soll ½ Gekröpften Rost mit Vertiefung nach oben in die Universalpfanne einlegen: geeignet für Grillgut, das überwiegend blutig bis medium werden soll Grillgut...
  • Page 9: Garraum Reinigen

    Hinweis: Besonders empfehlenswerte Reinigungs- und Pflege- Gerätetür aushängen produkte können Sie über den Kundendienst beziehen. Beach- Gerätetür ganz öffnen. ten Sie die jeweiligen Herstellerangaben. Sperrhebel links und rechts ganz aufklappen. Gerät außen reinigen Geräteteil/Oberflä- Reinigungsmittel/-hilfe Edelstahlflächen Spülmittel mit einem weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auftragen;...
  • Page 10: Einhängegitter Reinigen

    Gerätetür aushängen und mit der Vorderseite nach unten auf Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! eine weiche, saubere Unterlage legen Warten Sie, bis der Garraum abgekühlt ist. (siehe Kapitel: Gerätetür aus- und einbauen). Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- Abdeckung an der Gerätetür oben links und rechts los- gen (Bild A).
  • Page 11: Türdichtung Austauschen

    E14, 220 - 240 V, 40 W, hitzebeständig bis 300 °C. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz Verwenden Sie nur diese Backofenlampen. der T-Com, Mobil ggf. abweichend. oder unter info@constructa-energy.de Stromschlaggefahr! Gerät stromlos machen. Betätigen Sie den Sicherungsauto- maten oder drehen Sie die Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Wohnung heraus.
  • Page 12: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 140 - 150* 25 - 35 Small Cakes (20 Stück pro Blech) 160 - 170** 25 - 35 Wasserbiskuit...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Table des matières Consignes de sécurité............. 13 Rôtissage.................. 17 Elimination écologique............14 Grillades ................... 19 Votre nouvel appareil .............. 14 Yaourt ..................19 Avant la première utilisation........... 15 Nettoyage et entretien ............. 20 Utilisation de l'appareil............15 Pannes et réparations ............. 22 Cuisson de pain et de pâtisseries ..........
  • Page 14: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    La plaque à pâtisserie et la lèchefrite peuvent se déformer sous l'effet de fortes différences de températures (par ex. s'il y a des produits surgelés dans le compartiment de cuisson chaud). Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Chauffer pendant 30 minutes en mode chaleur voûte/sole % première fois.
  • Page 16 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Température en °C Durée de cuisson en d'enfournement minutes Moule démontable, p.ex. gâteau au fromage blanc 160 - 180 50 - 90 Moule pour fond de tarte aux fruits 170 ­ 180* 25 ­ 35 Pâte à...
  • Page 17: Conseils Et Astuces

    Chaleur voûte/sole % Mets Hauteur Température en °C Durée de cuisson en d'enfournement minutes Pizza, fraîche 210 ­ 230* 20 ­ 30 Pizza, surgelée 210 ­ 230 10 - 20 Tarte flambée 210 ­ 230* 15 ­ 25 Quiche 200 ­ 220 50 - 60 Tarte 200 ­...
  • Page 18: Rôtissage À Couvert

    Les données contenues dans le tableau sont fournies à titre Rôtissage dans la lèchefrite avec la grille indicatif et concernent le rôtissage à découvert. Ces valeurs Posez la grille dans la lèchefrite, puis enfournez-les ensemble à peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de la la même hauteur d'enfournement.
  • Page 19: Grillades

    Grillades Les indications dans le tableau sont des valeurs indicatives. Attention ! Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature Endommagements des meubles en cas de grillades avec la de la viande et de la quantité. Elles concernent l'enfournement porte de l'appareil ouverte : La chaleur élevée abîme les à...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Disposer les récipients à égale distance sur tout le fond du compartiment de cuisson et fermer la porte de l'appareil. Eteindre l'éclairage du four au bout de 8 heures et placer les récipients au réfrigérateur pendant au moins 12 heures. Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de...
  • Page 21: Nettoyage Des Grilles Supports

    Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible Nettoyage (fig. A). Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, chiffon doux. refermer un peu plus et la retirer (fig. B). Attention ! N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants ni de racloir à...
  • Page 22: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectués par un spécialiste. Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible du tableau de fusibles de votre domicile.
  • Page 23: Plats Tests

    Plats tests Plats tests selon les normes DIN 44547 et EN 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Durée de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Biscuiterie dressée...
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ............24 Braden ..................28 Milieuvriendelijk afvoeren ............25 Grillen ..................29 Uw nieuwe apparaat..............25 Yoghurt..................30 Voor het eerste gebruik ............26 Reiniging en onderhoud ............31 Apparaat bedienen ..............26 Storingen en reparaties ............32 Bakken..................26 Testgerechten................34 Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de Risico van verbranding! gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift goed.
  • Page 25: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­...
  • Page 26: Voor Het Eerste Gebruik

    Bakplaat en braadslede kunnen door grote temperatuurverschillen (bijv. bij diepvriesgerechten in de hete binnenruimte) iets kromtrekken. Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon Boven- en onderwarmte % op 240 °C 30 minuten lang verwarmen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen.
  • Page 27 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Biscuitbeslag Biscuitrol 200 ­ 210* 10 ­ 15 Biscuit (6 eieren) 160 ­ 170 30 ­ 45 Biscuit (3 eieren) 160 ­ 170* 20 ­ 30 Gistdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 190 ­...
  • Page 28: Tips En Trucs

    Boven- en onderwarmte % Gerechten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Taart 200 ­ 220* 30 ­ 45 Zwitserse vruchtentaart 180 ­ 200* 45 - 55 Aardappelgratin van ongekookte aardappels 200 ­ 220 50 - 60 Strudel, diepvries 200 ­ 220 35 ­...
  • Page 29: Grillen

    Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In De opgaven in de tabel gelden voor het inschuiven in de principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige onverwarmde oven en voor vlees dat direct uit de koelkast bruining op. komt.
  • Page 30: Yoghurt

    U kunt het grillresultaat beïnvloeden door het rooster of de roosterpositie te veranderen: Positie van Gebruik het rooster ¾ Het gebogen rooster met de verlaging naar beneden in de braadslede leggen: geschikt voor gegrilde gerechten die overwegend doorbakken moeten zijn ½...
  • Page 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Vervuiling vermijden Risico van kortsluiting! Maak de binnenruimte na gebruik altijd schoon, omdat het vuil Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw bij later gebruik van de oven inbrandt en moeilijk kan worden apparaat schoon te maken. verwijderd.
  • Page 32: Inhangroosters Reinigen

    Blokkeerhendels links en rechts helemaal dichtklappen Reinigen (Afbeelding D). Reinig de deurruiten met glasreiniger en een zachte doek. Attentie! Gebruik geen scherpe of schurende middelen en geen schraper. Het glas kan hierdoor beschadigd raken. Deurruit inbrengen De deurruit tot de aanslag inschuiven. De afscherming plaatsen en vastschroeven.
  • Page 33: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het braden of grillen ontstaat een walm Vet op het grillelement verbrandt Verder grillen of braden tot het vet op het grillelement verbrand is Rooster of braadslede verkeerd Rooster in de braadslede leggen en ingeschoven. samen op een lagere inschuifhoogte plaatsen.
  • Page 34: Testgerechten

    Testgerechten Testgerechten volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in hoogte in °C minuten Sprits 140 ­ 150* 25 ­ 35 Small cakes (20 stuks per plaat) 160 ­...
  • Page 35: Safety Precautions

    en Table of contents Safety precautions..............35 Roasting ................... 39 Environmentally-friendly disposal ......... 36 Grilling ..................40 Your new appliance ..............36 Yoghurt ..................41 Before using the appliance for the first time......37 Cleaning and care ..............41 Operating the appliance ............37 Faults and repairs ..............
  • Page 36: Environmentally-Friendly Disposal

    Environmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment ­...
  • Page 37: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time Clean your appliance before using it for the first time. Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 30 minutes. Remove accessories and any remaining packaging from the Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, cooking compartment.
  • Page 38 % Top/bottom heat Basic dough Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Yeast dough Tray bake with dry topping, e.g. crumble 190 ­ 200 45 - 55 Savarin/plaited loaf (500 g) 180 ­ 190 35 ­ 45 Springform cake tin 160 ­...
  • Page 39: Tips And Tricks

    % Top/bottom heat Dishes Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Potato products Chips 200 ­ 220 15 ­ 25 Croquettes/Rösti 190 ­ 210 20 ­ 30 Baked goods Bread rolls, frozen 190 ­ 210 5 - 15 Part-baked rolls, frozen 180 ­...
  • Page 40: Grilling

    % Top/bottom heat Joint Shelf height Temperature in °C Roasting time in minutes Meat loaf (made using 500 g meat) 200 ­ 210 60 ­ 70 Fish, whole (300 g) 180 ­ 200 20 ­ 30 Fish, whole (700 g) 180 ­...
  • Page 41: Yoghurt

    Grilled food Shelf Temperature Grilling time Notes height in °C in minutes Sausages 10 - 14 Prick skins Vegetables 15 - 20 Toast with topping 10 ­ 15 The shelf height should be adapted to the height of the topping Pork Fillet steaks, medium-sized 12 - 15...
  • Page 42: Cleaning The Cooking Compartment

    Appliance part/ Cleaning agent/aid surface Painted surfaces/ Apply washing-up liquid with a soft, glass surfaces damp cloth or chamois; dry with a soft cloth. Door panels Apply glass cleaner or detergent with a soft, damp cloth or chamois leather; dry with a soft cloth.
  • Page 43: Cleaning The Hook-In Racks

    Unhook the appliance door and lay it on a soft, clean surface Push the hook-in rack upwards at the front and unhook to the with the front side facing downwards (see section: Removing side (figure A). and installing the appliance door). Pull the hook-in rack forwards at the rear and unhook to the Unscrew the cover at the top left and right of the appliance side (figure B).
  • Page 44: After-Sales Service

    Place a tea towel in the cold cooking compartment to prevent damage. Turn the glass cover anticlockwise and remove it. Check again to ensure that the seal is seated correctly in the corners in particular. Replace the oven light bulb with a bulb of the same type. After-sales service Screw on the glass cover again.
  • Page 48 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND...

Ce manuel est également adapté pour:

9000472466

Table des Matières