Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS D9 MH Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 2
Todos los datos recibidos son almacenados de forma in- Όλες οι πληροφορίες αποθηκεύονται από την AB Volvo Pen- terna por Volvo Penta AB y no se ponen a disposición de ta και δεν θα μεταβιβαστούν σε τρίτα πρόσωπα. terceras partes.
Table des matières Préface ......................2 Information générale de sécurité .............. 3 Introduction ....................8 Instruments et commandes ..............11 En option ....................27 Démarrage ....................31 Utilisation ....................35 Arrêt ......................39 Traitement des défauts ................42 Liste des codes de défaut ................ 47 En cas d’urgence ..................
Préface Les moteurs Volvo Penta sont présents partout dans le monde. Ils sont utilisés dans la plupart des domaines d'application possibles et imaginables. Tant par les amateurs de nautisme que par les marins professionnel. Et ceci n’est pas le fruit du hasard. S’appuyant sur une expérience centenaire dans le domaine de la motorisation, la marque Volvo Penta est aujourd’hui synonyme de fiabilité, innovation technologique, performances hors pair...
à la navigation et à l’entretien du moteur. Assurez-vous que la présente documentation s’applique bien à votre produit. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Ce symbole d'avertissement figure dans le manuel et sur le produit et attire votre atten- tion sur le fait qu’il s’agit d’une information relative à...
Information générale de sécurité Votre nouveau bateau Remplissage de carburant Lisez très attentivement le le manuel d'instructions et Il existe un risque potentiel d'explosion et d'incendie les informations fournis avec votre bateau. Apprenez lors de remplissage de carburant. Il est interdit de à...
Information générale de sécurité Intoxication au monoxyde de carbone Lorsqu'un bateau se déplace vers l'avant, il se crée La plupart des bateaux modernes sont toutefois con- des turbulences que l’on nomme communément le çus de manière que le problème d'aspiration est très phénomène d’aspiration.
L'utilisation de pièces de rechange non approuvées Dépose du moteur par Volvo Penta peut provoquer une explosion ou un incendie. Utiliser les oeillets de levage situés sur le moteur lors- que ce dernier doit être soulevé. Vérifier toujours que Batteries l'équipement de levage est en bon état et qu'il a une...
Produits chimiques L'installation de composants non approuvés par Volvo Penta peut faire que le système ne fonctionne La plupart des produits chimiques tels que glycol, plus. antigel, huiles de conservation, dégraissants, etc.
échéant. Le manuel décrit le moteur et l’équipement commercialisés par Volvo Penta. Les illustrations contenues dans le manuel concernent différents modèles de moteur. Autrement dit, certains détails peuvent ne pas correspondre au modèle concerné.
« Première inspection de service ». Pour plus d'infor- par AB Volvo Penta. mations, voir le Schéma d'entretien. Contactez sans attendre votre concessionnaire Volvo Penta si vous n’avez pas reçu de Livret de garantie et d'entretien, ainsi qu’une copie client de la carte de garantie. Souci de l’environnement...
Volvo Penta ne saurait en aucun cas être tenu res- ponsable pour les dommages et/ou préjudices person- nels ou matériels résultant du non-respect des instruc- tions susmentionnées.
Volvo Penta pour votre moteur. Si vous souhaitez compléter votre gamme d'indicateurs ou si votre bateau est équipé d'instruments qui ne sont pas décrits dans ce manuel, nous vous recommandons de contacter votre concessionnaire Volvo Penta. Verrouillage de l’allumage Les clés de contact sont accompagnées d’une pla-...
Instruments accessoires Ces instruments de bord sont commercialisés comme accessoires par Volvo Penta pour votre moteur. 1 Indicateur de niveau de carburant L'indicateur de niveau de carburant affiche la quan- tité de carburant restant.
Page 15
Instruments et commandes Tableau de commande EVC Le panneau de commande est utilisé pour gérer le poste de commande, débrayer l'embase/l'inverseur, et se déplacer dans les menus du système EVC. Le pan- neau de commande est proposé en deux versions : pour motorisation simple ou double.
Page 16
Instruments et commandes Sélection de l'écran du compte-tours Sur les bateaux dotés d'une installation bimoteur com- portant un compte-tours pour les moteurs bâbord et tribord, on peut choisir quel menu du moteur sera com- mandé à partir du panneau de commande. La diode au-dessus du bouton indique le moteur choisi : vert pour tribord et rouge pour bâbord.
Instruments et commandes Afficheur du système EVC Sur l'afficheur du système EVC, il est possible de pré- senter plusieurs fenêtres contenant différentes infor- mations relatives au fonctionnement. Il existe quatre modes d'affichage que l'on choisit au moyen des bou- tons sur l'instrument. Les boutons 1 à...
Page 18
Instruments et commandes Contraste Le contraste de l'afficheur peut être réglé à partir des modes d'affichage Moteur, Trajet et Graphique. Modifier le contraste cliquant, en dehors du menu, sur la touche 5 et ensuite + (touche 4) et – (touche 3). P0002403 Moteur, touche 1 Le régime moteur et la vitesse s'affichent dans la partie...
Instruments et commandes En appuyant sur la flèche droite (touche 5) dans le menu touches, on choisit le contenu qui sera affiché dans les différentes fenêtres. Appuyer plusieurs fois sur la touche correspondant à la fenêtre que l'on sou- haite régler, jusqu'à ce que l'information souhaitée apparaisse.
Instruments et commandes Menu de configuration Le menu de configuration s'ouvre en maintenant appuyé la touche 5 durant 5 secondes. Défiler dans le menu avec les touches flèche haut et bas et sélection- ner avec la flèche droite. NOTE: Le moteur bâbord ou les deux moteurs, le cas échéant, doivent être sous tension (contact mis) lors de modification de paramètres sur l'afficheur.
Page 21
Instruments et commandes Menu EVC Le menu EVC peut apparaître sur l'afficheur du sys- tème EVC et sur l’écran du compte-tours. Les infor- mations de fonctionnement, le menu Réglages et le menu défaut (uniquement si un défaut est détecté) s'affichent dans le menu principal. NOTE: Seules les fonctions installées s'affichent dans le menu.
Page 22
Instruments et commandes Paramétrages Tourner le bouton sur le panneau de commande jus- qu'à ce qu'apparaisse l'écran de démarrage du menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder aux sous-menus. Tourner le bouton pour faire défiler entre les fonctions P0001015 de réglage possibles.
Pour tester la fonction surrégime, appuyer sur le bou- ton de test de surrégime (à l'intérieur du SDU). Lorsqu'il est appuyé, la limite de surrégime chute de 25%. NOTE: Utiliser uniquement l'outil Volvo Penta fourni avec le SDU pour la réinitialisation. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
Page 24
Instruments et commandes Indications SDU P0008400 1 Vert – Alimentation A Bouton RAZ de fil sectionné 2 Rouge – Alarme surrégime B Jaune – Vanne de carburant, fil sectionné détecté 3 Jaune – Détection de fonctionnement S4 C Jaune – Capteur de régime, fil sectionné détecté 4 Vert –...
Instruments et commandes Tableau de commande SDU P0006710 1. Témoin arrêt en cas de surrégime 5. Interrupteur à clé 2. Témoin arrêt dû à press./temp. 6. Témoin SHUTDOWN OVERRIDE 3. Témoin arrêt dû à une discontinuité 7. Bouton de validation 4.
Instruments et commandes Commandes Ce chapitre décrit les commandes commercialisées par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de com- mandes qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ou si vous êtes hésitant quant à leur mode de fonction- nement, nous vous recommandons de contacter votre revendeur.
Instruments et commandes Réglage du frein à friction La commande est dotée d’un frein à friction réglable qui peut, le cas échéant, être ajusté pour obtenir un déplacement plus souple ou plus rigide du levier de commande. Le frein à friction agit uniquement sur le déplacement du levier d’accélérateur.
Page 28
Instruments et commandes Réglage du frein à friction La commande est dotée d’un frein à friction réglable qui peut, le cas échéant, être ajusté pour obtenir un déplacement plus souple ou plus rigide du levier de commande. Ajuster le frein à friction en tournant la vis (commande A) ou le levier (commande B).
En option Trolling La fonction Volvo Penta Trolling est disponible pour les moteurs dotés de certains inverseurs hydrauliques. La fonction de Trolling requiert deux leviers de com- mande, un pour l’accélérateur/le changement de mar- che, et un autre pour contrôler la fonction de patinage fluide.
En option Vitesse lente La fonction Volvo Penta Lowspeed est disponible pour les moteurs dotés d’un inverseur hydraulique. Sur les bateaux équipés de moteurs puissants, la vitesse de marche peut être élevée même au ralenti ; en mode marche lente, la vitesse est diminuée.
Page 31
En option Accoupler la fonction Lowspeed 1 Amener le levier de commande sur la position point mort. RPMX100 2 Appuyer sur le bouton de neutralisation (N) au tableau de commande pour activer la fonction Lowspeed. Si le message « Lowspeed activé » (A) suivi du texte «...
En option Frein d'arbre porte-hélice Lors par exemple de remorquage, de navigation, de mouillage dans un fort courant etc., l'hélice peut entraî- ner la rotation de l'arbre porte-hélice, bien que le moteur soit arrêté. Cette rotation forcée est inconfor- table et peut occasionner des dégâts à l'inverseur du fait que la pompe à...
Démarrage Prendre pour habitude d'effectuer un contrôle visuel du moteur, du compartiment moteur et de la transmission, avant de démarrer. Ceci permet de détecter rapidement une anomalie ou un problème quelconque. Vérifier éga- lement que les instruments et l'afficheur d'avertissement indiquent des valeurs normales après le démarrage du moteur.
Démarrage Recommandation pour l'enregistrement de fonctionnement journalier La prise quotidienne de notes constitue une méthode efficace d'entretien préventif. Vous pourrez ensuite comparer les valeurs relevées avec l'historique du moteur et connaître ainsi son état et détecter les ris- ques de panne. Les notes journalières relatives à la navigation simplifient également la recherche de panne et réduisent les immobilisations (le temps, c'est de l'argent comme tout le monde sait).
Démarrage Amener la commande au point mort Débrayer l'inverseur en amenant le levier de com- mande au point mort sur tous les postes de com- mande. Commande à levier double : vérifier que les leviers de commande sont au point mort. Mettre sous tension Mettre sous tension en tournant la clé...
Démarrage Démarrer le moteur Si un poste de commande est verrouillé, le moteur ne pourra être démarré ou arrêté qu'à partir de celui-ci. Démarrage avec clé de contact Tourner la clé à la position III. Relâcher la clé qui revient automatiquement en position I immédiatement après le démarrage du moteur.
Utilisation Familiarisez-vous avec le moteur, les commandes et l’équipement auxiliaire avant de vous lancer pour votre première sortie en mer. Évitez les coups de volant brusques ou les inversions soudaines. Les passagers risque- raient de tomber ou de passer par dessus bord. AVERTISSEMENT! Une hélice en rotation peut engendrer de graves blessures.
Utilisation Pilotage Le changement de sens de marche avant / arrière doit se faire au régime ralenti. À régime élevé, cette opé- ration peut s’avérer inconfortable pour les passagers éventuels et engendrer des contraintes inutiles sur la transmission/inverseur ou même arrêter le moteur. Une fonction de sécurité...
Utilisation Postes de commande Changement et activation de poste de commande Changement de poste de commande 1 Amenez le(s) commande(s) au point mort. La diode au-dessus du bouton de neutralisation (1) s'allume lorsque la transmission est au point mort. 2 Déverrouillez le poste de commande que vous quit- tez, si celui-ci est verrouillé, en appuyant sur le bouton d'activation (2).
Utilisation Vitesse de croisière Éviter de faire tourner le moteur pleins gaz pour assu- rer une économie de carburant optimale. Nous recom- mandons un régime de croisière d’au moins 10 % inférieur au régime maxi pleins gaz. Le régime maxi lors de vitesse de pointe peut varier, en fonction du choix de l’hélice, de la charge, des con- ditions externes, du type de coque, etc., mais doit toutefois se maintenir dans la plage pleins gaz.
Arrêt Avant d’arrêter le moteur, le laisser tourner au ralenti quelques minutes, l’inverseur au point mort. Ceci permet de régulariser la température du moteur et d'éviter les surchauffes ponctuelles. Ceci est particulièrement important si le moteur a été utilisé à haut régime et/ou été exposé à une forte charge. Arrêter le moteur Si un poste de commande est activé...
Arrêt Arrêt supplémentaire Si le moteur ne peut pas être arrêté de façon normale, il est possible de l'arrêter à l'aide du dispositif d'arrêt auxiliaire placé sur le côté du moteur. P0007713 Après l'arrêt du moteur • Contrôler l’étanchéité du moteur et du compartiment moteur.
Arrêt Précautions par temps froid Si le compartiment moteur ne peut pas être protégé contre le risque de gel, vidanger le circuit à eau de mer et vérifier que le liquide de refroidissement du circuit d’eau douce contient suffisamment de produit antigel pour empêcher tout éclatement dû...
Traitement des défauts En dépit d'un entretien régulier conforme au schéma de maintenance et de conditions d'utilisation idéales, il arrive que des pannes surviennent et exigent d'être réparées avant de poursuivre la navigation. Le chapitre suivant décrit les alarmes et la gestion des pannes. En cas d'alarme Message d’erreur du moteur et du système EVC...
Traitement des défauts Valider l'alarme 1 Appuyer sur le bouton du panneau de commande pour valider l'alarme. Le signal audible est inter- rompu. 2 Relever le message d’erreur. 3 Appuyer de nouveau sur le bouton du panneau de commande et la fenêtre contextuelle disparaît. NOTE: L'alarme doit être validé...
Traitement des défauts Liste de défauts Lorsqu'un défaut est enregistré, le texte Défaut (Faults) apparaît sur l'écran du menu EVC, accompa- gné d'un certain nombre de défauts. Appuyer sur le bouton du panneau de commande pour accéder au sous-menu. Tourner le bouton pour faire défiler les différents défauts, le cas échéant.
Localisation de panne Un certain nombre de symptômes et diagnostics possibles de dysfonctionnements du moteur sont décrits dans le tableau ci-après. Toujours contacter le concessionnaire Volvo Penta si un problème survient et qu'il est difficile de le résoudre par soi-même.
Page 48
Traitement des défauts 1. Batteries déchargées 2. Mauvais contact/coupure sur le fil électrique 3. Interrupteur principal hors tension 4. Un des fusibles semi-automatiques s'est déclenché 5. Contact de démarrage défectueux 6. La commande n'est pas au point mort/le poste de commande n'est pas activé 7.
Vérifiez le niveau de liquide dans les batteries • Contrôler la tension de la courroie. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. P0005024 1 Si la diode orange de « présence d'eau dans le gazole » s'allume, cela implique qu'il y a trop d'eau dans le séparateur d'eau du préfiltre à...
Page 50
Liste des codes de défaut Si le témoin d'avertissement orange (O) s'allume durant la navigation, cela indique une panne. 7 Si le témoin de pression d’huile rouge s’allume durant la navigation, cela indique une pression d’huile insuffisante dans le moteur. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 7748876 08-2008...
Intervention : • Vider l'eau du séparateur sous les filtres à carburant. Voir Maintenance en page 72. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. P0001200 ATTENTION !Eau dans le carburant Voir le Manuel de 'l'utilisateur...
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites de liquide de refroidissement dans l'équipement auxiliaire branché au système de refroidis- P0005012 sement du moteur. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème AVERTISSEMENT !Niveau du liquide persiste. de refroidissementVoir le Manuel de 'l'utilisateur...
Si le débit d’eau de refroidissement cesse, vérifier l’intérieur Réduire le régime de la durite d’échappement et la remplacer en cas de dom- mages. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. Pression du carburant Explication : Pression de carburant insuffisante.
69. P0005017 • Vérifiez l'étanchéité. AVERTISSEMENT !niveau huile • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème moteurVoir le Manuel de 'l'utilisateur persiste. Pression d’huile moteur Explication : Pression d'huile insuffisante. Symptôme : Réduire la puissance du moteur.
Intervention : • Vérifier que les filtres à huile ne sont pas colmatés. Remplacer les filtres si nécessaire. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. P0005020 AVERTISSEMENT !Filtre à huile moteurVoir le Manuel de 'l'utilisateur...
• Vérifiez le niveau de liquide dans les batteries • Contrôler la tension de la courroie. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. P0005024 AVERTISSEMENT !Tension de la bat- terieVoir le Manuel de 'l'utilisateur Interrupteur d'arrêt d'urgence Explication : Signal d'arrêt externe.
91. • Contrôler la tension de la courroie. Voir Courroie d'entraîne- ment, vérifier et remplacer en page 68. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème P0005026 persiste. AVERTISSEMENT !Batterie primaire- Voir le Manuel de 'l'utilisateur...
Néant.Si le moteur est coupé, le moteur ne démarrera pas. Intervention : • Contrôlez les fusibles du moteur. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. P0001197 AVERTISSEMENT !Relais démarreur- Voir le Manuel de 'l'utilisateur Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
• Si le moteur ne peut pas fonctionner à partir du poste de com- mande sélectionné, utiliser un autre poste de commande. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. P0005031 AVERTISSEMENT !Vérifiez le levier de...
• Si le moteur ne peut pas fonctionner à partir du poste de com- mande sélectionné, utiliser un autre poste de commande. • Contacter un atelier de service Volvo Penta si le problème persiste. P0005034 AVERTISSEMENT !Vérifiez le système EVCVoir le Manuel de 'l'utilisateur P0005035 ATTENTION !Vérifiez le système EVC-...
Défaut de clé Explication : Clé ou tableau de démarrage hors service. Symptôme : Néant. Intervention : Contacter un atelier de service Volvo Penta. P0001199 ATTENTION !Défaut de cléVoir le Manuel de 'l'utilisateur Contrôler le Multilink Explication : Communication multilink défectueuse.
En cas d’urgence En dépit d'un entretien régulier conforme au schéma de maintenance et de conditions d'utilisation idéales, il arrive que des pannes surviennent et exigent d'être réparées avant de poursuivre la navigation. Ce chapitre donne quelques conseils sur les mesures à prendre pour résoudre les problèmes éventuels. Pour certains types de pannes, des fonctions de sécurité...
En cas d’urgence AVERTISSEMENT! Travailler près ou sur un moteur en marche comporte toujours des risques. Attention aux pièces en rotation et aux surfaces chaudes. AVERTISSEMENT! Ne pas toucher aux connexions pendant la tentative de démarrage (risque d'étincelle). Ne jamais se pencher au-dessus des batteries. 5 Arrêter le moteur.
Schéma de maintenance Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont prévus pour une fiabilité et une durée de vie maximales. Les moteurs sont conçus pour un milieu marin mais aussi pour avoir une incidence minimale sur l’environnement. Un entretien préventif conforme au schéma d’entretien et l’utilisation de pièces de rechange d’origine Volvo Penta, permettent de préserver ses propriétés et d’éviter tout dysfonctionnement inutile.
Page 65
Schéma de maintenance Toutes les 50 - 500 heures de service / au moins tous les 12 mois 2) 3) Huile moteur et Filtres à huile/Filtre de dérivation Les intervalles entre les vidanges d'huile varient en fonction du type de moteur, de la qualité d'huile et de la teneur en soufre dans le carburant.
Maintenance Ce chapitre contient des informations techniques diverses et décrit la marche à suivre pour effectuer les points d'entretien indiqués. Lire attentivement les instructions avant de commencer toute intervention. Les périodicités concernant les points d'entretien sont indiquées au chapitre Schéma de maintenance en page 62. Commencez par lire minutieusement les consignes de sécurité...
Page 67
Maintenance D9 MH 1 Filtre à huile de lubrification et fil- tre de dérivation 2 Filtre à air 3 Pompe à liquide de refroidisse- ment 4 Bouchon pour remplissage d’huile 5 Refroidisseur d’air de suralimen- tation 6 Démarreur électrique 7 Refroidisseur d'huile, inverseur Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 7748876 08-2008...
Maintenance Moteur, généralités Vérification générale Prendre l'habitude de vérifier visuellement le moteur et le compartiment moteur, avant de démarrer le moteur et après l'avoir arrêté. Cela permet de détecter rapi- dement une anomalie ou un problème quelconque. Chercher surtout les éventuelles fuites d'huile, de car- burant ou de liquide de refroidissement, les vis dévis- sées, les courroies d'entraînement usées ou mal tendues, les raccords desserrés, les flexibles et...
Maintenance Reniflard de carter. Remplacement de filtre 1 Dévisser le couvercle et déposer le filtre usagé. 2 Nettoyer si besoin le couvercle et le boîtier de filtre. Veiller à ce qu'aucune impureté ne pénètre dans le moteur. 3 Monter le filtre neuf et revisser le couvercle. Filtre à...
Maintenance Courroie d'entraînement, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur avant toute intervention. Généralités Vérifiez régulièrement la tension et l’état de la courroie. La courroie d’entraînement comporte un tendeur auto- matique et n’a pas besoin d’être ajustée. Vérifiez que le tendeur de courroie ne vienne pas en butée. IMPORTANT ! Remplacez toujours une courroie qui porte des traces d’usure ou des fissures.
Maintenance Système de lubrification Les périodicités de vidange d'huile varient en fonction de la qualité de l'huile et la teneur en soufre du carbu- rant. Voir Données techniques en page 110. NOTE: Les espacements entre les vidanges d'huile ne doivent jamais dépasser une période de 12 mois. Pour des espacements plus grands que ceux indiqués dans le tableau Données techniques en page 110, l'état de l'huile devra être vérifié...
Maintenance Huile moteur, vidange Respecter systématiquement les intervalles de vidange d’huile recommandés. Utiliser une pompe de vidange d’huile (équipement supplémentaire) pour aspirer l’huile du carter. 1 Préchauffer le moteur (il sera ainsi plus facile d’aspirer l’huile du carter). Arrêter ensuite le moteur.
Maintenance Filtre à huile / Filtre de dérivation, remplacement Remplacer le filtre à huile et le filtre de dérivation à chaque vidange d’huile. Déposer les filtres usagés dans une déchetterie. AVERTISSEMENT! Les huiles et les surfaces chaudes peuvent provoquer de graves brûlures. 1 Placer un récipient de récupération sous la plaque anti-projections des filtres pour éviter les rejets d’huile.
Maintenance Système d'alimentation Utiliser uniquement du carburant conforme à la qualité recommandée suivant les caractéristiques de carbu- rant, voir Données techniques en page 111. Observer une propreté absolue en faisant le plein ainsi que pour les travaux sur le système d'alimentation. Toutes les interventions sur les injecteurs-pompes du moteur doivent être effectuées par un atelier agréé.
Page 75
Maintenance 7 Serrer le nouveau filtre à la main jusqu'à ce que les joints entrent en contact avec la surface d'étan- chéité. Serrer ensuite d'un demi-tour supplémen- taire. Poser le séparateur d'eau et le raccord. Fermer le robinet de purge. 8 Ouvrir le robinet de carburant principal.
Page 76
Maintenance Filtres à carburant permutables (moteur à l'arrêt) AVERTISSEMENT! Carburant chaud. Risque de brûlures. 1 Fermer le(s) robinet(s) de carburant. 2 Placer un récipient approprié sous le filtre à carbu- rant et nettoyer le support de filtre. 3 Retirer le bouchon de protection du raccord de purge (1) sur le support de filtre.
Page 77
Maintenance Filtres à carburant permutables (moteur en marche) AVERTISSEMENT! Carburant chaud. Risque de brûlures. 1 Placer un récipient approprié sous le filtre à carbu- rant et nettoyer le support de filtre. 2 Retirer le bouchon de protection du raccord de purge (1) sur le support de filtre.
Maintenance Système d'alimentation, purge AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. Toute intervention sur le système d'alimentation doit être effectuée sur un moteur froid. Des fuites et des projections de carburant sur des sur- faces chaudes ou des composants électriques peu- vent provoquer un incendie. AVERTISSEMENT! Carburant chaud.
Page 79
Maintenance Vidange Filtre à carburant simple (moteur à l'arrêt) 1 Mettre un récipient approprié sous le filtre à carbu- rant. 2 Actionner la pompe manuelle (3) pour que l'eau et les dépôts s'écoulent du séparateur d'eau (1) par le robinet de purge (2) jusqu’à ce que du carburant propre s’écoule.
Maintenance Filtre à carburant primaire Le filtre à carburant fourni par Volvo Penta existe en version simple ou double filtres. Contrôle Le filtre double est doté d’un manomètre (1) signalant le moment de remplacer les éléments filtrants. Les éléments filtrants doivent être remplacés confor- mément au schéma de maintenance ou plus tôt si le...
Maintenance Échange des éléments filtrants Les éléments filtrants du double filtre peuvent être remplacés en marche. Pour ce faire, couper l’arrivée de carburant sur l’un des supports de filtre à la fois. Le débit du carburant se règle en amenant la manette (1) dans les positions suivantes : A Position de service normal (les deux filtres sont rac- cordés).
Système à eau douce, Rinçage en page 84. Le « Volvo Penta Coolant » est un liquide de refroi- dissement concentré qui doit être mélangé avec de l'eau. Il est spécialement étudié pour un fonctionne- ment optimal des moteurs Volvo Penta et assurer une bonne protection contre la corrosion, l'usure due à...
Penta. Ne pas mélanger différents types de liquide de refroi- dissement. Mélanger : 40 % de « Volvo Penta Coolant » (concentré) avec 60 % d'eau Ce mélange protège de la corrosion interne, de l'usure due à la cavitation et du gel jusqu'à –28°C (–18 °F).
Maintenance Si nécessaire, faire l’appoint en liquide de refroidisse- ment, selon la description ci-dessous. Remplissage de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! Risque de brûlures ! De la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant peuvent jaillir. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant d’ouvrir le bouchon de remplissage.
Maintenance Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir purgé et entièrement rempli le système. 6 Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Contrôler le niveau du liquide de refroidissement. Faire l’appoint si nécessaire. Liquide de refroidissement, vidange AVERTISSEMENT! Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant toute intervention sur le circuit de refroidissement.
Maintenance Système à eau douce, Rinçage Rincer le système de refroidissement lors de la vidange du liquide de refroidissement, afin d’éliminer toute trace de dépôts. 1 Vidanger le liquide de refroidissement, voir Liquide de refroidissement, vidange en page 83. 2 Placer un flexible dans l’ouverture de remplissage sur le vase d’expansion et rincer le système d’eau douce.
Maintenance Système à eau de mer Le circuit d’eau de mer est le système de refroidisse- ment externe du moteur. La pompe d’eau de mer aspire l’eau via la prise d’eau de mer et les pompes et la renvoie ensuite vers le radiateur d’huile de l’inver- seur, le refroidisseur d’air de suralimentation et l’échangeur de chaleur.
Maintenance Système d’eau de mer, vidange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. Afin d'éviter tout dommage causé par le gel, vidanger le circuit à eau de mer par temps froid, en cas de risque de gel.
Maintenance Anodes de zinc, Contrôle/Échange AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Fermer le robinet d’eau de mer. 2 Ouvrir le robinet de vidange sur l’échangeur de température (1) et sur le refroidisseur d’air de sur- alimentation (2), vidanger l’eau de mer.
Maintenance Roue à aubes, vérifier et remplacer AVERTISSEMENT! Risque de pénétration d’eau. Fermer le robinet de fond avant toute intervention sur le circuit d’eau de mer. 1 Déposer le flasque de la pompe à eau de mer. Reti- rer la roue à aubes avec un extracteur universel. 2 Vérifier l’état de la roue à...
Si une grande quantité d’eau s’écoule par le trou de drainage, le refroidisseur d’air de suralimentation devra être déposé et soumis à un essai sous pression. Cette opération doit être réalisée par un atelier agréé Volvo Penta. Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 7748876 08-2008...
être commutés lorsque le moteur tourne. Connexions électriques Vérifier que les connexions électriques sont sèches, non oxydées et bien serrées. Si nécessaire, vaporiser ces connexions avec un aérosol hydrofuge (huile uni- verselle Volvo Penta). Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr 7748876 08-2008...
Maintenance Batterie, entretien AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Veillez à toujours tenir la ou les batterie(s) à l'écart d'une flamme nue ou d'étincelles. P0002107 AVERTISSEMENT! Veillez à ne jamais intervertir les polarités (plus et moins). Risque de formation d'étincelles et d’explo- sion.
Maintenance Appoint Le niveau d’électrolyte doit venir à 5–10 mm (0.2– 0.4”) au-dessus des cellules dans la batterie. Remplir d’eau distillée si besoin. Après l’appoint, la batterie doit être chargée pendant au moins 30 minutes en faisant tourner le moteur au ralenti.
Maintenance • Charger les batteries si elles sont déchargées Dévisser les bouchons à évent durant la charge, sans les retirer de leur emplacement. Assurez une bonne ventilation, particulièrement lors de charge dans un local clos. • Si le moteur n'est pas utilisé pendant longtemps, les batteries devront être chargées au maximum et, éventuellement, soumises à...
Maintenance Observer les points suivants : 1 Si l'on se raccorde à une alimentation au quai, la mise à la terre devra se faire à terre et jamais sur le bateau. Par ailleurs, l'équipement d'alimentation au quai devra être équipée d'un dispositif de pro- tection contre les défauts à...
Maintenance Inversion de marche Niveau d'huile, contrôle et remplissage d'appoint Contrôle Contrôler le niveau d’huile quand l'inverseur a atteint sa température de service, avec le moteur au ralenti et le levier de commande en position point mort. 1 Retirer et essuyer la jauge d’huile (1) et la replacer dans l’inverseur.
Maintenance Huile de transmission, échange 1 Retirer la jauge d’huile. Raccorder un tuyau de la pompe de vidange d’huile (équipement optionnel) au tube de la jauge d’huile. 2 Aspirer l’huile et remonter la jauge d’huile. 3 Remplir d’huile jusqu’au niveau correct, voir le cha- pitre Données techniques en page 112 pour la contenance et la qualité...
Nous avons donc établi une liste de contrôle pour les points les plus importants. Avant d’arrêter le moteur pour une grande période, il est recommandé de laisser un atelier agrée Volvo Penta effectuer une vérification générale du moteur et de l’équipement. Faire réparer les éventuels défauts pour que l’équipement soit prêt pour un prochain démarrage.
Page 100
Retou- refroidissement est suffisante. Faire l’appoint si cher les dégâts de peinture avec de la peinture nécessaire. d’origine Volvo Penta. Une autre solution consiste à vidanger le liquide • Pulvériser un aérosol hydrofuge sur les compo- de refroidissement.
Conservation Remise en service • Enlever les protections éventuelles sur le moteur, • Monter la roue à aubes dans la pompe à eau de la prise d’air et le tuyau d’échappement. mer, en la faisant tourner dans le sens horaire. •...
3 Tourner le bouton pour faire défiler les menus. P0001015 Alarme de profondeur Réglage de l'alarme de profondeur pour l'écho-son- deur Volvo Penta. Il suffit d'effectuer le réglage sur un des postes de commande du bateau. 1 Activer le poste de commande.
Page 103
Étalonnage et paramétrages 4 Tourner le bouton jusqu'à ce que Régler le niveau (Set Level) apparaisse. Appuyer sur le bou- ton pour accéder au réglage du niveau de l'alarme de profondeur. Tourner le bouton pour régler le niveau de l'alarme de profondeur à...
Page 104
Étalonnage et paramétrages Fenêtre contextuelle d'alarme de profondeur Les fenêtres contextuelles sur la gauche apparaissent alternativement lorsque la profondeur devient infé- rieure à la valeur d'alarme prédéfinie, suivies d'une alarme sonore. Les fenêtres contextuelles apparaissent toutes les 30 secondes, jusqu'à ce que la profondeur soit supérieure à...
Étalonnage et paramétrages 2 Tourner pour faire défiler dans le menu les infor- mations de fonctionnement disponibles. 3 Appuyer sur le bouton pour cocher/décocher l'in- formation qui apparaît dans le menu principal. P0001014 Bip sonore point mort Indication sonore confirmant que les commandes sont au point mort.
Page 106
Étalonnage et paramétrages Info EVC Ici s'affichent les informations relatives aux différents accessoires, composants et logiciel installés sur le bateau. 1 Tourner le bouton jusqu'à ce que EVC info appa- raisse dans le menu de réglage. Appuyer sur le bouton pour accéder au sous-menu. P0001020 2 Options (Features) affiche les accessoires instal- lés.
Étalonnage et paramétrages Langue Il est possible de choisir parmi 10 langues différences. Sur un bateau équipé de plusieurs postes de com- mande et de plusieurs afficheurs, il suffit de sélection- ner la langue dans un afficheur pour qu'il soit affiché sur tous les postes et les afficheurs.
Étalonnage et paramétrages Réservoir de carburant Deux méthodes d'étalonnage sont possibles pour la sonde de niveau du réservoir de carburant. Étalon- nage réservoir de carburant plein est une méthode approximative tandis que Étalonnage multipoint donne un résultat plus précis. L'étalonnage multipoint est une condition pour que l'ordinateur de bord puisse afficher des informations complètes.
Étalonnage et paramétrages Étalonnage réservoir de carburant plein Avec cette méthode, le réservoir doit être plein et la sonde de niveau de carburant étalonnée en une seule fois. Cela implique que la valeur correspondant au niveau de carburant est approximative. Par consé- quent, toutes les données de trajet basées sur le niveau de carburant restant seront considérées comme des valeurs approximatives.
Données techniques Moteur D9 MH Désignation de type D9-300 D9-355 D9-425 Nombre de cylindres 6, en ligne 6, en ligne 6, en ligne Cylindrée 9,36 dm (571.4 po ) 9,36 dm (571.4 po ) 9,36 dm (571.4 po Régime de ralenti bas** 550 (-50/+200) tr/ 550 (-50/+200) tr/ 550 (-50/+200) tr/...
Page 111
Données techniques Températures des gaz d'échappement 221 kW à 1800 tr/min 261 kW à 2200 tr/min à 600 tr/min. 403°C (757°F) 402°C (756°F) à 800 tr/min. 494°C (921°F) 494°C (921°F) à 1000 tr/min. 518°C (964°F) 519°C (966°F) à 1200 tr/min. 481°C (898°F) 480°C (896°F) à...
Données techniques Système de lubrification Contenance d'huile, filtre à huile inclus, env. : sans inclinaison du moteur 46 litres (12,2 US gal) différence de contenance MIN – MAX 12 litres (3,2 US gal) Teneur en soufre du carburant en pourcentage du poids Qualité...
Données techniques Système d'alimentation Spécifications du carburant Le carburant doit au moins être conforme aux normes nationales et internationales pour les carburants commer- cialisés, par exemple: EN 590 (avec adaptation nationale adéquate au point de vue environnement et résistance au froid) ASTM D 975 No 1-D et 2-D JIS KK 2204 Teneur en soufre: Conformément aux réglementations en vigueur dans chaque pays.
Page 114
Données techniques Système électrique 24 V Tension du système Alternateur: tension/intensité maxi 28 V/80 A puissance, env. 2240 W Densité d'électrolyte à +25°C (77°F) : batterie entièrement chargée 1,28 g/cm (0.0462 lb/po la batterie doit être chargée à 1,24 g/cm (0.0448 lb/po Inversion de marche Twin Disc...
Données techniques Numéros d’identification Les plaques signalétiques portant les numéros d’identification sont montées sur le moteur et la transmission. Il est important d'utiliser ces références pour toute commande de pièces et d'entretien. Notez toutes ces informa- tions ci-dessous, faites une copie de cette page et conservez-la de manière à pouvoir en disposer en cas de vol. L’aspect et l’emplacement des plaques sont présentés ci-dessous.
Index alphabétique Signal sonore............105 Afficheur du système EVC........15 Synchronisation du régime des moteurs....38 Alarme de profondeur..........100 Système à eau de mer..........85 Anodes de zinc, Contrôle/Échange......87 Système à eau douce..........80 Batterie, charge............. 92 Système à eau douce, Rinçage......84 Batterie, entretien............
Page 117
N.B. L’offre de manuel d’instructions gratuit est valable 12 mois après la date de livraison. Indiquez le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique et la langue souhaitée. Publication Référence: 7748873 Nom: Adresse: Pays: E-mail: English Dansk Svenska Suomi Deutsch Português Français Ελληνικά...
Page 118
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...