Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbaubackofen CF2325.4
Four encastrable CF2325.4
Inbouwoven CF2325.4
Built-in oven CF2325.4
2
20
38
56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CF2325 4 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbaubackofen CF2325.4 Four encastrable CF2325.4 Inbouwoven CF2325.4 Built-in oven CF2325.4...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3 Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Beim Auswechseln der Garraumlampe ■ ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit stehen die Kontakte der Lampenfassung Topflappen aus dem Garraum nehmen. unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzstecker ziehen oder Sicherung im Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen...
  • Page 5 Ihr Zubehör Einschubhöhen In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- Einschubebenen und das Sonderzubehör. den von unten nach oben gezählt. Beim Backen und Braten mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 Zubehör nicht benutzen.
  • Page 6 Vor dem ersten Benutzen Stellen Sie die Uhrzeit und reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ers- ten Benutzen. Uhrzeit einstellen Hinweis: Wenn Sie die Uhrfunktionstaste KJ drücken, haben Sie 3 Sekunden Zeit, um die Uhrzeit mit dem Drehwähler einzu- stellen. War Ihnen die Zeit zu kurz, können Sie die Uhrzeit nach- träglich ändern.
  • Page 7 Elektronikuhr Uhrendisplay In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie den Kurzzeitwecker stellen ■ wie Sie Ihr Gerät automatisch ausschalten (Betriebsdauer ■ und Betriebsende) wie Sie Ihr Gerät automatisch ein- und ausschalten (Vorwahl- ■ Betrieb) wie Sie die Uhrzeit einstellen ■ Uhrfunktion Verwendung Kurzzeitwecker...
  • Page 8 Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch Mit dem Drehwähler die Betriebsdauer einstellen aus. (z. B. ‚:„‹ Stunden). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Betriebsarten- und Temperaturwähler auf Stellung Û zurück- drehen. Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und y leuchten.
  • Page 9 Backen auf zwei Ebenen können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Back- form variieren. Verwenden Sie beim Backen auf zwei Ebenen vorzugsweise Die Werte für Brotteige gelten sowohl für Teige auf dem Back- Backbleche und schieben Sie diese gleichzeitig ein. blech als auch für Teige in einer Kastenform.
  • Page 10 Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Brot/Brötchen Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Brötchen 220* 15 - 25 240* Fladenbrot 220* 15 - 25 240* Brotteig 750 - 1000 g Fertigbacken 220* 35 - 40 220* Brotteig 1000 - 1250 g Anbacken...
  • Page 11 Tipps und Tricks Der Kuchen ist zu hell Einschubhöhe und empfohlenes Backgeschirr überprüfen. Backform auf den Rost und nicht auf das Backblech stellen. Backdauer verlängern oder Temperatur erhöhen. Der Kuchen ist zu dunkel Einschubhöhe überprüfen. Backdauer verkürzen oder Temperatur reduzieren. Der Kuchen in der Backform ist Einschubhöhe und Temperatur überprüfen.
  • Page 12 Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Bratgut Einschub- Temperatur Bratdauer Einschub- Temperatur höhe in °C in Minuten höhe in °C Filet, medium (400 g) 170 - 180 30 - 45 200 - 220 Braten mit Schwarte (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210 Braten, durchwachsen ohne Schwarte, z.
  • Page 13 Grillgut Einschubhöhe Temperatur in °C Grilldauer in Minuten Roastbeef, medium 220 - 240 40 - 50 Lammkeule ohne Knochen, medium 170 - 190 120 - 150 Schwein Schweinebraten mit Schwarte 170 - 190 140 - 160 Schweinehaxen 180 - 200 120 - 150 Geflügel (ungefüllt) Hähnchenhälfte, 1 - 2 Stück...
  • Page 14 Auftauen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie mit Umluft 3 oder mit der Beachten Sie bei tiefgekühlten Lebensmitteln die Angaben ■ Auftaustufe A auftauen. des Herstellers Auftauen mit Umluft Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer tur in °C in Minuten Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- und Tief- Rohe Tiefkühlprodukte/ Gefrorene 30 - 90 kühlprodukten die Betriebsart Umluft 3.
  • Page 15 Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Emailflächen Spülmittel oder Essigwasser mit einem zum Reinigen Ihres Gerätes. (glatte Oberfläche) weichen, feuchten Lappen oder Fensterle- der auftragen; mit einem weichen Tuch Achtung! nachtrocknen. Eingebrannte Speiserück- Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie stände mit einem feuchten Tuch und keine Spülmittel aufweichen.
  • Page 16 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 17 Einhängegitter reinigen Zwischenscheibe einbauen Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen. Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! schieben.
  • Page 18 Störungen und Reparaturen Prüfen Sie bei einer Störung die Tipps in der nachfolgenden Stromschlaggefahr! Tabelle, bevor Sie den Kundendienst rufen. Arbeiten an der Geräteelektronik dürfen nur von einem Fach- ■ mann durchgeführt werden. Bei Arbeiten an der Geräteelektronik Gerät unbedingt strom- ■...
  • Page 19 Kundendienst für Sie da. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis. Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Hinweis: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfeh- Shop: www.constructa-eshop.com lers den Kundendienst rufen.
  • Page 20 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes........20 Rôtissage.................. 29 Elimination écologique............22 Grillades..................31 Votre nouvel appareil............... 22 Décongélation ................
  • Page 21 utiliser de nettoyeur haute pression ou de Risque de brûlure ! nettoyer à vapeur. L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ Lors du remplacement de l'ampoule du toucher les surfaces intérieures chaudes Risque de choc électrique ! ■ compartiment de cuisson, les contacts du du compartiment de cuisson ni les culot de l'ampoule sont sous tension.
  • Page 22 Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 23 Mode de fonctionnement Application Chaleur de sole Pour des mets et pains et pâtisseries qui doivent être plus fortement dorés ou croustil- lants sur le dessous. N'activez la chaleur de sole que brièvement à la fin du temps de cuisson Position décongélation Pour décongeler doucement des morceaux de viande, du pain et des pâtisseries déli- cates (par ex.
  • Page 24 Avant la première utilisation Réglez l'heure et nettoyez votre appareil avant la première utilisation. Réglage de l'heure Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction d'horloge KJ, vous avez 3 secondes pour régler l'heure avec le sélecteur rotatif. Si ce temps est trop court, vous pouvez modifier l'heure ultérieurement.
  • Page 25 Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler la minuterie ■ comment arrêter automatiquement votre appareil (durée de ■ fonctionnement et fin de fonctionnement) comment mettre votre appareil automatiquement en service ■ et hors service (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure ■...
  • Page 26 L'appareil s'éteint automatiquement après écoulement de la Régler la durée de fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif durée de fonctionnement. (p.ex. ‚:„‹ heures). Le réglage est automatiquement validé. Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position Û. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à...
  • Page 27 Remarque : Ne posez pas d'aliment directement sur la plaque ainsi que les moules à pâtisserie sombres. Ces valeurs peuvent à pâtisserie en aluminium. Recouvrez la plaque à pâtisserie en varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte et en aluminium avec du papier cuisson.
  • Page 28 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte brisée, p.ex. petits gâteaux au beurre 140 ­ 150* 15 - 20 150 ­...
  • Page 29 Chaleur brassée 3 Position Pizza 0 Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Frites 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Croquettes/Rösti 180 - 200...
  • Page 30 Tableau de rôtissage Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principe Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, d'obtenir des mets dorés plus uniformément. de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Après la fin du rôtissage, laissez le rôti reposer environ 10 Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la minutes dans le compartiment de cuisson éteint et fermé.
  • Page 31 Grillades Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps Attention ! de cuisson. Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez Piquez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du cuisses de façon à...
  • Page 32 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Steaks dans le filet (3 - 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez 4 cm d'épaisseur) réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15 Agneau...
  • Page 33 Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et grilles supports, les rails surface + à...
  • Page 34 Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleur brassée 3. Les encrassements sont moindres lors de ce mode de fonctionnement. Surfaces autonettoyantes La paroi arrière et les parois latérales du compartiment de cuisson sont revêtues d'un émail autonettoyant. Les éclaboussures se formant pendant la cuisson sont absorbées et désintégrées par ce revêtement.
  • Page 35 Nettoyage des grilles supports Dépose de la vitre intermédiaire Soulever légèrement la vitre intermédiaire et la retirer par Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le l'avant. nettoyage. Risque de brûlure dû aux pièces chaudes de le compartiment de cuisson ! Attendez que le compartiment de cuisson soit refroidi.
  • Page 36 Pannes et réparations En cas d'incident, reportez-vous aux conseils donnés dans le Risque de choc électrique ! tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent ■ uniquement être effectués par un spécialiste. Couper impérativement l'alimentation de l'appareil avant de ■...
  • Page 37 à votre charge. les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. www.constructa-eshop.com...
  • Page 38 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........38 Braden ..................47 Milieuvriendelijk afvoeren ............40 Grillen..................48 Uw nieuwe apparaat ..............40 Ontdooien .................
  • Page 39 Bij vervanging van de lamp in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte staan de contacten van de Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ lampfitting onder stroom. Trek voordat u vlakken in de binnenruimte of tot vervanging overgaat de netstekker uit verwarmingselementen aanraken.
  • Page 40 Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­...
  • Page 41 Functie Toepassing Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden. Schakel de onderwarmte aan het einde van de baktijd slechts kort in Ontdooistand voor het voorzichtig ontdooien van vlees, brood en kwetsbaar gebak (bijv.
  • Page 42 Voor het eerste gebruik Stel de tijd in en maak het apparaat schoon voor de eerste keer dat u het gebruikt. Tijd instellen Aanwijzing: Wanneer u op de klokfunctietoets KJ drukt, heeft u 3 seconden de tijd om de tijd met de draaiknop in te stellen. Was dit te kort, dan kunt u de tijd later nog veranderen.
  • Page 43 Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt (gebruiksduur en ■ gebruikseinde) hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (instelling ■ vooraf) hoe u de tijd instelt ■...
  • Page 44 Functie- en temperatuurkeuzeknop weer in de stand Û Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ draaien. en x verlicht zijn. Klokfunctietoets KJ indrukken om de klokfunctie te Met de draaiknop de gebruiksduur instellen (bijv. ‚:„‹ uur). beëindigen. De instelling wordt automatisch overgenomen. KLokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ Gebruikseinde en y verlicht zijn.
  • Page 45 Baktabel voor basisdeeg Wij raden u aan om de eerste keer de laagste van de opgegeven temperaturen in te stellen. In principe levert de De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor laagste temperatuur de meest gelijkmatige bruining op. bakplaten van aluminium en donkere bakvormen.
  • Page 46 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Broodjes 220* 15 - 25 240* Plat rond brood 220* 15 - 25 240* Brooddeeg 750 ­ 1000 g Afbakken 220* 35 - 40...
  • Page 47 Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
  • Page 48 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Varkensvlees Filet, medium (400 g) 170 - 180 30 - 45 200 - 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210...
  • Page 49 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 220 - 240 40 - 50 Lamsbout zonder been, medium 170 - 190 120 - 150 Varkensvlees Gebraden varkensvlees met zwoerd 170 - 190 140 - 160 Varkensschenkel 180 - 200 120 - 150...
  • Page 50 Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met 2D Hetelucht 3 of met de Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met 2D Hetelucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie 2D Hetelucht 3.
  • Page 51 Apparaatonderdeel/ Reinigingsmiddel/-hulp Oppervlak Bedieningspaneel Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Geen glasreiniger of schraper gebruiken. Ruiten van de deur Glasreinigings- of schoonmaakmiddelen met een zachte, vochtige doek of zeem opbrengen; met een zachte doek nadro- gen.
  • Page 52 Zelfreinigende oppervlakken De achterwand en zijwanden in de binnenruimte zijn voorzien van een laagje zelfreinigend email. Spetters die ontstaan bij het bakken en braden worden hiervan tijdens het gebruik van de oven opgezogen en afgebroken. Grotere spetters verdwijnen pas nadat de oven meerdere keren gebruikt is.
  • Page 53 Inhangroosters reinigen Middelste ruit verwijderen Middelste ruit iets optillen en er naar voren uittrekken. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker schoon te maken. Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is. Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar opzij verwijderen (Afbeelding A).
  • Page 54 Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de Kans op een elektrische schok! volgende tabellen van nut kunnen zijn. Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen ■ alleen door een vakman worden uitgevoerd. Bij het werken aan de elektronica van het apparaat beslist de ■...
  • Page 55 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo Aanwijzing: Het kost u geld wanneer u wegens een diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de bedieningsfout contact opneemt met de klantenservice. online-shop: www.constructa-eshop.com Wanneer u contact opneemt met de klantenservice het E­nummer en FD­nummer opgeven.
  • Page 56 Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..........56 Roasting..................65 Environmentally-friendly disposal ......... 57 Grilling ..................66 Your new appliance ..............58 Defrost ..................
  • Page 57 Accessories and ovenware become very When replacing the cooking compartment ■ ■ hot. Always use oven gloves to remove bulb, the bulb socket contacts are live. accessories or ovenware from the cooking Before replacing the bulb, unplug the compartment. appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 58 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light...
  • Page 59 Your accessories Shelf heights In this section, you will find information about the accessories, the right way to insert them into the cooking compartment, the The cooking compartment has four shelf heights. The shelf shelf positions and the optional accessories. heights are counted from the bottom up.
  • Page 60 Before using the appliance for the first time Set the clock and clean your appliance before first use. Setting the clock Note: When you press the KJ clock function button, you have 3 seconds to set the clock using the rotary selector. Should this have been insufficient for you, you can amend the clock time later.
  • Page 61 Electronic clock Clock display In this section, you can read about how to set the timer ■ how to switch your appliance off automatically (cooking time ■ and end of operation) how to switch your appliance on and off automatically (preset ■...
  • Page 62 Turn the operating mode and temperature selector back to Set the cooking time with the rotary selector the Û position. (e.g. ‚:„‹ hours). The setting is applied automatically. Press the KJ clock function button to exit the clock function. Press the KJclock function button repeatedly until End of operation the KJand y symbols light up.
  • Page 63 Baking table for basic doughs/cake mixtures We recommend that you set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even The information in the table is a guideline and applies to both browning. aluminium baking trays and dark-coloured baking tins. The If you are baking with your own recipe, use similar recipes in values may vary depending on the type and amount of dough/ the table as a guide.
  • Page 64 3 2D-Hot air % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Bread dough 750 - 1,000 g Final baking 220* 35 - 40 220* Bread dough 1,000 - 1,250 g Initial baking 220* 10 - 15...
  • Page 65 Tips and tricks The cake is too light in colour Check the shelf height and the recommended bakeware. Place the baking tin on the wire rack and not on the baking tray. Increase the baking time or the temperature. The cake is too dark Check the shelf height.
  • Page 66 3 2D-Hot air % Top/bottom heat Item Shelf Tempera- Roasting time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Pork Fillet, medium-sized (400 g) 170 - 180 30 - 45 200 - 220 Roast with rind (1.5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210...
  • Page 67 Grilled food Shelf position Temperature in°C Grilling time in minutes Sirloin, medium 220 - 240 40 - 50 Leg of lamb, boned, medium 170 - 190 120 - 150 Pork Joint of pork with rind 170 - 190 140 - 160 Pork knuckle 180 - 200 120 - 150...
  • Page 68 Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 2D-Hot Frozen meals Tempera- Defrosting air or A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with 2D-hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 2D-Hot air operating mode to defrost and cook Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Page 69 Cleaning the cooking compartment Removing and fitting the appliance door You can remove the appliance door to clean it more Caution! thoroughly. Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for Risk of injury! this purpose.
  • Page 70 Cleaning the door panels To facilitate cleaning, you can remove the inner door panels from the appliance door. Risk of injury! The components inside the appliance door may have sharp edges. Take care not to cut yourself. Wear protective gloves. Risk of injury! The appliance must not be used again until the door panels and appliance door have been correctly fitted.
  • Page 71 Cleaning the hook-in racks Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Risk of burning due to hot components in the cooking compartment! Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push...
  • Page 72 Replacing the oven light bulb Replace faulty oven light bulbs. You can obtain replacement light bulbs from customer service or specialist retailers: E14, 220 - 240 V, 40 W, heat resistant to 300 °C. Only use these oven light bulbs. Risk of electric shock ! Disconnect the appliance from the power supply.
  • Page 73 Note: You will be charged for calling the after-sales service Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo regarding an operating error. parts and services can be found at www.constructa.de and in When contacting the after-sales service, please specify the E- the online shop www.constructa-eshop.com number and FD number.
  • Page 76 *9001119626* 9001119626 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (950507)