Page 1
EQ 115 EQ 155 EQ 200 EQH 200 France CHAUFFE-EAU À GAZ Installatie-, Gebruikers- en Servicehandleiding Installation, User and Service Manual Installations-, Benutzer- und Wartungs anleitung Manuel d’installation, Mode d’emploi, Manual d’entretien Manual de Instalación, Usuario y Servicio Manual de Instalação, Utilização e Manutenção Manuale Installazione, d’uso e manutenzione...
Page 2
Lisez les instructions d’installation avant de monter l’appareil. Lisez le mode d’emploi de l’utilisateur avant d’allumer l’appareil. Si vous ne suivez pas attentivement ces instructions, il y a risque d’explosion et/ou d’incendie pouvant causer des dégâts matériels ou des blessures corporelles. L’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectuées par un installateur agréé.
GENERALITES Matériel d'emballage L'emballage protège le dispositif contre Description de l’appareil les dommages durant le transport. Le matériel d'emballage sélectionné La construction et l’équipement du est écologique, recyclable et peut chauffe-eau à accumulation sont être mis au rebut assez facilement et régis par la norme européenne des écologiquement.
Page 5
AOS 0478 Figure 1 - Coupe transversale du chauffe-eau à accumulation Coupe-tirage Enveloppe extérieure en acier Sortie d’eau chaude 10) Chicane Isolant 11) Anode de magnésium Conduit de chaleur 12) Robinet de vidange Cuve thermovitrifiée 13) Brûleur atmosphérique Bloc de gaz 14) Brûleur d’allumage avec Arrivée d’eau froide thermocouple...
DISPOSITIFS DE l’évacuation des produits de combustion. Nous vous conseillons alors de demander SÛRETÉ TECHNIQUE à votre installateur d’en chercher la cause et d’y remédier. 1.4.1 Bloc gaz Important Le chauffe-eau à accumulation est Il ne faut jamais mettre le dispositif pourvu d’un bloc gaz comprenant un antirefouleur hors service car dispositif de sûreté...
Page 7
AOS 0479 Figure 2 - Bloc gaz avec anti-refouleur Thermostat anti-refouleur Bloc gaz Contrôle de température Bouton ‘RESET’ Thermocouple avec interrupteur Veilleuse intégré Bouton du contrôle thermique Thermocouple...
Description technique Les appareils sont conçus pour un conduit d’évacuation des produits de combustion de diamètre 80 mm minimum et 100 mm maximum. Dimensions EQ 115 EQ 155 EQ 200 EQH 200 1280 1370 1600 1670 1120 1210 1440 1540...
2. INSTRUCTIONS POUR raccordé à un tuyau d’écoulement L’INSTALLATEUR ouvert (fig. 4). Isolez les longues conduites pour éviter le gaspillage Directives d’installation d’énergie. 2.2.2 Raccordement gaz L’appareil ne peut être installé dans le local prévu à cet effet qu’à la condition Le raccordement au gaz ne peut être que ce local satisfasse aux normes effectué...
Page 13
AOS 1002 Figure 4 - Schéma du raccordement Réducteur de pression Robinet de gaz Groupe de sécurité Robinet d’arrêt Soupape de température et de Conduite de gaz pression Sortie eau chaude Clapet anti-retour Entrée eau froide Clapet anti-retour Points de puissage Pompe de circulation Robinet de vidange...
2.2.4 Capot de tirage Le capot de tirage dispose déjà d’une sonde de température en usine pour signaler les refoulements. La sonde de supervision de refoulement doit rester en place sur le capot de tirage. Branchez les connecteurs coulissants de la supervision de refoulement sur le thermocouple (voir Figure 5) et installez la tête de la supervision de tirage sur le support ;...
Page 15
thermique complètement à droite et recommencer. Vous pouvez régler le mettez le bouton de commande sur débit de la flamme (voir «Réglage de ‘VEILLEUSE’ ( ). la flamme»). 3. Enlevez le portillon extérieur puis le 6. Remettez le portillon intérieur puis portillon intérieur de la chambre de extérieur (voir «Montage du combustion.
2.3.3 Montage du portillon intérieur Seulement pour les modèles EQ 115/ 155/200 Marche à suivre : 1. Glissez la languette A dans la rainure droite et poussez-la derrière la paroi métallique vers le bas. Veillez à ce que les deux languettes du bas restent devant la paroi métallique.
Contrôle thermique 2.3.4 Réglage de la veilleuse Le réglage ultérieur de la veilleuse s’effectue à l’aide d’un tournevis sous le L’appareil est sous pression du réseau couvercle au côté droit du bloc gaz. La d’eau (maximum 8 bars). Il entre autant veilleuse doit être réglée de manière à...
à ce qu’on sache clairement que l’appareil a été conduit d’amenée de gaz. modifié et quel gaz est utilisé. 2. Démontez le brûleur (voir «Nettoyage»). EQ 115 EQ 155 Unité G20 Pression amont mbar Pression aval mbar Injecteur principal 2.05...
Entretien S’il est nécessaire de remplacer l’anode, il faut toujours utiliser le même modèle. Afin de garantir le bon fonctionnement Consultez à cet effet le type d’appareil de l’appareil, il faut le faire tester et et le numéro de série complet pour permettre de déterminer le type d’anode.
2.7.3 Veilleuse et puissance 2.8.2 Anti-refouleur nominale Quand l’appareil est déclenché sous Après avoir nettoyé le brûleur principal l’action de l’anti-refouleur, il peut être et celui de la veilleuse, vérifiez s’ils remis normalement en marche. Si fonctionnent bien. l’appareil est mis plusieurs fois hors service de cette façon, c’est qu’il y a un 2.7.4 Conduit d’arrivée d’eau problème dans l’évacuation des produits...
3. MODE D’EMPLOI DE 2.8.6 Fuite d’eau probable L’UTILISATEUR 1. Vérifiez si le robinet de vidange est complètement fermé. Mode d’emploi 2. Vérifiez si tous les raccords d’eau sont étanches. 3. Vérifiez si la fuite d’eau probable est Avertissement due à de la condensation. L’installation et la première mise en marche de l’appareil doivent être 2.8.7 Condensation...
3.1.5 Entretien 8. Tournez le bouton de contrôle thermique dans la position souhaitée, Il faut faire tester régulièrement le de préférence sur 4 (environ 60°C). conduit d’arrivée d’eau en faisant une L’appareil fonctionne ensuite tout à vidange (à l’aide du robinet de vidange). fait automatiquement.
Mesures à prendre en cas de défectuosité Défectuosité Cause Remède Odeur de Fermer tout de suite le robinet de gaz principal. Ne pas allumer de feu ni de lumière, ne pas utiliser d’interrupteur ni de sonnette. Ouvrir les fenêtres. Appeler immédiatement un employé du gaz ou votre installateur.
Défectuosité Cause Remède Quantité Réserve d’eau chaude Réduire la consommation d’eau chaude. insuffisante épuisée L’appareil doit avoir le temps de ou pas du chauffer l’eau. tout d’eau chaude Cause inconnue Tourner le bouton de commande sur ). Fermer le robinet du gaz et prévenir ...
4. GARANTIE 3. Conditions d’installation et d’utilisation Le présent certificat, dûment rempli La garantie visée aux articles 1 et 2 dans le délai indiqué, donne droit au est valable exclusivement si les propriétaire d’un chauffe-eau à conditions suivantes sont satisfaites : accumulation livré...
; pour les modèles suivants : e) si la conductibilité hydraulique est inférieure à 150 micro Siemens/ EQ 115 F cm et/ou si la dureté de l’eau est EQ 155 F inférieure à 6°Th ; EQ 200 F f ) si de l’eau remise en circulation...
Page 27
IMPORTANT Ce formulaire doit être dûment rempli dans les quinze jours suivant l’installation. La garantie n’est valable que sur présentation de ce certificat : MODÈLE: ........................NUMERO DE SERIE: ..................... DATE INITIALE D’INSTALLATION : ................NOM DU PROPRIETAIRE : ....................ADRESSE : ........................
Page 32
Uw Installateur Your Installer Ihr Installateur Votre Installateur Su Instalador Instalador Ditta Installatrice Twój Instalator Eγκαταστάτη Σας Nederland United Kingdom A.O. Smith Water Products Company B.V. A.O. Smith Water Heaters Postbus 70 Unit B8 Armstrong Mall, Southwood Business Park, 5500 AB VELDHOVEN Farnborough, Hampshire, GU14 0NR 0800 - AOSMITH (2676484) 0870 - AOSMITH (267 6484)