Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CHAUFFE-EAUX AU GAZ COMMERCIAUX
25589 Highway 1
McBee, SC 29101
AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions
données dans le présent manuel pour réduire
au
minimum
le
d'explosion et prévenir les blessures, la mort
ou les dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
appareil de même type.
— SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉCELÉE :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur; ne pas
se servir des téléphones se trouvant
dans le bâtiment.
• Se rendre immédiatement chez un
voisin pour téléphoner au fournisseur
de gaz. Suivre ses instructions.
• Dans
l'impossibilité
fournisseur, appeler le service des
incendies.
— L'installation et le service doivent être
effectués
par
entreprise de service ou le fournisseur de
gaz.
Merci d'avoir fait l'achat de ce chauffe-eau à haut
dans nos produits.
IMPRIMÉ AUX É.-U. 1116
risque
d'incendie
ou
de
joindre
un
spécialiste,
une
INSTALLATION - FONCTIONNEMENT -
ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE
le
Manuel d'utilisation
MODÈLES : XWH
1000, 1300, 1700
2000, 2600, 3400
SÉRIES 100/101
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez ce manuel y
compris tous les avertissements avant
d'installer et d'utiliser cet appareil.
Placer ces instructions à côté du
chauffe-eau et notifier le propriétaire
de les conserver pour future référence.
100276778

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AO Smith XWH 1000

  • Page 1 Manuel d’utilisation CHAUFFE-EAUX AU GAZ COMMERCIAUX MODÈLES : XWH 1000, 1300, 1700 2000, 2600, 3400 SÉRIES 100/101 INSTALLATION - FONCTIONNEMENT - 25589 Highway 1 ENTRETIEN - GARANTIE LIMITÉE McBee, SC 29101 AVERTISSEMENT: Bien suivre les instructions données dans le présent manuel pour réduire minimum risque d’incendie...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ................. 2 INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ .. 3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE ................. 4 INTRODUCTION ..................5 Identification du modèle ..............5 Abréviations utilisées ................. 5 Qualifications ..................5 DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ ......6 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS .........
  • Page 3: Installation, Utilisation Et Service En Toute Sécurité

    INSTALLATION, UTILISATION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ L’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et consignes de sécurité sont indiqués dans ce manuel et sur le chauffe-eau pour mettre en garde le propriétaire et toute autre personne contre les différents risques de blessures.
  • Page 4: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE INSTRUCTIONS SUR LA MISE À LA TERRE INSTALLATIONS À HAUTES ALTITUDES Ce chauffe-eau doit être mis à la terre conformément au Code AVERTISSEMENT national de l’électricité, au Code canadien de l’électricité et/ou aux codes locaux. Le chauffe-eau est sensible à la polarité; le câblage adéquat est impératif pour le bon fonctionnement.
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Ce manuel d’utilisation traite des modèles de la série XWH QUALIFICATIONS 1000, 1300, 1700, 2000, 2600 et 3400 de la série 100/101. Les instructions et les illustrations contenues dans le présent manuel INSTALLATEUR OU ORGANISME DE SERVICE QUALIFIÉ d’utilisation vous fourniront les procédures de dépannage afin de L’installation et l’entretien de ce chauffe-eau requièrent une diagnostiquer et réparer les problèmes courants ainsi que vérifier le capacité...
  • Page 6: Données Sur Les Dimensions Et La Capacité

    DONNÉES SUR LES DIMENSIONS ET LA CAPACITÉ SORTIE DE COMBUSTION ENTRÉE D’AIR 1410 mm (55-1/2 po) 200 mm (7-7/8 po) 797 mm (31-3/8 po) FIGURE 1. CHAUFFE-EAU AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR SIMPLE TABLE 1. DIMENSIONS BRUTES (SIMPLE) Modèles XWH-1000 XWH-1300 XWH-1700 Dimensions Diamètre de la sortie de cheminée...
  • Page 7 ADMISSION D’AIR SORTIE DE COMBUSTION 870 mm 2191 mm (34-1/4 po) (86-1/4 po) 1680 mm (66-1/8 po) 254 mm (10 po) 1419 mm (55-7/8 po) 810 mm 679 mm (31-7/8 po) (26-3/4 po) 200 mm (7-7/8 po) 797 mm (31-3/8 po) FIGURE 2.
  • Page 8: Exigences Électriques

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES TABLE 5. EXIGENCES ÉLECTRIQUES MODÈLES TENSION FRÉQUENCE COURANT NOTES ÉLECTRIQUES (XWH) D’ALIMENTATION (HZ) (AMPÈRES) (VOLTS) 1000 Un disjoncteur monophasé de 30 ampères dédié y compris un neutre mis à la terre doit être prévu pour 1300 alimenter le chauffe-eau. 1700 2000 Un disjoncteur monophasé...
  • Page 9: Débit, Collecteur Et Élévation De Température

    DÉBIT, COLLECTEUR ET ÉLÉVATION DE TEMPÉRATURE TABLE 6. DÉBIT, COLLECTEUR ET ÉLÉVATION DE TEMPÉRATURE Débit Modèles Entrée Débit d’eau (XWH) (Btu/h) Maximum Minimum Gal/min l/min 1000 920 000 Gal/min l/min 1300 1 300 000 32,5 32,5 Gal/min l/min 1700 1 700 000 10,7 10,7 Gal/min...
  • Page 10: Caractéristiques Et Composants

    CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS FIGURE 3. COMPOSANTS DU CHAUFFE-EAU AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR SIMPLE...
  • Page 11 FIGURE 4. CHAUFFE-EAU AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR DOUBLE...
  • Page 12: Descriptions Des Composants

    DESCRIPTIONS DES COMPOSANTS 10. Module de commande Les modules de commande réagissent aux signaux internes et 1. Porte d’accès avant : externes et commandent les ventilateurs, les vannes de gaz et les Procure l’accès au circuit de gaz, aux contrôleurs de brûleur et à pompes pour satisfaire aux demandes de chauffage.
  • Page 13 23. Allumeur 28. Relais de pompe Produit l’étincelle pour l’allumage du brûleur. L’allumeur est un Les relais de pompe sont utilisés pour fournir l’alimentation électrique à la pompe. dispositif qui allume le brûleur principal. Lorsque l’alimentation est fournie à l’électrode de l’allumeur, un arc électrique est créé entre 29.
  • Page 14: Considérations D'installation

    CONSIDÉRATIONS D’INSTALLATION GÉNÉRAL entre autres, comporter des dispositifs tels que détendeurs, clapets anti-retour et dispositifs anti-retour. Les dispositifs de ce type font que le système d’eau est un système fermé. Si le système doit être rempli d’eau pour des essais ou à d’autres fins pendant la saison froide et avant sa mise en marche, des DILATATION THERMIQUE précautions doivent être prises pour éviter le gel de l’eau dans le...
  • Page 15: Raccordements Du Gaz

    • Doit être installé de manière à permettre la vidange complète neige. de la soupape de décharge et la conduite d’évacuation. • Doit aboutir à un maximum de 152 mm (6 po) au-dessus du ATTENTION siphon de sol ou à l’extérieur du bâtiment, Dans les climats froids, il est recommandé...
  • Page 16: Matières Corossives Et Sources De Contamination

    Pour l’installation de plusieurs chauffe-eau ou l’installation d’un MATIÈRES COROSSIVES ET SOURCES DE seule chauffe-eau avec d’autres appareils à gaz, veuillez vous CONTAMINATION reporter aux tables 9 et 10 de la page 18 pour le diamètre du tuyau en fer ou l’équivalent de la conduite d’alimentation en gaz. Ces Produits à...
  • Page 17: Vérification De L'alimentation Électrique

    VÉRIFICATION DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Pour réduire la possibilité d’interférences électriques avec le système de commande du chauffe-eau, vérifier la tension, la polarité, et la mise à la terre de l’alimentation électrique. Au moyen d’un voltmètre CA, vérifier le câblage d’alimentation (120 V c.a.) à partir du disjoncteur avant de faire les branchements de l’alimentation électrique au chauffe-eau.
  • Page 19: Exigences Générales

    EXIGENCES GÉNÉRALES COMPÉTENCES REQUISES PANNEAUX ET COUVERTURES Tous les panneaux et couvercles (p. ex. les couvercles de la boîte L’installation ou le service du chauffe-eau nécessite une capacité de jonction et de commande; les panneaux avant, arrière et de côté équivalente à...
  • Page 20: Quantité D'air Nécessaire

    NIVELAGE ESPACE CONFINÉ Un espace confiné est un espace dont le volume est inférieur à Parce que cet appareil est un appareil à condensation, il comporte 4,8 m /kW (50 pi /1 000 Btu/h) du débit calorifique total de tous les un système d’évacuation de la condensation qui nécessite que cet appareils installés dans l’espace.
  • Page 21: Air Extérieur Par Deux Ouvertures

    AIR EXTÉRIEUR PAR DEUX OUVERTURES AIR EXTÉRIEUR PAR DEUX CONDUITS HORIZONTAUX FIGURE 7. AIR EXTÉRIEUR PAR DEUX OUVERTURES FIGURE 9. AIR EXTÉRIEUR PAR DEUX CONDUITS L’espace confiné sera pourvu de deux ouvertures permanentes, HORIZONTAUX une commençant à 300 mm (12 po) du haut et l’autre commençant à...
  • Page 22: Air Provenant D'autres Espaces Intérieurs

    L’espace confiné sera pourvu de deux conduits verticaux permanents, un commençant à 300 mm (12 po) du haut et l’autre commençant à 300 mm (12 po) du bas de l’enceinte. Les conduits verticaux devront communiquer directement avec l’extérieur. Voir Figure 10. Chaque ouverture de conduit aura une zone libre minimum de 550 mm /kW (1 po...
  • Page 23: Ventilation

    VENTILATION et les techniques d’installation; la sécurité et la bonne exécution du système peuvent être affectées si les instructions ne sont pas AVERTISSEMENT suivies. Danger d’incendie et de respiration INSTALLATION AVEC POLYPROPYLÈNE : Tous les chauffe-eau XWH sont expédiés de l’usine avec des Les instructions figurant dans cette trousses de ventilation en polypropylène.
  • Page 24: Trousse De Ventilation Fournie

    TROUSSE DE VENTILATION FOURNIE : ADAPTATEUR PVC/CPVC TUYAU DE VENTILATION COUDE FUSIONNÉ FIGURE 12. INSTALLATION AVEC POLYPROPYLÈNE : PURGEUR DE CONDENSAT CHAUFFE-EAU AVEC ÉCHANGEUR DE CHALEUR SIMPLE DE LA VENTILATION ADAPTATEUR PVC/CPVC TUYAU DE VENTILATION 870 mm (34-1/4 po) COUDE FUSIONNÉ...
  • Page 25 RACCORDS D’ENTRÉE D’AIR ET DE VENTILATION EXIGENCES POUR UNE INSTALLATION AU CANADA Adaptateur d’entrée d’air : Procure une entrée pour l’air de Les installation doivent être effectuées avec un réseau de combustion directement à l’appareil de l’extérieur. tuyaux de ventilation certifié ULC-S636. IPEX est un fabricant de ventilation homologué...
  • Page 26: Supports De Ventilation

    SUPPORTS DE VENTILATION EXIGENCES SUR L’INSTALLATION HORIZONTALE Des précautions doivent être prises dans l’installation du réseau Le réseau de tuyaux de ventilation doit se terminer avec la trousse de ventilation afin qu’un support adéquat est maintenu tout au long de terminaison à travers le mur. Ne pas placer le terminal à moins du processus d’installation.
  • Page 27: Chapeau De Pluie

    MODÈLES CHAPEAU DE PLUIE (XWH) (PVC/CPVC) 1000 320884-000 1300 320884-001 1700 320884-001 2000 320884-001 2600 320884-001 3400 320884-002 FIGURE 14. VENTILATION VERTICALE/TERMINAISON MODÈLES TERMINAISONS TERMINAISON DE (XWH) DE VENTILATION VENTILATION EN T EN T (PVC/CPVC) (POLYPROPYLÈNE) 1000 321765-000 324435-000 1300 321765-001 324435-001 1700...
  • Page 28 MODÈLES VENTILATION EN VENTILATION EN COUDE (XWH) T TERMINAISONS T TERMINAISONS D’ENTRÉE (PVC/CPVC) (POLYPROPYLÈNE) D’AIR (PVC/CPVC) 1000 321765-000 324435-000 321764-000 1300 321765-001 324435-001 321764-000 1700 321765-001 324435-001 321764-001 2000 321765-001 324435-001 321764-001 2600 321765-001 324435-001 321764-001 3400 321765-002 324435-002 321764-002 FIGURE 16.
  • Page 29 MODÈLES CAPUCHON COUDE (XWH) CONTRE LA PLUIE D’ENTRÉE D’AIR (PVC/CPVC) (PVC/CPVC) 1000 320884-000 321764-000 1300 320884-001 321764-000 1700 320884-001 321764-001 2000 320884-001 321764-001 2600 320884-001 321764-001 3400 320884-002 321764-002 FIGURE 18. VENTILATION DIRECTE VERTICALE AVEC ADMISSION HORIZONTALE MODÈLES TERMINAISON TERMINAISON DE COUDE (XWH) VENTILATION EN T...
  • Page 30: Dégagements De Terminaison De Ventilation À Air Pulsé Sur Parois Latérales

    DÉGAGEMENTS DE TERMINAISON DE VENTILATION À AIR PULSÉ SUR PAROIS LATÉRALES ÉVACUATION MÉCANIQUE (emploi d’air ambiant pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 31: Dégagements De Terminaison De Ventilation Directe Sur Parois Latérales

    DÉGAGEMENTS DE TERMINAISON DE VENTILATION DIRECTE SUR PAROIS LATÉRALES SYSTÈME À VENTOUSE (emploi d’air extérieur pour combustion) DÉGAGEMENTS EXTÉRIEURS POUR TERMINAISON DE VENTILATION LATÉRALE DÉTAIL DE COIN INTÉRIEUR F IX E F E R M É U T IL IS A B F IX E F E R M É...
  • Page 32: Exigences D'installation Pour Le Commonwealth Of Massachusetts

    EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS Pour tous les chauffe-eau à gaz de terminaison dans la paroi latérale, à ventilation forcée, ventilé horizontalement, à ventilation directe et à ventilation directe forcée installés dans chaque habitation, bâtiment ou structure utilisés en tout ou en partie à des fins résidentielles, notamment ceux détenus ou exploités par le Commonwealth et dans lesquels la terminaison d’évacuation d’air de paroi latérale est inférieure à...
  • Page 33: Emplacements Des Terminaisons De Ventilation Et D'admission

    VENTILATION DIRECTE : TERMINAISON Et le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser de plus de 610 mm (24 po) verticalement à l’extérieur du bâtiment tel qu’illustré dans la HORIZONTALE Figure 22 et la Figure 23. Le conduit d’évacuation des produits de la combustion du gaz Ne pas terminer à...
  • Page 34: Préparation Des Pénétrations De Toit Et De Paroi

    VENTILATION DIRECTE : TERMINAISON VERTICALE BOUCHON D’AÉRATION ACIER INOXYDABLE L’installation doit être conforme aux exigences locales et au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 pour les installations aux É.-U. ou à CSA B149.1 pour les installations au Canada. ÉCHAPPEMENT EMPLACEMENTS DES TERMINAISONS DE VENTILATION ET D’ADMISSION : Suivre ces directives pour les emplacements des terminaisons de ventilation et d’admission :...
  • Page 35 TABLE 12. TUYAU ET RACCORDS DE VENTILATION EN PVC TOUS LES MATÉRIAUX ET RACCORDS DE TUYAUTERIE DE VENTILATION DOIVENT ÊTRE CONFORMES À CE QUI SUIT : ARTICLE MATÉRIAU STANDARDS POUR INSTALLATION : AUX ÉTATS-UNIS AU CANADA PVC norme 40 ANSI/ASTM D1785 Tuyau et raccords de La ventilation PVC, CPVC et Polypropylène doit être ventilation...
  • Page 36: Purgeur De Condensats

    ÉLIMINATION DES CONDENSATS NEUTRALISATION DE CONDENSATS BRIDES BOULONS ET ÉCROUS RACCORD BARBELURE DE TUYAU DE JAMBE GALVANISÉS D’ENTRÉE DE CONDENSAT RACCORD BARBELURE DE TUYAU DE SORTIE DE CONDENSAT Neutralisateur de condensat Au drain Capuchon TUBE EN PVC REMPLI D’UN AGRÉGAT DE CARBONATE SUPPORT DE DE CALCIUM 1/2 PO JAMBE...
  • Page 37: Raccords De L'alimentation De Gaz

    RACCORDS DE L’ALIMENTATION DE GAZ RACCORDEMENTS DU TUYAU D’ALIMENTATION EN S’assurer d’utiliser deux clés lors du serrage du tuyau de gaz au chauffe-eau, en utilisant une clé pour empêcher le raccord du tuyau de gaz du chauffe-eau de tourner. Le défaut d’empêcher le raccord du tuyau de gaz du chauffe-eau de tourner peut causer des Robinet principal d’arrêt du gaz dommages aux composants du tuyau de gaz.
  • Page 38: Vérification De La Pression D'entrée De L'alimentation De Gaz

    VÉRIFICATION DE LA PRESSION D’ENTRÉE DE L’ALIMENTATION DE GAZ S’assurer que la tuyauterie de gaz est de bonne dimension pour le débit et la longueur du tuyau afin d’éviter une chute de pression excessive. Le compteur de gaz et le régulateur de gaz doit être de la bonne dimension pour la charge totale de gaz.
  • Page 39: Démarrage Et Fonctionnement

    DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT IMPORTANT BRÛLEUR CLAPET VENTILATEUR Seul un agent de mise en service A. O. Smith doit effectuer l’allumage initial du chauffe-eau. À ce moment, l’utilisateur ne devrait pas hésiter à poser à l’agent de mise en service toutes questions concernant le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
  • Page 40: Vérification Et Contrôle De La Dureté De L'eau

    L’EAU CHAUDE PEUT ÉCHAUDER : Les chauffe-eau sont TABLE 18. MOYENNE DE DURETÉ DE L’EAU destinés à produire de l’eau chaude. L’eau chauffée à une (0 À 12 GRAINS PAR GALLON) température qui conviendra au chauffage des locaux, au lavage des vêtements, au lavage de la vaisselle et à...
  • Page 41: Instructions D'allumage Et De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE ET DE FONCTIONNEMENT PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT TOUTE UTILISATION AVERTISSEMENT : SI VOUS NE SUIVEZ PAS EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS, RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ENTRAÎNANT DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES VOIRE LA MORT. INFLAMMABLE A.
  • Page 42: Réglage Du Mode De Test

    RÉGLAGE AVERTISSEMENT Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone À défaut de faire des réglages précis pourrait provoquer mauvaise combustion résultant à la mort. L’inhalation de monoxyde de carbone peut causer des lésions au cerveau ou la mort. Toujours lire et s’assurer de bien comprendre le manuel d’instructions. Les ajustements ne devraient être effectués que par un technicien FIGURE 33.
  • Page 43 RÉGLAGE DU TAUX D’ALLUMAGE ÉLEVÉ Réglez le chauffe-eau au taux d’allumage élevé en configurant les tr/min du taux d’allumage élevé tel que décrit ci-dessous. Vérifiez les lectures de combustion en utilisant un analyseur de combustion. Si les lectures de combustion ne sont pas en conformité avec la table ci- dessous, ajustez le robinet de gaz comme suit : retirez le bouchon en plastique bleu, plat et rond du couvercle.
  • Page 44: Système De Commande De La Chaudière

    SYSTÈME DE COMMANDE SYSTÈME DE COMMANDE DE LA CHAUDIÈRE 3. Trois (3) sorties de pompe avec cinq (5) modes de fonctionnement sélectionnés par l’utilisateur. 4. 24 V c.a. : • Commande de sortie pour la valves de gaz (pilote et principale) et transformateur externe d’allumage.
  • Page 45: Affichages Et Communications

    AFFICHAGES ET COMMUNICATIONS CSD-1 acceptable. Conforme aux exigences CSD-1, section CF-300 comme commande Deux modes de communications sont disponibles pour le R7910. primaire de sécurité. Le R7910 comporte deux (2) ports de communications RS485 Conforme aux exigences CSD-1, section CW-400 comme commande pour le ModBus permettant l’interface à...
  • Page 46: Arrêt De Sécurité

    7. PÉRIODE DE FONCTIONNEMENT : SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT a. Aucune flamme est présente ou la flamme est perdue (si le INITIALISATION verrouillage est activé). b. Le verrouillage du mécanisme d’interdiction s’ouvre (si activé). Le R7910 commence la séquence d’initialisation à la mise en marche c.
  • Page 47: Contraintes Alternées

    CONTRAINTES ALTERNÉES ceci est un comportement régulier pour un système de commande de brûleur sous un mode individuel (non esclave). Les dispositifs du système de commande du brûleur permettent Si un des esclaves sous une commande de principale contrainte soit un contrôle indépendant, un contrôle de contraintes alternées alternée est dans une condition de fonctionnement limité, alors (lequel utilise également la fonction de commande du brûleur comme pour certains des algorithmes, la principale contrainte alternée peut...
  • Page 48: Interface De L'opérateur Local : Système D'affichage

    INTERFACE DE L’OPÉRATEUR LOCAL : SYSTÈME CARACTÉRISTIQUES D’AFFICHAGE Valeurs nominales électriques : • Tension d’entrée : 18 – 30 V c.a. (24 V c.a. nominal), 50/60 Hz • Courant d’entrée : 500 mA max. • Consommation : 12 W max. Température de fonctionnement : -20 à...
  • Page 49: Démarrage De L'affichage Oi S7999D

    DÉMARRAGE DE L’AFFICHAGE OI S7999D À la mise en marche des applications, chaque système de commande de brûleur est représenté sur la page d’accueil par un VALIDATION DE LA MISE EN MARCHE icône et un nom. En appuyant sur l’icône du chauffe-eau, l’utilisateur peut afficher les détails spécifiques.
  • Page 50 FIGURE 42. DÉROULEMENT DE L’AFFICHAGE S7999D...
  • Page 51: Page D'état Ou D'accueil

    PAGE D’ÉTAT OU D’ACCUEIL GESTION DES PANNES ET DES ALARMES Une page d’état (sommaire) (Figure 43) s’affiche lorsque l’affichage Chaque commande de brûleur se rapporte à l’affichage OI lorsque S7999D est connecté. Cette page d’état apparait sur le S7999D qu’un verrouillage de sécurité ou une alerte se produit. lorsque l’icône de commande de brûleur est appuyé...
  • Page 52 La boîte de dialogue de l’historique fournit une vue éclatée des de l’affichage), aucun horodatage est assigné puisque les heures informations d’état affichées provenant de la touche « History » auxquelles se sont produites les verrouillages sont inconnues. Tout (Historique) (la police de caractère est plus grosse). Une des quatre nouveau verrouillage qui se produit après la synchronisation reçoit touches («...
  • Page 53 FIGURE 48. VUE ÉCLATÉE DES DÉTAILS D’UNE ALERTE FIGURE 50. SIGNALISATION LUMINEUSE DE COMMANDE PROGRAMMABLE TOUCHE DE FONCTIONNEMENT La touche « Operation » (Fonctionnement) affiche les activités de fonctionnement de la commande de brûleur, y compris les valeurs des points de consigne et des taux d’allumage. À partir de cette page, l’utilisateur peut modifier les points de consignes, commander manuellement taux...
  • Page 54: Configuration De Système (Affichage Oi S7999D Seulement)

    TOUCHE DE DIAGNOSTICS CONFIGURATION DE SYSTÈME (AFFICHAGE OI S7999D SEULEMENT) La touche « Diagnostics » affiche les états des E/S analogiques et numériques de la commande de brûleur. Un instantané d’écran de L’affichage OI comporte certaines fonctions en relation avec la l’état de diagnostic est affiché...
  • Page 55: Synchronisation De Système (Affichage Oi S7999D Seulement)

    SYNCHRONISATION DE SYSTÈME (AFFICHAGE OI S7999D CONFIGURATION SEULEMENT) La commande de brûleur peut être configurée à partir de l’affichage OI. La configuration de la commande est regroupée en des groupes En tout temps, l’utilisateur peut synchroniser manuellement les de fonctionnalité comme illustré à la Table 23. données de configuration provenant des commandes connectées.
  • Page 56: Dépannage

    DÉPANNAGE Afin d’assister au dépannage recommandé, le R7010 comporte un fichier d’alerte. Examiner l’historique des alertes pour les tendances possibles qui auraient pu se produire avant le verrouillage en cours. Colonne de remarque : H = Message d’attente; L = Message de verrouillage; H ou L = soit en attente ou en verrouillage en fonction de la configuration du paramètre.
  • Page 57 CODE DESCRIPTION DÉPANNAGE RECOMMANDÉ DES CODES DE VERROUILLAGE REMARQUE Anomalie interne : Échec de l’essai linéaire A/D Anomalie interne. Réinitialiser le module. Anomalie interne : L’inclinaison de la flamme ne peut être Si l’anomalie revient, contacter un technicien de service réglée dans la plage qualifié.
  • Page 58 CODE DESCRIPTION DÉPANNAGE RECOMMANDÉ DES CODES DE VERROUILLAGE REMARQUE 71 - 77 RÉSERVÉ Demande perdue dans le fonctionnement Vérifier le câblage et corriger toute erreur possible. Si les étapes précédentes sont correctes et l’anomalie persiste, remplacer le module. Limiteur de sortie Vérifier le câblage et corriger toute erreur possible.
  • Page 59 CODE DESCRIPTION DÉPANNAGE RECOMMANDÉ DES CODES DE VERROUILLAGE REMARQUE Flamme détectée en dehors de la séquence Vérifier que la flamme n’est pas présente dans la chambre de H ou L combustion. Corriger toute erreur. S’assurer que le détecteur de flamme est câblé à la bonne borne.
  • Page 60 CODE DESCRIPTION DÉPANNAGE RECOMMANDÉ DES CODES DE VERROUILLAGE REMARQUE Échec de la fermeture ILK Vérifier le câblage et corriger tout court-circuit. Vérifier les interrupteurs de verrouillage (ILK) afin de s’assurer du bon fonctionnement. Vérifier la tension de la chaîne de verrouillage jusqu’à l’entrée de verrouillage avec un voltmètre.
  • Page 61 CODE DESCRIPTION DÉPANNAGE RECOMMANDÉ DES CODES DE VERROUILLAGE REMARQUE Vanne de la veilleuse en MARCHE Spécifique au fabricant Vérifier le câblage des bornes de la vanne de veilleuse et Vanne de la veilleuse en ARRÊT corriger toute erreur. Réinitialiser et effectuer le séquençage du module. Si l’anomalie persiste, remplacer le module.
  • Page 62 CODE DESCRIPTION DÉPANNAGE RECOMMANDÉ DES CODES DE VERROUILLAGE REMARQUE Réglage invalide de la réponse de l’échec de l’allumage Revenir au mode de configuration et vérifier de nouveau les paramètres sélectionnés, puis vérifier de nouveau et Réglage invalide des tentatives à l’échec de l’allumage réinitialiser le module.
  • Page 63 CODE DESCRIPTION DÉPANNAGE RECOMMANDÉ DES CODES DE VERROUILLAGE REMARQUE Détection automatique de configuration invalide de l’eau Sans objet. chaude résidentielle (DHW) UV invalide avec interférence d’étincelle incompatible Contacter un technicien de service qualifié. avec l’allumeur en marche pendant la période de la mise en place de la flamme de veilleuse Anomalie interne : État invalide de l’essai du relais de Contacter un technicien de service qualifié.
  • Page 64 TABLE 25. ALERTES CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION Anomalies de gestion EE Les paramètres PCB dans le module de programme sont trop grands pour le produit Aucun (aucune alerte) La plage PCB dans le module de programme était trop Alerte PCB a été restauré par les valeurs par défaut de grande pour le produit l’usine L’alerte PCB dans le module de programme était trop...
  • Page 65 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION Accélération de ventilateur invalide Le taux manuel en mode veille était > que le taux maximum absolu Le cycle minimum de service du ventilateur était invalide Le taux commandé de modulation était > que le taux Les impulsions par révolution du ventilateur étaient maximum de modulation du chauffage central (CH) invalides...
  • Page 66 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION Erreurs des paramètres de l’eau chaude résidentielle Le réglage de l’interrupteur de demande de contrainte (DHW) alternée de l’eau chaude résidentielle était invalide La source de la demande de l’eau chaude résidentielle Le réglage de l’interrupteur de demande pour le mélange était invalide de contrainte alternée était invalide Le P-gain de l’eau chaude résidentielle était invalide...
  • Page 67 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION La durée de surpassement de priorité de l’eau chaude Le point de consigne de stockage de l’eau chaude résidentielle n’a pas été déclassée en raison d’une résidentielle était invalide température extérieure invalide STAT ne peut être une source de demande de l’eau chaude La mise en arrêt par temps chaud n’a pas été...
  • Page 68 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION Réenclenchement anormal : Le commutateur interruptible Réenclenchement anormal : Ondulation de la flamme du de débit d’air était en arrêt pendant la durée de purge matériel SLO mesurée Réenclenchement anormal : Échantillon de flamme du Réenclenchement anormal : Le commutateur interruptible matériel SLO de débit d’air était en arrêt pendant l’entraînement au taux Réenclenchement anormal : Plage d’inclinaison de la...
  • Page 69 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION Erreurs internes : Le PID du I-scaler de l’eau chaude Erreurs internes : L’adresse des paramètres du module de résidentielle était invalide programme était invalide Erreurs internes : Le PID du D-scaler de l’eau chaude Erreurs internes : L’adresse des paramètres de sécurité du résidentielle était invalide module de programme était invalide Erreurs internes : Le PID du P-scaler de la principale...
  • Page 70 CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION La plage de températures extérieures de ODR pour le L’activation de la hausse de température de l’échangeur de mélange était invalide chaleur était invalide La plage de températures d’eau de ODR pour le mélange Les degrés de hausse de température étaient en dehors de était invalide la plage Interrupteur de demande pour le mélange était invalide...
  • Page 71: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D’ENTRETIEN CALENDRIERS D’ENTRETIEN INSPECTER LA ZONE DU CHAUFFE-EAU Procédures annuelles pour le technicien de service : Conserver le chauffe-eau à l’écart et exempt de toute matière combustible, de l’essence et de toute autre vapeur ou tout autre • Vérifier les signalements de problèmes. liquide inflammable.
  • Page 72: Entretien Du Brûleur

    Si les caractéristiques du brûleur précédentes ne sont pas évidentes, vérifiez s’il y a accumulation de peluches ou autres corps étrangers qui limitent ou qui bloquent les ouvertures d’air au brûleur ou au Risque de brûlures. chauffe-eau. Pour vérifier les brûleurs : Coupez le gaz et l’électricité...
  • Page 73: Entretien De La Ventilation

    dans les connecteurs. Remplacez tous les tuyaux et colliers Chambre de combustion : immédiatement après l’inspection et avant de mettre en marche Si durant l’inspection annuelle, des dépôts sont observés dans la le chauffe-eau en conformité avec les instructions dans la Notice chambre de combustion, il est nécessaire d’effectuer l’aspiration d’utilisation et d’allumage.
  • Page 74: Schémas Des Tuyaux

    SCHÉMAS DES TUYAUX...
  • Page 76: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 77 REMARQUES...
  • Page 78 REMARQUES...
  • Page 79: Chauffe-Eau Comercial À Circulation Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE CHAUFFE-EAU COMERCIAL À CIRCULATION GARANTIE LIMITÉE EN VIGUEUR CE QUI N’EST PAS COUVERT Si à moins de CINQ ans • Les problèmes causés par un mauvais : dimensionnement après l’installation initiale du de la conduite d’alimentation en gaz, type de gaz, ventilation, chauffe-eau, un échangeur de chaleur ou brûleur à...
  • Page 80 25589 Highway 1, McBee, SC 29101 Soutien technique : 800-527-1953 • Pièces : 800-433-2545 • Télécopieur : 800-644-9306 www.hotwater.com Copyright © 2016 A. O. Smith Water Heater Company, Tous droits réservés.

Table des Matières