Page 2
Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................9 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................10 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
Page 3
Alkoholdämpfe können sich im heißen Beim Auswechseln der Garraumlampe ■ ■ Garraum entzünden. Nie Speisen mit gro- stehen die Kontakte der Lampenfassung ßen Mengen an hochprozentigen alkoholi- unter Strom. Vor dem Auswechseln den schen Getränken zubereiten. Nur kleine Netzstecker ziehen oder Sicherung im Mengen hochprozentiger Getränke ver- Sicherungskasten ausschalten.
Page 4
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen...
Page 5
Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die salpfanne darauf, Einschubebenen und das Sonderzubehör. dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■...
Page 6
Gerät bedienen Gerät ausschalten In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein- und ausschal- ten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen. Betriebsartenwähler auf Stellung Û zurückdrehen. Temperaturwähler auf Stellung Ú zurückdrehen. Gerät einschalten Nach dem Ausschalten kann das Kühlgebläse nachlaufen. Betriebsartenwähler drehen, bis die gewünschte Betriebsart eingestellt ist.
Page 7
Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 170 40 - 50 170 - 180 1 + 3 150 - 160 60 - 70 Hefekranz/-zopf (500 g) 160 - 170...
Page 8
Heißluft 3 Pizzastufe 0 Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 200 - 220* 25 - 35 190 - 210 1 + 3 170 - 190 40 - 50 Flammkuchen 210 - 230* 10 - 20 200 - 220 Quiche...
Page 9
Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Brattabelle Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis ver- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe,...
Page 10
Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
Page 11
Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Würste 10 - 14 Leicht einschneiden Gemüse 15 - 20 Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 14 - 18 Steak, durch (2 cm dick) 18 - 22...
Page 12
Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill + für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 100 °C vorheizen.
Page 13
Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
Page 14
Einhängegitter reinigen Zwischenscheibe einbauen Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen. Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! schieben.
Page 15
E-Nr. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de...
Page 16
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 150 - 160* 25 - 35 140 - 150* 25 - 35 1 + 3 140 - 150*...
Page 17
Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........17 Rôtissage .................. 24 Elimination écologique ............19 Grillades ..................25 Votre nouvel appareil ...............19 Décongélation................
Page 18
De l'humidité qui pénètre peut Risque de brûlure ! ■ occasionner un choc électrique. Ne pas L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ utiliser de nettoyeur haute pression ou de toucher les surfaces intérieures chaudes nettoyer à vapeur. du compartiment de cuisson ni les Lors du remplacement de l'ampoule du résistances chauffantes.
Page 19
Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ...
Page 20
Mode de fonctionnement Application Position décongélation Pour décongeler doucement des morceaux de viande, du pain et des pâtisseries déli- cates (par ex. tarte à la crème) Eclairage du four Aide pendant l'entretien et le nettoyage du compartiment de cuisson Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les En enfournant la plaque à...
Page 21
Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur voûte/sole % première fois. à 240 °C. Retirer les accessoires et les restes des emballages du Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude compartiment de cuisson.
Page 22
Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte de base Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Moule démontable/à cake 150 - 160 60 - 80 160 - 170 Pâte brisée Gâteaux sur plaque avec garniture sèche, par 160 - 170...
Page 23
Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Pâte à pain 1250 - 1500 g Précuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 50 * Préchauffer le four...
Page 24
Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Ne posez pas le moule à pâtisserie dans le moule à pâtisserie directement devant les sorties d'air de la paroi du compartiment de cuisson. Vérifier si le moule est correctement positionné...
Page 25
Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Rôti, persillé sans couenne, par ex. échine (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210 Rôti maigre (1 kg)
Page 26
Pièce à griller Hauteur d'enfourne- Température en °C Durée de grillade en ment minutes Rosbif, médium (1,5 kg) 210 - 230 40 - 60 Gigot d'agneau sans os, médium 190 - 210 120 - 150 Porc Rôti de porc avec couenne 170 - 190 130 - 140 Jarrets de porc...
Page 27
Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé Tempéra- Durée de tournante 3 ou avec la position décongélation A. ture en °C décongéla- tion en Décongélation avec la chaleur tournante minutes Pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés, Produits surgelés crus/ aliments 30 - 90 utilisez le mode de fonctionnement Chaleur tournante 3...
Page 28
Nettoyer l'extérieur de l'appareil Elément de Produit/accessoire de nettoyage l'appareil Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications Rails télesco- Eau chaude additionnée de produit à vais- dans le tableau. piques selle : Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les Nettoyer avec une lavette ou une brosse.
Page 29
Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, Dépose de la vitre intermédiaire refermer un peu plus et la retirer (fig. B). Soulever légèrement la vitre intermédiaire et la retirer par l'avant. Accrocher la porte de l'appareil Introduire les charnières dans les fixations à...
Page 30
Nettoyage des grilles supports Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse. Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le Placer les grilles supports en orientant l'indentation (a) vers le nettoyage.
Page 31
Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Vérifiez encore une fois si le joint est placé correctement dans les coins.
Page 32
Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........32 Braden ..................38 Milieuvriendelijk afvoeren ............33 Grillen..................40 Uw nieuwe apparaat ..............34 Ontdooien .................
Page 33
Toebehoren of vormen worden zeer heet. Bij vervanging van de lamp in de Risico van verbranding! Kans op een elektrische schok! ■ ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd binnenruimte staan de contacten van de met behulp van een pannenlap uit de lampfitting onder stroom.
Page 34
Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. Bedieningspaneel Druk op de indrukbare bedieningsknoppen om ze in en uit te klikken. Bedieningselement Gebruik Oven Functiekeuzeknop Functie kiezen (zie het hoofdstuk: Apparaat bedienen) Indicatielampje voor tempera- Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en altijd bij het nawarmen. tuurkeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen...
Page 35
De toebehoren In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de toebehoren, de Let er bij het inschuiven van de bakplaat of de braadslede op plaatsing van de toebehoren in de binnenruimte, de dat de ontgrendelnok (a) zich achter de toebehoren bevindt ■...
Page 36
Apparaat bedienen Apparaat uitschakelen. In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat in- en uitschakelt en een functie en de temperatuur kiest. Functiekeuzeknop in de stand Û terugdraaien. Temperatuurkeuzeknop in de stand Ú terugdraaien. Apparaat inschakelen Na het uitschakelen kan de koelventilator nalopen. Aan de functiekeuzeknop draaien tot de gewenste functie ingesteld is.
Page 37
Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Gistdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 160 - 170 40 - 50 170 - 180 1 + 3 150 - 160 60 - 70 Gistkrans/-vlecht (500 g)
Page 38
Hete lucht 3 Pizzastand 0 Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Pizza, vers 200 - 220* 25 - 35 190 - 210 1 + 3 170 - 190 40 - 50 Flammkuchen 210 - 230* 10 - 20...
Page 39
Open braden Gesloten braden Voor het open braden wordt een vorm zonder deksel gebruikt. Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. Giet zo nodig wat vloeistof in de braadvorm. Tijdens het braden verdampt de vloeistof.
Page 40
Grillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde Attentie! van de grilltijd om. Schade door hoge temperaturen: In de binnenruimte ontstaat een zeer hoge temperatuur. Laat de deur van het apparaat Steek bij eend en gans het vel onder de vleugels en bouten tijdens het grillen gesloten.
Page 41
Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Lamsvlees Filets 8 - 12 Met het oog op het gewenste resultaat kunnen grilltij- den verkort of verlengd worden Koteletten 10 - 15 Gevogelte Kippenbouten 30 - 40 Door gaatjes te prikken in het vel kan de vorming van belletjes bij het grillen voorkomen worden Kleine stukken kip...
Page 42
Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw deel apparaat schoon te maken. Emaillen vlakken Schoonmaakmiddelen of azijnwater met een zachte, vochtige doek of zeem opbren- Attentie! gen; met een zachte doek nadrogen. Inge- Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik brande voedselresten met een vochtige geen...
Page 43
Apparaatdeur verwijderen Deurruit verwijderen Apparaatdeur helemaal openen. Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. Apparaatdeur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een zachte, schone ondergrond leggen (zie het hoofdstuk: Apparaatdeur verwijderen en inbrengen).
Page 44
Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar Deurruit inbrengen opzij verwijderen. Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen.
Page 45
Is de deurdichting defect, dan moet deze worden vervangen. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo Vervangende afdichtingen zijn verkrijgbaar bij de diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de klantenservice. online-shop: www.constructa-eshop.com Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp.
Page 46
Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..........46 Roasting..................53 Environmentally-friendly disposal ......... 47 Grilling ..................54 Your new appliance ..............48 Defrost ..................
Page 47
Accessories and ovenware become very When replacing the cooking compartment ■ ■ hot. Always use oven gloves to remove bulb, the bulb socket contacts are live. accessories or ovenware from the cooking Before replacing the bulb, unplug the compartment. appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
Page 48
Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light...
Page 49
Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
Page 50
Operating the appliance Switching off the appliance In this section, you will find out how to switch your appliance on and off, and how to select an operating mode and temperature. Turn the operating mode selector back to the Û position. Turn the temperature selector back to the Ú...
Page 51
Hot air 3 Top/bottom heat % Basic dough Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Yeast dough Tray bake with dry topping, e.g. crumble 160 - 170 40 - 50 170 - 180 1 + 3 150 - 160...
Page 52
Hot air 3 Circotherm intensive 0 Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in°C Pizza, fresh 200 - 220* 25 - 35 190 - 210 1 + 3 170 - 190 40 - 50 Savoury flan 210 - 230*...
Page 53
Roasting You can also cook side dishes (e.g. vegetables) at the same There is a risk of injury if you use roasting dishes that time as roasting meat in the universal pan. are not heat-resistant! For smaller joints, you can use a smaller roasting dish instead Only use roasting dishes that are marked as being suitable for of the universal pan.
Page 54
The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment. Increase the roasting time. Check the core temperature of the roast using a meat thermometer. Steam in the cooking compartment is The steam dries during the course of the cooking. If there is an excessive volume of condensing on the appliance door steam, you can carefully open the door briefly to dissipate the steam more quickly.
Page 55
Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Pork Fillet steaks, medium-sized 14 - 18 (3 cm thick) Steak, well-done (2 cm thick) 18 - 22 Beef Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 18 - 22 The grilling time can be increased or shortened depending on how well-done the meat should be...
Page 56
Yoghurt You can also make home-made yoghurt with your appliance. Add 150 g of set yoghurt to the warm milk, stir in and fill the The heat from the \ light is used for this. jars or bowls evenly. Do not pour more than 200 ml into any single container.
Page 57
Removing the door panel Risk of injury! Note: Before removing, make a note of which way round the If the appliance door has only been unhinged on one side, do door panel is fitted, so that it is not refitted the wrong way not reach into the hinge.
Page 58
Pull the hook-in rack forwards at the rear and unhook to the Fitting the door panel side. Insert the door panel at an angle towards the back into both brackets as far as it will go. The smooth surface must face outwards.
Page 59
Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo If the door seal is defective, it must be replaced. Replacement parts and services can be found at www.constructa.de and in seals for your appliance can be obtained from the after-sales the online shop www.constructa-eshop.com service.