Ensemble Tuyau D'évacuation; Évacuation - AO Smith 120 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 120 Série:
Table des Matières

Publicité

Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s'il n'est pas complètement
rempli d'eau. Pour éviter les dommages à la cuve, celle-ci doit être remplie
d'eau. Vérifier que l'eau s'écoule par le robinet d'eau chaude avant d'ouvrir
l'arrivée de gaz du chauffe-eau.
Pour remplir la cuve d'eau :
1. Fermer le robinet de vidange du chauffe-eau en tournant la poignée
vers la droite (sens des aiguilles d'une montre). Le robinet de
vidange se trouve en bas sur l'avant du chauffe-eau.
2. Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau froide du chauffe-eau. REMARQUE :
Le robinet d'arrivée d'eau froide doit rester ouvert lorsque le
chauffe-eau est en service.
3. Pour assurer un remplissage total de la cuve, ouvrir le robinet d'eau
chaude le plus proche pour laisser l'air sortir. Laisser l'eau couler
jusqu'à obtenir un débit constant. Cela permet de purger tout l'air du
chauffe-eau et de la tuyauterie.
4. Vérifier l'étanchéité de l'ensemble de la tuyauterie et des raccords.
Réparer le cas échéant.
ENSEMBLE DE TUYAU D'ÉVACUATION
L'ensemble de tuyau d'évacuation qui raccorde la sortie d'échappement
du chauffe-eau (placé à l'arrière au bas du chauffe-eau) à l'entrée du
souffleur (monté sur le dessus du chauffe-eau) est composé de trois
parties, comme illustré à la Figure 1. Ces pièces doivent être assemblées
selon les instructions indiquées à la section PRÉPARATION DU TUYAU
D'ÉVACUATION du présent manuel. Ces pièces de PVC devraient être
assemblées au moyen de colle de type ASTM D-2564.
Assembler les assemblages de tuyau d'évacuation n° 1, 2 et 3 (voir
Figure 1) avant de les coller. L'orientation préférentielle de l'assemblage
de tuyau d'évacuation n° 1 (U pour condensat) est illustrée à la Figure
16. Toutefois, cet assemblage peut être orienté différemment en fonction
des besoins spécifiques de l'installation. Noter l'orientation en rotation de
chaque pièce en traçant une ligne de quelques centimètre de long à travers
le raccordement. Le long tube de l'assemblage de tuyau d'évacuation
n° 2 doit être approximativement vertical. Si l'une ou l'autre des deux
portions de tuyau de l'assemblage n° 2 est trop longue pour obtenir un
bon ajustement, sectionner une portion de tuyau aussi courte que possible
pour améliorer l'ajustement. Garder à l'esprit que les tuyaux s'inséreront
légèrement plus loin dans les coudes lorsque la colle est appliquée car elle
a un effet lubrifiant. La distance verticale entre le bas du U pour condensat
et le plancher de support du chauffe-eau devra être d'environ 0,64 cm
(0,25 po), voir Figure 16. Démonter les pièces et les coller ensemble en
se servant des marques d'alignement. Une fois la colle sèche, attacher
l'ensemble au souffleur et à la sortie d'échappement du chauffe-eau à
l'aide des manchons en caoutchouc et colliers de serrage fournis.
Un purgeur de condensat est incorporé au fond de l'ensemble de tuyau
d'évacuation. Voir les détails dans la section CONDENSAT de ce manuel.
ÉVACUATION
AVERTISSEMENT
Breathing Hazard - Carbon Monoxide Gas
Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone
Install vent system in accordance with codes.
• Installer le système de ventilation conformément aux
codes.
Do not operate water heater if exposed to flooding
• Ne pas utiliser le chauffe-eau s'il a été endommagé par
or water damage.
une inondation ou des dégâts d'eau.
High altitude models should be installed at
• Les modèles de haute altitude devraient être installés à
elevations above 5,300 feet (1,615 m). For
des hauteurs de plus de 1 615 m (5 300 pi). Pour une
utilisation au-dessus de 3 079 m (10 100 pi), un orifice de
operation above 10,100 feet (3,079 m), a high
haute altitude doit être installé.
altitude orifice must be installed.
• Ne pas faire fonctionner en cas d'accumulation de suie.
Do not operate if soot buildup.
• Ne pas obstruer l'entrée d'air du chauffe-eau avec une
Do not obstruct water heater air intake with
enveloppe isolante.
insulating jacket.
• Ne pas placer des produits qui émettent des vapeurs
chimiques à proximité du chauffe-eau.
Do not place chemical vapor emitting products
• Des détecteurs de gaz et de monoxyde de carbone sont
near water heater.
disponibles.
Gas and carbon monoxide detectors are available.
• Ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau sans ventilation
Never operate the heater unless it is vented to the
vers l'extérieur et sans avoir une alimentation en air
adéquate et ce, pour éviter tout risque de mauvais
outdoors and has adequate air supply to avoid risks
fonctionnement, d'incendie, d'explosion ou d'asphyxie.
of improper operation, fire, explosion or asphyxiation.
• Analyser le système de ventilation dans son intégralité
Analyze the entire vent system to make sure that
pour s'assurer que le condensat ne sera pas piégé dans
condensate will not become trapped in a section of
une section du tuyau de ventilation et, par conséquent,
vent pipe and therefore reduce the open cross
diminue la surface de section transversale ouverte de la
sectional area of the vent.
ventilation.
Breathing carbon monoxide can cause brain damage or
Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer des lésions
death. Always read and understand instruction manual.
cérébrales voire la mort. Toujours lire et comprendre le manuel d'utilisation.
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cyclone he btx 120 série

Table des Matières