Installation À Haute Altitude; Tuyauterie De Gaz - AO Smith 120 Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 120 Série:
Table des Matières

Publicité

une quelconque pièce électrique sous tension. L'ouverture du tuyau de
décharge ne doit sous aucunes circonstances être obstruée ni restreinte.
Une longueur excessive, de plus de 9 m (30 pi), ou l'emploi de plus de
quatre coudes peuvent constituer une restriction et diminuer la capacité
de décharge de la soupape.
Ne placer aucune vanne ou autre obstruction entre la soupape de
décharge à sécurité thermique et la cuve. Ne pas raccorder la tuyauterie
de décharge directement à l'écoulement à moins d'avoir prévu un écart
antiretour de 30,5 cm (12 po). Pour écarter tout danger de blessure
corporelle, de mort ou de dégât matériel, la soupape de décharge doit
pouvoir décharger l'eau dans des quantités suffisantes comme il se doit.
Si la conduite de décharge n'est pas raccordée à un écoulement ou
autre moyen adapté, l'écoulement d'eau peut provoquer des dommages
matériels.
CAUTION
ATTENTION
Water Damage Hazard
Danger de dégâts d'eau
Temperature-Pressure Relief Valve discharge
• Le tuyau d'évacuation de la soupape de décharge et de sécurité
thermique doit être acheminé à un drain adéquat.
pipe must terminate at adequate drain.
Tuyau de décharge requis pour la soupape DST :
Doit être de dimension supérieure à la celle du tuyau de sortie de
la soupape, ou ne doit avoir aucun raccord de réduction ni aucune
autre restriction.
Ne doit être ni bouché ni obstrué.
Ne doit pas être exposé au gel.
Doit être fabriqué dans un matériau répertorié pour la distribution
d'eau chaude.
Doit être installé de manière à permettre une vidange complète de la
soupape de décharge à sécurité thermique et du tuyau de décharge.
Doit déboucher à un maximum de 30,5 cm (12 po) au-dessus du
siphon de sol ou à l'extérieur du bâtiment, Dans les climats froids,
il est recommandé de faire déboucher la conduite de décharge au-
dessus d'un écoulement adapté l'intérieur du bâtiment.
Ne doit comporter aucune vanne ou autre obstruction entre la
soupape de décharge et la vidange.
DANGER
DANGER
TRÉS CHAUD
BRÛLURE
La soupape de décharge à sécurité thermique doit être actionnée
manuellement au moins deux fois par an. S'assurer que (1) personne
ne se trouve devant ni à proximité de la sortie de la conduite de
décharge de la soupape de décharge à sécurité thermique et que (2)
l'eau déchargée manuellement ne provoquera ni blessure corporelle ni
dégât matériel en raison de la température potentiellement très élevée
de l'eau. Si, après avoir actionné la soupape manuellement, elle ne
se réarme pas complètement et qu'elle continue de libérer de l'eau,
fermer immédiatement l'arrivée d'eau froide au chauffe-eau, suivre les
instructions de vidange figurant dans ce manuel et remplacer la soupape
de décharge à sécurité thermique par une soupape neuve de capacité
nominale appropriée.
REMARQUE : La soupape de décharge à sécurité thermique a pour
objet d'éviter les températures et pressions excessives dans la cuve
de stockage. La soupape DST n'est pas conçue pour la décharge
constante de la dilatation thermique. Un vase d'expansion de dimension
suffisante devra être prévu sur tous les circuits fermés afin de contrôler
la dilatation thermique. Voir Circuits d'eau fermés et Dilatation thermique
aux pages 14 à 15.
Si ces instructions ne sont pas comprises ou pour toute question
concernant la soupape de décharge à sécurité thermique, appeler le
numéro d'assistance technique sans frais figurant au dos de ce manuel.
Burn hazard.
• Danger de brûlure.
Hot water discharge.
• Évacuation d'eau chaude.
• Garder loin de la sortie
d'évacuation de la soupape
Keep clear of Temperature-
de décharge et de sécurité
Pressure Relief Valve
thermique.
discharge outlet.
INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE
AVERTISSEMENT
Risque respiratoire – Gaz de monoxyde de carbone
• Les modèles de haute altitude devraient
• Contacter un installateur agréé ou une
Toute respiration de monoxyde de carbone peut provoquer
des lésions cérébrales voire la mort. Toujours lire et
comprendre le manuel d'utilisation.
Ce chauffe-eau est approuvé pour être utilisé jusqu'à une altitude de
1 615 m (5 300 pi) sans aucune modification. Des modèles haute altitude
sont disponibles auprès de l'usine pour les altitudes comprises entre
1 615 m (5300 pi) et 3 079 m (10 100 pi). Pour les altitudes au-dessus
de 3 079 m (10 100 pi), la puissance d'entrée du chauffe-eau doit être
réduite à raison de 1,3 % par 100 m (4 % par 1000 pi) au-dessus du
niveau de la mer, ce qui nécessite de changer l'orifice du brûleur. Pour
plus d'information, communiquer avec le fournisseur de gaz.
Le fait de ne pas remplacer l'orifice standard par un orifice pour haute
altitude approprié lors d'une installation au-dessus de 3 079 m (10 100 pi)
peut se traduire par un mauvais fonctionnement et une baisse de
rendement du chauffe-eau, avec un dégagement de monoxyde de
carbone gazeux au-delà des limites sécuritaires, ce qui présente un
danger de blessures graves ou de mort. Consulter le fournisseur de gaz
concernant toute modification particulière éventuellement nécessaire
dans la zone de l'installation.

TUYAUTERIE DE GAZ

S'assurer que le gaz fourni est du même type que celui indiqué sur la
plaque signalétique de modèle. La pression d'arrivée de gaz ne doit pas
dépasser 3,5 kPa (14 po C.E.) pour le gaz naturel et le propane (GPL).
La pression minimale d'arrivée de gaz figurant sur la plaque signalétique
est celle qui permet une combustion à la puissance d'entrée.
Toutes les conduites de gaz doivent se conformer aux codes et
réglementations locaux ouau Code d'installation du gaz naturel et du
propane (CAN/CSA-B149.1). Les tubes ou raccords en cuivre ou laiton
(à l'exception des tubes en cuivre doublés de fer blanc) ne doivent pas
être utilisés.
Si la vanne de régulation de gaz est soumise à des pressions de plus
de 3,5 kPa (0,5 lb/po
), elle peut fuir et présenter un risque d'incendie
2
ou d'explosion.
Si le robinet d'arrêt de gaz principal desservant tous les appareils au
gaz est fermé, couper également l'arrivée de gaz de chaque appareil.
Laisser tous les appareils au gaz fermés jusqu'à ce que l'installation du
chauffe-eau soit terminée.
15
être installés à des hauteurs de plus de
1 615 m (5 300 pi). Pour une utilisation au-
dessus de 3 079 m (10 100 pi), un orifice
de haute altitude doit être installé.
agence de service.
AVERTISSEMENT
Fire and Explosion Hazard
Danger d'incendie et d'explosion
Do not use water heater with any
• Ne pas utiliser le chauffe-eau avec tout type
gas other than the gas shown on
de gaz autre que le gaz indiqué sur la plaque
signalétique.
the rating plate.
• Une pression excessive à la vanne de
Excessive pressure to gas control
contrôle du gaz peut causer de graves
valve can cause serious injury or death
blessures ou la mort.
• Couper les conduites de gaz pendant
Turn off gas lines during installation.
l'installation.
Contact qualified installer or
• Contacter un installateur agréé ou une
agence de service.
service agency.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cyclone he btx 120 série

Table des Matières