Index visuel Recherche par illustration Pour la sécurité Assurez-vous de lire ces sections Bloc Comment interpréter les jauges et les compteurs, les d’instrumentation différentes lampes témoins, les divers voyants, etc. Fonctionnement de Ouverture et fermeture des portières et des glaces, chaque composant réglages avant la conduite, etc.
TABLE DES MATIÈRES À titre d’information........8 Bloc d’instrumentation Lecture de ce manuel .......12 Méthodes de recherche ......13 Bloc d’instrumentation Index visuel............14 Lampes témoins et voyants ..80 Pour la sécurité Jauges et compteurs ....85 Écran multifonctions....88 Affichage sur le pare-brise..97 1-1.
Page 5
Moniteur d’angle mort ..303 Klaxon..........199 • La fonction Alerte de trafic transversal arrière..306 4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Vision de nuit Lexus....309 Contacteur des phares ...200 4-6. Conseils relatifs à la conduite Commutateur des phares Conseils pour la conduite antibrouillards......205 en hiver..........316...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES 5-3. Utilisation du système audio Caractéristiques intérieures Type de système audio .... 396 Utilisation de la radio ....419 5-1. Écran du Remote Touch Utilisation du lecteur Remote Touch ......324 de CD/DVD ......444 Écran du Remote Touch...327 Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA ..
Page 7
5-5. Utilisation des éclairages Entretien et nettoyage intérieurs Liste des éclairages intérieurs........592 6-1. Entretien et nettoyage • Éclairage intérieur....593 Nettoyage et protection • Éclairage de lecture ... 593 de l’extérieur du 5-6. Utilisation des rangements véhicule........640 Liste des rangements ....595 Nettoyage et protection de l’habitacle......
Page 8
TABLE DES MATIÈRES 7-2. Procédures en cas d’urgence En cas de problème Si votre véhicule doit être remorqué ........729 7-1. Informations essentielles Si vous croyez qu’il y a un problème........735 Feux de détresse......726 Système de coupure Si votre véhicule doit être de la pompe à...
Page 9
Caractéristiques du véhicule 8-1. Caractéristiques Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) .......804 Informations sur le carburant........815 Informations sur les pneus ..819 8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables .....832 8-3. Éléments à initialiser Éléments à initialiser....846 Index Que faire si... (Dépannage) ....848 Index alphabétique........854 Pour les véhicules dotés d’un système de navigation, consultez le “Système de navigation Manuel du propriétaire”...
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Lexus l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Lexus ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les cas sui- vants : • Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord •...
à l’EDR. ● Divulgation des données de l’EDR Lexus ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un EDR que dans les cas suivants : • Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord •...
Les dispositifs des coussins gonflables SRS et de tension des ceintures qui équipent votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension des ceintures de sécu- rité...
Lecture de ce manuel ATTENTION : Concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasionner des blessures graves, voire mortelles. NOTE : Concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut entraîner une défaillance du véhicule ou de son équipement, ou les endommager. Indique les procédures de fonctionnement ou d’utilisation.
Méthodes de recherche Recherche par nom ■ • Index alphabétique..P. 854 Recherche par position du com- ■ posant • Index visuel......P. 14 Recherche par symptôme ou ■ par son • Que faire si... (Dépannage) ....P. 848 Recherche par titre ■...
Index visuel Index visuel ■ Extérieur La forme des phares pourrait être différente selon le modèle, etc. (→P. 711) Portières ............. .P. 126 Verrouillage/déverrouillage .
Page 17
Index visuel Essuie-glaces avant..........P. 206 Précautions relatives à...
Page 18
Index visuel ■ Bloc d’instrumentation Contacteur du moteur ..........P. 181 Démarrage du moteur/changement de mode .
Page 19
Index visuel Écran multifonctions ..........P. 88 Affichage.
..P. 299 Contacteur du système de vision de nuit Lexus ....P. 309...
Page 21
Index visuel Contacteurs de mémorisation de la position de conduite..P. 140 Contacteurs des rétroviseurs extérieurs ......P. 153 Contacteurs de verrouillage des portières .
Page 22
Index visuel Contacteurs de la télécommande du système audio....P. 519 Commandes à palettes au volant ........P. 190 Contacteur de retour .
Page 23
Index visuel Contacteurs des sièges chauffants ....... .P. 612 Contacteurs des ventilateurs de siège .
Pour la sécurité 1-1. Pour une utilisation sécuritaire Avant de conduire ......26 Pour une conduite sécuritaire ........28 Ceintures de sécurité....30 Coussins gonflables SRS... 37 Système de classification de l’occupant du siège du passager avant ......50 Informations relatives à la sécurité...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Avant de conduire Tapis protecteur Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhicule. Fixez-les solidement sur la moquette. Insérez les crochets de blocage (attaches) dans les œillets du tapis protecteur.
Page 29
N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le modèle ou ● l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis protecteurs Lexus d’origine. N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur. ●...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Pour une conduite sécuritaire Pour une conduite sécuritaire, réglez le siège et les rétroviseurs à une position appropriée avant de conduire. Posture adaptée à la conduite Réglez l’inclinaison du dossier de manière à être assis le dos droit et sans devoir vous pencher en avant pour tourner le volant.
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Réglage des rétroviseurs Assurez-vous de pouvoir voir distinctement en arrière en réglant correc- tement le rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs. (→P. 151, 153) ATTENTION Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Ne réglez pas la position du siège du conducteur pendant que vous conduisez.
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Ceintures de sécurité Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. Utilisation adéquate des ceintures de sécurité Tirez sur la ceinture épaulière ● jusqu’à ce qu’elle recouvre entiè- rement l’épaule;...
Page 33
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Réglage de la hauteur du point d’ancrage de la ceinture épaulière (sièges avant) Poussez l’ancrage de la ceinture épaulière vers le bas, tout en appuyant sur le bouton de relâ- chement. Poussez l’ancrage de la ceinture épaulière vers le haut.
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Dispositifs de tension des ceintures de sécurité (sièges avant et latéraux arrière) Le dispositif de tension sert à rétrac- ter la ceinture de sécurité afin d’immobiliser rapidement l’occu- pant lorsque le véhicule subit cer- tains types de collisions frontales violentes.
Rallonge de ceinture de sécurité ■ Si vous ne parvenez pas à boucler correcte- ment votre ceinture de sécurité parce qu’elle est trop courte, vous pouvez vous procurer gratuitement une rallonge personnalisée chez votre concessionnaire Lexus.
Page 36
● pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y compris des enfants. Lexus recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent toujours une ● ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants.
Page 37
Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ni de mettre au ● rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concessionnaire Lexus d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipulation incorrecte pourrait entraîner un fonctionnement inadéquat.
Page 38
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ATTENTION Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité ■ N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler la ● ceinture sans celle-ci. Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas la ral- ●...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Coussins gonflables SRS Les coussins gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit cer- tains types d’impacts violents pouvant blesser gravement les passagers. Ils fonctionnent de concert avec les ceintures de sécurité afin de réduire les risques de blessures graves, voire mortelles. ◆...
Page 40
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ◆ Coussins gonflables SRS latéraux et en rideau Coussins gonflables SRS latéraux avant Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges avant Coussins gonflables SRS latéraux arrière Peuvent aider à protéger le torse des occupants des sièges latéraux arrière Coussins gonflables SRS en rideau Peuvent aider à...
Page 41
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Composants du système de coussins gonflables SRS Système de classification de Coussins gonflables latéraux l’occupant du siège du passager avant avant (ECU et capteurs) Lampe témoin SRS Capteurs de choc latéral (por- Coussin gonflable du conducteur tières avant) Coussins gonflables latéraux Coussins gonflables de protec-...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la conception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains (FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des composants du système ci-dessus.
Page 43
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ATTENTION Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ■ Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables SRS. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de ●...
Page 44
Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à l’aide d’un dispositif de retenue pour enfants. Lexus recommande vive- ment de placer et d’attacher correctement tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du véhicule à...
Page 45
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ATTENTION Précautions relatives aux coussins gonflables SRS ■ Ne laissez pas un enfant se tenir face au ● coussin gonflable SRS du passager avant ni s’asseoir sur les genoux d’un passager avant. Ne laissez pas les occupants du siège avant ●...
Page 46
Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, notamment le ● tampon de volant, la porte de la boîte à gants et les garnitures des montants avant et arrière, sont endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre conces- sionnaire Lexus.
Page 47
■ Ne mettez pas le véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivan- tes sans d’abord consulter votre concessionnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) acci- dentellement, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 48
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent) ■ Le contact avec un coussin gonflable SRS qui se déploie (se gonfle) peut causer ● des ecchymoses ou de légères brûlures. Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira. ●...
Page 49
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Conditions de déploiement du coussin gonflable SRS (coussins gonflables SRS ■ avant) Les coussins gonflables SRS avant se déploient lors d’un impact qui dépasse le ● niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à une collision frontale contre une paroi fixe et indéformable, à...
Page 50
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Types de collisions susceptibles de ne pas entraîner le déploiement des coussins ■ gonflables SRS (coussins gonflables SRS avant) Les coussins gonflables SRS avant ne se déploient généralement pas lorsque le véhi- cule est impliqué dans une collision latérale ou arrière, lorsqu’il fait des tonneaux ou en cas de collision frontale à...
Page 51
À quel moment contacter votre concessionnaire Lexus ■ Dans les cas suivants, le véhicule devra faire l’objet d’une vérification et/ou d’une réparation. Adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Lexus. L’un des coussins gonflables SRS s’est déployé. ● L’avant du véhicule est endommagé ou ●...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Système de classification de l’occupant du siège du passager avant Votre véhicule est doté d’un système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Ce système détecte les conditions du siège du passager avant et active ou désactive les dispositifs destinés au passa- ger avant.
Page 53
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Condition et fonctionnement du système de classification de l’occupant du siège du passager avant Adulte ■ Lampes témoins “AIR BAG ON” “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyants/ lampes Lampe témoin SRS Désactivé témoins Lampe témoin de rappel de ceinture de Désactivé...
Page 54
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Enfant ■ “AIR BAG OFF” Voyants “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” “AIR BAG ON” Voyant/ lampe témoin Lampe témoin SRS Désactivé Lampe témoin de rappel de ceinture de Désactivé sécurité clignotant Désactivé ou Coussin gonflable du passager avant activé...
Page 55
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Inoccupé ■ Lampes témoins “AIR BAG OFF” “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” Voyants/ lampes Lampe témoin SRS témoins Désactivé Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité Coussin gonflable du passager avant Désactivé Coussin gonflable latéral du siège du passager avant Activé...
Page 56
1-1. Pour une utilisation sécuritaire : Le système considère une personne de taille adulte comme étant un adulte. Lorsqu’un adulte de petite taille s’assied sur le siège du passager avant, le sys- tème peut ne pas considérer cette personne comme étant un adulte selon son physique et sa posture.
Page 57
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ATTENTION Précautions relatives au système de classification de l’occupant du siège du pas- ■ sager avant Observez les précautions suivantes concernant le système de classification de l’occupant du siège du passager avant. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Portez la ceinture de sécurité...
Page 58
à un impact brutal. Sinon, la lampe témoin SRS pourrait s’allumer pour signaler une défaillance du système de détection. Dans ce cas, prenez contact immédiatement avec votre concessionnaire Lexus. Les dispositifs de retenue pour enfants installés sur les sièges arrière ne devraient ●...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Informations relatives à la sécurité des enfants Observez les précautions suivantes lorsque des enfants se trouvent dans le véhicule. Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhi- cule.
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Dispositifs de retenue pour enfants Un dispositif de retenue pour bébés ou pour enfants en bas âge doit être correctement fixé sur le siège à l’aide de la ceinture abdominale deux points ou trois points. La législation des 50 États des États-Unis et celle du Canada imposent désormais l’utilisation de dispositifs de retenue pour enfants.
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Types de dispositifs de retenue pour enfants Les dispositifs de retenue pour enfants sont classés sous les 3 types sui- vants, en fonction de l’âge et de la taille de l’enfant : Siège modulable de type Siège pour bébé/siège modula- ble ...
Page 62
être projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre l’habitacle et vous. Lexus recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté à la ● stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques en matière d’accidents, les enfants sont plus en sécurité...
Page 63
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ATTENTION Ne laissez pas les enfants, en particulier lorsqu’il s’agit d’enfants assis dans un dis- ● positif de retenue pour enfants, reposer la tête ou une autre partie du corps con- tre la portière ou la zone du siège, du montant avant, du montant arrière ou des longerons de toit de laquelle un coussin gonflable SRS latéral ou un coussin gon- flable SRS en rideau est susceptible de se déployer.
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Installation d’un dispositif de retenue pour enfants Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue pour enfants aux sièges à l’aide des ancrages LATCH ou d’une ceinture de sécurité. Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, fixez la courroie supérieure.
Page 65
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Installation avec système LATCH Retirez l’appui-tête. Augmentez légèrement l’espace entre le coussin et le dossier du siège. Type A Fixez les crochets des sangles inférieures aux ancrages LATCH. Si le dispositif de retenue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, la courroie supé- rieure doit être fixée aux ancra- ges de courroie supérieure.
Page 66
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Type B Fixez les boucles aux ancrages LATCH. Si le dispositif de rete- nue pour enfants est doté d’une courroie supérieure, la courroie supérieure doit être fixée aux ancrages de courroie supérieure. Pour le Canada : Lorsque ce symbole figure sur un dispositif retenue...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une ceinture de sécurité (ceinture avec fonction de verrouillage du dispositif de retenue pour enfants) Siège pour bébé/modulable de type dos à la route ■ Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège arrière, dos à...
Page 68
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Tout en poussant le dispositif de retenue pour enfants bien au fond du siège arrière, lais- sez la ceinture épaulière s’enrouler jusqu’à ce que le dispositif de retenue pour enfants soit bien en place. Une fois que la ceinture épaulière s’est enroulée jusqu’au point où...
Page 69
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Passez la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfants et insérez la lan- guette dans la boucle. Assu- rez-vous que la ceinture de sécurité n’est pas vrillée. Déroulez complètement la ceinture épaulière, puis lais- sez-la s’enrouler afin d’activer le mode de verrouillage.
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Siège de rehausse ■ Placez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège, face à la route. Asseyez l’enfant dans le dispo- sitif de retenue pour enfants. Fixez la ceinture de sécurité sur le dispositif de retenue pour enfants conformément aux directives du fabricant, puis insérez la languette dans...
1-1. Pour une utilisation sécuritaire Dispositifs de retenue pour enfants avec courroie supérieure Sièges latéraux arrière : Retirez l’appui-tête. Fixez le dispositif de retenue pour enfants à l’aide de la ceinture de sécurité ancrages LATCH. Ouvrez le couvercle du support d’ancrage, attachez le crochet au support d’ancrage et tendez la courroie supérieure.
Page 72
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ATTENTION Lorsque vous installez un siège de rehausse ■ Pour éviter que la ceinture de sécurité ne passe en mode de verrouillage ALR, ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière. Le mode ALR ne peut que res- serrer la ceinture.
Page 73
1-1. Pour une utilisation sécuritaire ATTENTION Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants ■ Lors de l’installation d’un siège de rehausse, assurez-vous toujours que la cein- ● ture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La ceinture doit être tenue à...
Tuyau d’échappement ■ Le système d’échappement doit être vérifié régulièrement. Si vous remarquez une perforation ou une fissure à cause de la corrosion, un joint endommagé ou un bruit anormal, faites vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
1-2. Système de dissuasion de vol Système immobilisateur du moteur Les clés du véhicule sont dotées de puces de transpondeur intégrées qui empêchent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregis- trée auparavant dans l’ordinateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à...
Page 76
1-2. Système de dissuasion de vol Homologations du système immobilisateur du moteur ■ Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID : NI4TMIMB-3 Cet équipement est conforme à l’ A rt. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou- mise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé- rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
1-2. Système de dissuasion de vol Alarme L’alarme L’alarme utilise de la lumière et du son pour donner l’alerte lors de la détection d’une intrusion. L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est activée : Une portière verrouillée ou le coffre est déverrouillé ou ouvert par un ●...
Page 78
1-2. Système de dissuasion de vol Entretien du système ■ Le véhicule est doté d’un système d’alarme sans entretien. Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule ■ Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol, assurez-vous que : Personne n’est resté...
Page 79
1-2. Système de dissuasion de vol NOTE Pour assurer un fonctionnement correct du système ■ Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
2. Bloc d’instrumentation Lampes témoins et voyants Les lampes témoins et les voyants du bloc d’instrumentation, du pan- neau central et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule. À des fins explicatives, toutes les lampes témoins et tous les voyants sont allumés sur l’illustration suivante.
2. Bloc d’instrumentation ◆ Rétroviseurs extérieurs (véhicules dotés du BSM) Lampes témoins Les lampes témoins informent le conducteur d’une défaillance au niveau d’un des systèmes du véhicule indiqués. Lampe témoin du système Lampe témoin ABS de freinage (→P. 737) (→P. 738) (É.-U.) (É.-U.) Lampe témoin du système...
Page 84
Si une lampe ne s’allume pas ou si elle s’éteint, cela peut indiquer la défaillance d’un système. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. : La lampe clignote pour indiquer une défaillance.
Page 85
2. Bloc d’instrumentation Voyants Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement des dif- férents systèmes du véhicule. Voyant de clignotant Voyant de l’aide au station- (si le véhi- (→P. 194) nement (→P. 249) cule en est doté) Voyant des phares Voyant “AFS OFF”...
Page 86
Si les voyants BSM sur les rétroviseurs extérieurs ne s’allument pas ou ne s’étei- gnent pas, il peut s’agir d’une défaillance du système. Si cela se produit, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus. ATTENTION Si l’une des lampes témoins de sécurité ne s’allume pas ■...
2. Bloc d’instrumentation Jauges et compteurs Les unités de mesure utilisées sur l’indicateur de vitesse peuvent varier selon la région de vente. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur Tachymètre Affiche le régime du moteur en tours par minute Voyant ECO et voyant SPORT...
2. Bloc d’instrumentation Affichage de l’odomètre et du compteur journalier Odomètre : Affiche la distance totale parcourue par le véhicule Compteur journalier : Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière réinitialisation du compteur. Vous pouvez utiliser les compteurs journaliers “A” et “B” individuelle- ment pour enregistrer et afficher des distances distinctes.
Page 89
2. Bloc d’instrumentation Les compteurs et l’écran s’allument lorsque ■ Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON. Réglage de la luminosité du bloc d’instrumentation ■ Vous pouvez régler la luminosité du bloc d’instrumentation selon que les feux arrière sont allumés ou éteints.
2. Bloc d’instrumentation Écran multifonctions Éléments affichés L’écran multifonctions présente au conducteur diverses données liées à la conduite, y compris la température extérieure actuelle. Indicateur de conduite Eco ● (→P. 94) Affichage de la température ● extérieure (→P. 89) Informations de croisière ●...
2. Bloc d’instrumentation Informations de croisière Changement d’affichage ■ Il est possible de passer d’un élé- ment affiché à l’autre appuyant sur la touche “DISP”. Indicateur de conduite Eco ■ →P. 94 Température extérieure ■ Affiche la température extérieure La plage de températures pouvant être affichées va de -40 °F (-40 °C) à...
2. Bloc d’instrumentation Consommation moyenne de carburant ■ Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation • Lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée, vous pouvez réinitialiser cette fonction en appuyant sur la touche “DISP” pendant plus de 1 seconde.
2. Bloc d’instrumentation Pression de gonflage des pneus (si le véhicule en est doté) ■ Affiche la pression de gonflage de chaque pneu La pression de gonflage du pneu de secours ne sera pas affichée. Moniteur de conduite Vous pouvez sélectionner et affi- cher la température extérieure, la consommation moyenne de carbu- rant après un plein ou l’autonomie.
Page 94
2. Bloc d’instrumentation Configuration des affichages Le véhicule étant immobilisé, maintenez la touche “DISP” enfoncée jusqu’à ce que l’écran “Réglages” s’affiche. Maintenez la touche “DISP” enfoncée, jusqu’à ce que l’écran change. Appuyez sur la touche “DISP” pour sélectionner l’élément de réglage souhaité, puis maintenez celle-ci enfoncée.
Page 95
2. Bloc d’instrumentation Appuyez sur la touche “DISP” pour sélectionner le réglage sou- haité, puis maintenez celle-ci enfoncée. L’écran revient à l’étape Appuyez sur la touche “DISP” pour sélectionner “SORTIE”, puis maintenez celle-ci enfoncée. L’écran revient à l’étape (Après quelques secondes, l’écran revient automatiquement à...
Page 96
2. Bloc d’instrumentation Affichage de vérification du système ■ Après avoir fait passer le contacteur du moteur en mode IGNITION ON, la men- tion “SYSTEM CHECK” s’affiche pendant la vérification du fonctionnement du sys- tème. Affichage de la zone de témoin de conduite Eco ■...
Page 97
2. Bloc d’instrumentation Pression de gonflage des pneus (si le véhicule en est doté) ■ Après avoir placé le contacteur du moteur en mode IGNITION ON, il pourrait ● s’écouler quelques minutes avant que la pression de gonflage des pneus ne s’affi- che.
Page 98
2. Bloc d’instrumentation NOTE Lors de la configuration de l’écran ■ Pour éviter que la batterie ne se décharge, laissez le moteur tourner pendant que vous configurez les fonctions de l’écran.
2. Bloc d’instrumentation ∗ Affichage sur le pare-brise Résumé des fonctions L’affichage sur le pare-brise peut servir à projeter la vitesse du véhicule et d’autres informations sur le pare-brise. Affichage sur le pare-brise La luminosité de l’affichage changera automatiquement en fonction de l’intensité...
Page 100
2. Bloc d’instrumentation Éléments affichés sur le pare-brise Vitesse du véhicule ● Tachymètre ● Position de changement de vitesse et position du levier ● Affiche la position de changement de vitesse ou le rapport de vitesse sélectionné (→P. 188) Indicateur de conduite Eco (→P.
Page 101
2. Bloc d’instrumentation Changement de l’affichage sur le pare-brise Touche “HUD” ■ Une pression sur cette touche active/désactive l’affichage sur le pare-brise et change les unités de mesure de l’affichage de la vitesse du véhicule comme suit : É.-U. DÉSACTIVÉ → ACTIVÉ (MPH) →...
Page 102
2. Bloc d’instrumentation Améliorer la lisibilité de l’écran Réglage de la position de l’affichage ■ Plus élevé Plus bas Réglage de la luminosité ■ La luminosité de l’affichage s’ajuste automatiquement en fonction de l’intensité de l’éclairage ambiant. Toutefois, la luminosité peut égale- ment être réglée manuellement (9 niveaux).
2. Bloc d’instrumentation Écran de guidage routier (véhicules dotés d’un système de navi- gation) Lorsque le véhicule approche d’un croisement, une flèche indique la direction que le véhicule devrait sui- vre. Lorsque le véhicule approche d’un croisement, le guidage routier com- mence et la distance* restante avant le croisement s’affiche également.
2. Bloc d’instrumentation Personnalisation de l’affichage L’écran audio peut être affiché ou masqué. Maintenez le bouton “DISP” enfoncé, jusqu’à ce que l’écran change. Vous pouvez effectuer cette person- nalisation lorsque l’affichage sur le pare-brise est activé et que le véhicule roule à...
Page 105
2. Bloc d’instrumentation Affichage sur le pare-brise ■ L’affichage sur le pare-brise peut sembler sombre et être difficile à voir lorsque ● vous le regardez à travers des lunettes de soleil, surtout si elles sont polarisées. Réglez la luminosité de l’affichage sur le pare-brise ou enlevez vos lunettes de soleil.
Page 106
2. Bloc d’instrumentation NOTE Pour éviter d’endommager les composants ■ Ne posez aucune boisson à proximité du ● projecteur de l’affichage sur le pare-brise. Si le projecteur était mouillé, cela pourrait entraîner une défaillance du système élec- trique. Ne posez rien, ni aucun autocollant, sur le ●...
Fonctionnement de chaque composant 3-1. Informations sur les clés Clés........... 106 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir.......109 Télécommande......123 Portières...........126 Coffre..........130 3-3. Réglage des sièges Sièges avant ........138 Mémorisation de la position de conduite.........
3-1. Informations sur les clés Clés Les clés Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule. Clés à puce • Fonctionnement système d’accès intelligent avec démar- rage par bouton-poussoir (→P. 109) • Fonctionnement de la télécom- mande (→P. 123) Clés mécaniques Plaquette portant le numéro de clé...
Page 109
Si vous perdez vos clés mécaniques ■ Votre concessionnaire Lexus peut vous fabriquer de nouvelles clés mécaniques d’origine en utilisant l’autre clé mécanique ainsi que le numéro de clé inscrit sur votre plaquette. Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre porte- feuille;...
Page 110
■ poussoir ou d’autres problèmes liés à la clé Apportez votre véhicule ainsi que toutes les clés à puce qui vous ont été fournies avec votre véhicule à votre concessionnaire Lexus. Si vous perdez une clé à puce ■ Si la clé à puce reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront con- sidérablement.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir Résumé des fonctions Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche. (Le conducteur devrait toujours garder la clé...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Commande de l’éclairage de bienvenue ■ Les feux de gabarit, les feux de stationnement, les feux arrière et l’éclairage de la pla- que d’immatriculation s’allument la nuit lorsque les portières sont déverrouillées à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la télécommande si le commutateur d’éclai- rage est en position “AUTO”.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Ouverture du coffre Appuyez sur le bouton. Si le véhicule est doté d’un dispositif d’ouverture et de fermeture à com- mande assistée du coffre, le couvercle du coffre s’ouvre entièrement et auto- matiquement.
Page 114
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Portée réelle (zones à l’intérieur desquelles la clé à puce est détec- ■ tée) Lorsqu’on verrouille ou que l’on déverrouille les portières On peut faire fonctionner le sys- tème si la clé à puce est à moins de 2,3 ft.
Page 115
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Alarmes et indicateurs d’avertissement ■ Un alarme qui retentit et un message d’avertissement qui s’affiche sur l’écran multi- fonctions servent à vous protéger contre les accidents imprévus et le vol du véhicule provoqués par une fausse manœuvre.
Page 116
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Changement de fonction de déverrouillage des portières ■ On peut choisir quelles portières seront déverrouillées par la fonction d’ouverture de la télécommande. Désactivez le contacteur du moteur. Lorsque le voyant à la surface de la clé est éteint, maintenez enfoncé...
Page 117
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Fonction d’économie de la pile ■ La fonction d’économie de la pile sera activée pour éviter que la pile de la clé à puce et la batterie du véhicule ne se déchargent si le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période.
Page 118
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Conditions pouvant nuire au fonctionnement ■ Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécommande et le système immobilisa- teur du moteur de fonctionner adéquatement.
Page 119
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Remarque relative à la fonction d’ouverture ■ Même si la clé à puce est à portée réelle (zones de détection), il se peut que le sys- ● tème ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants : •...
Page 120
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Remarque relative au verrouillage des portières ■ Toucher le capteur de verrouillage lorsqu’on porte des gants peut ralentir ou ● empêcher l’opération de verrouillage. Retirez vos gants, puis touchez de nouveau le capteur de verrouillage.
Page 121
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Si l’on n’utilise pas le véhicule sur une longue période ■ Pour éviter le vol du véhicule, ne laissez pas la clé à puce à moins de 6 ft. (2 m) du ●...
Page 122
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Affaiblissement de la pile de la clé à puce ■ La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. ● Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle lorsque le ●...
Page 123
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Homologation du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-pous- ■ soir Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID : HYQ23AAB FCC ID : HYQ14FBA FCC ID : HYQ14CBA FCC ID : NI4TMLF10-2 FCC ID: NI4TMLF10-50 FCC ID: NI4TMLF10-51 REMARQUE :...
Page 124
Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. Si néces- saire, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous à votre con- cessionnaire Lexus pour plus de détails, par exemple sur la fréquence des ondes radio et sur leur séquence d’émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la fonction d’ouverture.
Si le véhicule est doté d’un dispositif d’ouverture et de fermeture à com- mande assistée du coffre, le couvercle du coffre s’ouvre entièrement et auto- matiquement. Fait retentir l’alarme (maintenez enfoncé) (→P. 124) : La personnalisation de ce réglage doit être confiée à votre concessionnaire Lexus.
Page 126
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Signaux de fonctionnement ■ Portières : Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées : une fois ; Déver- rouillées : deux fois) Coffre : Un avertisseur sonore retentit pour indiquer que le coffre a été...
Page 127
→P. 694 Confirmation du nombre de clés enregistrées ■ Vous pouvez confirmer le nombre de clés du véhicule déjà enregistrées. Adressez- vous à votre concessionnaire Lexus pour en apprendre davantage. Personnalisation ■ Les réglages (par ex. la télécommande) peuvent être modifiés.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Portières Verrouillage et déverrouillage des portières On peut verrouiller et déverrouiller le véhicule à l’aide de la fonction d’ouverture, de la télécommande ou des contacteurs de verrouillage des portières. ◆ Fonction d’ouverture →P.
Page 129
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Verrouillage extérieur des portières avant sans clé Placez le bouton intérieur de verrouillage en position de verrouillage. Fermez la portière. On ne peut pas verrouiller la portière si le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des portières Les fonctions suivantes peuvent être réglées ou annulées : Pour obtenir des directives relatives à la personnalisation, reportez-vous à la P. 832. Fonction Fonctionnement Toutes les portières se verrouillent...
Page 131
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre ATTENTION Pour éviter un accident ■ Observez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule. Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et qu’un occupant tombe à...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Coffre Vous pouvez ouvrir le coffre à l’aide du dispositif d’ouverture du coffre, du bouton de déverrouillage du coffre ou de la télécommande. Si le véhicule est doté d’un dispositif d’ouverture et de fermeture à commande assistée du coffre, vous pouvez fermer le coffre à...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Contacteur du dispositif de fermeture du coffre (véhicules dotés d’un dispositif d’ouverture et de fermeture à commande assistée du coffre) Une pression sur le contacteur entraîne la fermeture automatique du couvercle du coffre. (Un avertis- seur sonore retentit) Une pression sur le contacteur pen- dant que le couvercle du coffre se...
Page 134
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Éclairage du coffre ■ Lorsque vous ouvrez le coffre, l’éclairage s’allume. Lorsque vous fermez le coffre ■ Abaissez le couvercle du coffre à l’aide de sa poignée sans forcer sur les côtés, puis de l’extérieur, poussez sur le couvercle vers le bas pour le fermer.
Page 135
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre Fonction de protection de surcharge (véhicules dotés d’un dispositif d’ouverture et ■ de fermeture à commande assistée du coffre) Le couvercle du coffre ne fonctionnera pas si sa partie supérieure supporte une charge excessive.
Page 136
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre ATTENTION Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Avant de conduire ■ Assurez-vous que le couvercle du coffre est bien fermé. Si vous laissiez le cou- ●...
Page 137
Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Lexus sur le couvercle ● du coffre. Un tel poids supplémentaire sur le couvercle du coffre pourrait entraî-...
Page 138
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre ATTENTION Dispositif de fermeture automatique du coffre (véhicules dotés d’un dispositif ■ d’ouverture et de fermeture à commande assistée du coffre) Si le couvercle du coffre est laissé légère- ment entrebâillé, le dispositif de fermeture automatique du coffre en assurera la ferme- ture complète automatiquement.
Page 139
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre ATTENTION Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces d’origine Lexus sur le couvercle ● du coffre. Le dispositif d’ouverture et de fermeture à commande assistée du cof- fre pourrait ne pas fonctionner, provoquant lui-même une défaillance, ou le cou- vercle du coffre pourrait se refermer brusquement après son ouverture.
3-3. Réglage des sièges Sièges avant Procédure de réglage Type A Type B Type C Contacteur de réglage de position Contacteur de réglage du soutien des sièges lombaire Contacteur de réglage de l’inclinai- Contacteur de réglage du soutien son du dossier pelvien (si le véhicule en est doté) Contacteur de réglage de l’inclinai- Contacteur de réglage de la lon-...
Page 141
3-3. Réglage des sièges Système assisté d’accès facile ■ Le siège du conducteur et le volant se déplacent selon le mode du contacteur du moteur et la condition de la ceinture de sécurité du conducteur. Le siège du passa- ger se déplace lorsque la portière du passager est ouverte. (→P. 140) ATTENTION Lorsque vous réglez la position du siège ■...
3-3. Réglage des sièges Mémorisation de la position de conduite Cette fonction règle automatiquement les sièges avant, le volant et les rétroviseurs extérieurs afin de faciliter l’entrée dans le véhicule et la sortie du véhicule ou afin de répondre à vos préférences. Système assisté...
Page 143
3-3. Réglage des sièges Siège du passager avant (si le véhicule en est doté) ■ Si la portière du passager avant est ouverte alors que le véhicule est arrêté, le réglage du soutien lombaire, du soutien latéral (si le véhicule en est doté), etc., reviendra à...
Page 144
3-3. Réglage des sièges Tout en appuyant sur le bouton “SET”, ou dans les 3 secondes après avoir appuyé sur le bou- ton “SET”, appuyez sur le bou- ton “1”, “2” ou “3” jusqu’à ce que l’avertisseur sonore reten- tisse. Si le bouton sélectionné...
Page 145
3-3. Réglage des sièges Pour interrompre à mi-course l’opération de rappel de position ■ Effectuez l’une des opérations suivantes : Appuyez sur le bouton “SET”. ● Appuyez sur le bouton “1”, “2” ou “3”. ● Actionnez l’un des contacteurs de réglage du siège (ne sert qu’à annuler le rappel ●...
3-3. Réglage des sièges Fonction de rappel de mémorisation (côté conducteur unique- ment) Vous pouvez enregistrer chaque clé à puce afin de rappeler votre position de conduite préférée. Procédure d’enregistrement ■ Mémorisez votre position de conduite sur le bouton “1”, “2” ou “3” avant d’effectuer la procédure suivante : N’ayez avec vous que la clé...
Page 147
3-3. Réglage des sièges Procédure de rappel ■ Ayez sur vous la clé à puce qui a été enregistrée afin de rappeler la position de conduite, puis déverrouillez et ouvrez la portière du con- ducteur à l’aide du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir ou de la télécommande.
Page 148
3-3. Réglage des sièges Rappel de la position de conduite à l’aide de la fonction de rappel de mémorisation ■ Vous pouvez enregistrer différentes positions de conduite pour chaque clé à puce. ● Par conséquent, la position de conduite qui est rappelée peut être différente selon la clé...
3-3. Réglage des sièges Appuis-tête Des appuis-tête sont fournis pour tous les sièges. Sièges avant Réglage vertical Vers le haut Tirez l’appui-tête vers le haut. Vers le bas Abaissez l’appui-tête tout Bouton de relâchement appuyant sur le bouton de relâche- ment.
3-3. Réglage des sièges Sièges arrière Vers le haut Tirez l’appui-tête vers le haut. Vers le bas Abaissez l’appui-tête tout appuyant sur le bouton de relâche- ment. Bouton de relâchement Retrait des appuis-tête ■ Soulevez l’appui-tête tout en appuyant sur le bouton de relâchement.
Page 151
3-3. Réglage des sièges Réglage de la hauteur des appuis-tête ■ Assurez-vous de régler les appuis-tête afin que leur centre soit le plus près possible du haut de vos oreilles. Réglage de l’appui-tête arrière ■ Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position au-dessus de sa position de repos.
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Volant Procédure de réglage L’activation du contacteur permet de déplacer le volant dans les direc- tions suivantes : Vers le haut Vers le bas Vers le conducteur À l’écart du conducteur Vous pouvez régler le volant lorsque ■...
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Le rétroviseur peut être réglé afin d’offrir une vue arrière suffisante. Réglage de la hauteur du rétroviseur Vous pouvez régler la hauteur du rétroviseur pour qu’elle convienne à votre position de conduite. Pour régler la hauteur du rétrovi- seur, déplacez-le vers le haut ou vers le bas.
Page 154
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Pour éviter les erreurs de capteur ■ Pour assurer le fonctionnement adéquat des capteurs, ne les touchez pas et ne les recou- vrez pas. ATTENTION Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez alors faire une fausse manœuvre et provoquer un accident suscepti- ble d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Procédure de réglage Pour sélectionner le rétroviseur à régler, appuyez sur le contacteur. Gauche Droite Si vous appuyez de nouveau sur le même contacteur, celui-ci passera au mode neutre. Pour régler rétroviseur, appuyez sur le contacteur.
Page 156
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs On peut ajuster l’angle du rétroviseur lorsque ■ Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON. Fonction de rétroviseur liée à la marche arrière ■ Si vous activez le contacteur “L” ou “R” de sélection du rétroviseur extérieur, les ●...
Page 157
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs ATTENTION Points importants pendant la conduite ■ Observez les précautions suivantes lorsque vous conduisez. Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Ne réglez pas les rétroviseurs pendant que vous conduisez.
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Glaces assistées Procédures d’ouverture et de fermeture On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contacteurs. L’activation du contacteur permet de déplacer la glace comme suit : Fermeture Fermeture express Ouverture...
Page 159
Si vous relâchez le contacteur pendant le déplacement de la glace, recommencez l’opération depuis le début. Si la glace continue à se fermer, mais se rouvre ensuite légèrement, même après avoir suivi correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Page 160
On peut ouvrir les glaces assistées à l’aide de la télécommande. (→P. 123) ● : La personnalisation de ces réglages doit être confiée à votre concessionnaire Lexus. Si la batterie est débranchée ■ Le contacteur de verrouillage des glaces est désactivé. Au besoin, appuyez sur le contacteur de verrouillage des glaces après avoir rebranché...
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Panneau de toit transparent Utilisez les contacteurs situés au plafond pour ouvrir et fermer le pan- neau de toit transparent, l’incliner vers le haut ou vers le bas. Ouverture et fermeture Ouvre le panneau de toit trans- parent...
Page 162
On peut ouvrir et fermer le panneau de toit transparent à l’aide de la clé mécani- ● que. (→P. 791) On peut ouvrir le panneau de toit transparent à l’aide de la télécommande. ● (→P. 123) : La personnalisation de ces réglages doit être confiée à votre concessionnaire Lexus.
Page 163
Assurez-vous que le panneau de toit transparent est complètement fermé, puis relâchez le contacteur. Si le panneau de toit transparent ne se ferme pas complètement, même après avoir suivi correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Page 164
3-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent Avertisseur sonore d’ouverture du panneau de toit transparent ■ Si le panneau de toit transparent est ouvert, l’avertisseur sonore retentit et un mes- sage s’affiche sur l’écran multifonctions du bloc d’instrumentation lorsque le contac- teur du moteur est désactivé...
..........206 • La fonction Moniteur d’angle mort ..303 Contacteur de • La fonction Alerte de lave-phares ......... 213 trafic transversal arrière..306 Vision de nuit Lexus ....309 4-6. Conseils relatifs à la conduite Conseils pour la conduite en hiver......... 316...
4-1. Avant de conduire Conduite du véhicule Pour vous assurer d’une conduite sécuritaire, veuillez observer les pro- cédures suivantes : Démarrage du moteur →P. 181 Conduite Tout en appuyant sur la pédale de frein, faites passer le sélecteur de vitesses en position D. (→P. 188) Si le frein de stationnement est en mode manuel, relâchez le frein de stationnement.
4-1. Avant de conduire Démarrage dans une côte à forte déclivité Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé, puis faites pas- ser le sélecteur de vitesses en position D. Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur. Relâchez le frein de stationnement. Lors d’un démarrage en montée ■...
Page 168
4-1. Avant de conduire Rodage de votre nouvelle Lexus ■ Pour prolonger la durée utile du véhicule, il est conseillé d’observer les précautions suivantes : Pendant les 186 premiers miles (300 km) : ● Évitez les arrêts brusques. Pendant les 621 premiers miles (1000 km) : ●...
Page 169
4-1. Avant de conduire ATTENTION Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Lors du démarrage du véhicule ■ Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le moteur tourne.
Page 170
4-1. Avant de conduire ATTENTION Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles. Pendant la conduite du véhicule ■ Pendant la conduite normale, ne coupez pas le moteur. Si vous coupez le moteur ● pendant que vous conduisez, vous ne perdrez pas le contrôle de la direction ni des freins.
Page 171
4-1. Avant de conduire ATTENTION Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses ■ Ne laissez pas le véhicule reculer si le sélecteur de vitesses est en position de ● conduite, ni avancer si le sélecteur de vitesses est en position R. Cela pourrait faire caler le moteur ou diminuer le rendement des freins ou de la direction, et provoquer un accident ou endommager le véhicule.
Page 172
Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure limite de ■ plaquette de frein) Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire Lexus le plus tôt possible. Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être endom- magé.
Page 173
4-1. Avant de conduire ATTENTION Lorsque le véhicule est garé ■ Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d’atomiseurs ni de cannettes de boissons ● gazeuses dans le véhicule sous la chaleur du soleil. Sinon, cela pourrait avoir les conséquences suivantes : •...
Page 174
4-1. Avant de conduire ATTENTION Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule ■ Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez déplacer accidentellement le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui pourrait pro- voquer un accident ou un incendie en raison d’une surchauffe du moteur. En outre, si le véhicule était garé...
Page 175
4-1. Avant de conduire NOTE Pendant la conduite du véhicule ■ N’appuyez pas simultanément sur les pédales d’accélérateur et de frein lorsque ● vous conduisez, car cela risque de restreindre le couple moteur. N’utilisez pas la pédale d’accélérateur ou n’appuyez pas simultanément sur la ●...
Page 176
Court-circuit dans les composants électriques ● Dommages au moteur à cause de l’immersion ● Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire Lexus de bien vérifier les éléments suivants : Fonction de freinage ● Changements de quantité ou de qualité de l’huile et des liquides utilisés pour le ●...
Consultez ce manuel pour déterminer quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et de bagages de votre véhicule. (→P. 178) Lexus vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une remorque.
Page 178
4-1. Avant de conduire Formule mathématique pour votre véhicule Capacité de chargement Capacité totale de charge (capa- cité de charge du véhicule) (→P. 804) Lorsque 2 personnes, dont le poids combiné est de A lb. (kg), voyagent dans votre véhicule qui a une capacité totale de charge (capacité de charge du véhicule) de B lb.
Page 179
4-1. Avant de conduire ATTENTION Objets qui ne doivent pas être transportés dans le coffre ■ Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils étaient rangés dans le coffre : Récipients contenant de l’essence ● Contenants pressurisés ● Précautions relatives au rangement ■...
Le nombre de sièges équivaut au nombre maximum d’occupants, dont le poids moyen est estimé à 150 lb. (68 kg) par personne. ◆ Capacité de remorquage Lexus vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. ◆ Capacité de charge La capacité...
4-1. Avant de conduire Traction d’une remorque Lexus vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre véhicule. Lexus déconseille également d’installer un attelage de remorquage ou d’utiliser un support de remorquage pour fauteuil rou- lant, scooter, bicyclette, etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour la...
4-1. Avant de conduire Remorquage avec les 4 roues au sol Votre véhicule n’est pas conçu pour être remorqué (les 4 roues au sol) par une autocaravane. NOTE Pour éviter d’endommager gravement votre véhicule ■ Ne remorquez pas votre véhicule en laissant les 4 roues au sol.
4-2. Procédures liées à la conduite Contacteur du moteur (allumage) Effectuer les opérations suivantes lorsque la clé à puce est en votre possession provoquera le démarrage du moteur ou un changement de mode du contacteur du moteur. Démarrage du moteur Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
4-2. Procédures liées à la conduite Arrêt du moteur Arrêtez le véhicule. Placez le sélecteur de vitesses en position P. Engagez le frein de stationnement. (→P. 196) Appuyez sur le contacteur du moteur. Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que “SOUS TENSION” n’est pas affiché...
Page 185
4-2. Procédures liées à la conduite Lorsque vous coupez le moteur alors que le sélecteur de vitesses est à une position autre que P Si vous coupez le moteur et que le sélecteur de vitesses est à une position autre que P, le contacteur du moteur ne sera pas désactivé, mais passera plutôt en mode ACCESSORY.
Page 186
■ Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé. (→P. 73) ● Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. Vérifiez si le sélecteur de vitesses est bien en position P. Si ce n’est pas le cas, il est ● possible que le moteur ne démarre pas. “Mettez le levier de vitesse en position P pour démarrer”...
Page 187
Lorsque “Contrôle du système d’accès avec clé élec.” s’affichera sur l’écran multi- ■ fonctions Le système est peut-être défaillant. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. Si la pile de la clé à puce est à plat ■ →P. 694 Fonctionnement du contacteur du moteur ■...
Page 188
4-2. Procédures liées à la conduite ATTENTION Lors du démarrage du moteur ■ Ne faites démarrer le moteur qu’après vous être assis sur le siège du conducteur. En aucun cas, vous ne devez appuyer sur la pédale d’accélérateur lorsque vous fai- tes démarrer le moteur.
Page 189
● Si le moteur démarre difficilement ou s’il cale souvent, faites immédiatement véri- ● fier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. Symptômes indiquant une défaillance du contacteur du moteur ■ Si le contacteur du moteur semble fonctionner d’une manière légèrement diffé- rente qu’à...
4-2. Procédures liées à la conduite Transmission automatique Déplacement du sélecteur de vitesses Pendant que le contacteur du moteur est en position IGNITION ON, déplacez le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur la pédale de frein. Lorsque vous faites passer le sélecteur de vitesses de P à D, assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé.
4-2. Procédures liées à la conduite Sélection du mode de conduite Mode Sport/Mode de conduite Eco ■ →P. 274 Mode Snow ■ Vous pouvez sélectionner le mode Snow pour répondre aux conditions lorsque vous conduisez sur des chaussées glissantes, par exemple sur la neige.
Page 192
4-2. Procédures liées à la conduite Sélection des rapports de vitesse en position D Pour conduire en utilisant une sélection de plage de rapports temporaire, actionnez la palette de changement de vitesse “-” ou “+”. Lorsque la palette de changement de vitesse “-” est actionnée, la plage de rapports rétrograde à...
Page 193
4-2. Procédures liées à la conduite Sélection des rapports de vitesse en position M Pour entrer en mode M, placez le sélecteur de vitesses en position M. Vous pouvez alors sélectionner les rapports de vitesse en actionnant le sélecteur de vitesses ou les commandes à palette au volant, ce qui vous permet de conduire dans le rapport de votre choix.
Page 194
élevées, un mécanisme de protection est provisoirement activé. Lorsque “Température du liquide de boîte vitesses élevée” s’affiche sur l’écran multifonction, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus. Avertisseur sonore de restriction de passage à un rapport de vitesse inférieur ■...
Page 195
4-2. Procédures liées à la conduite AI-SHIFT ■ La fonction AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport approprié en fonc- tion du type de conducteur et des conditions de conduite. La fonction AI-SHIFT s’engage automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses se trouve en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en position M, la fonction est annulée.) ATTENTION Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante...
4-2. Procédures liées à la conduite Levier de commande des clignotants Directives de fonctionnement Le levier reviendra à sa position d’origine immédiatement après avoir été actionné. Virage à droite Changement de voie vers la droite (déplacez le levier à mi- course, puis relâchez-le) Les clignotants de droite clignoteront 3 fois.
Page 197
4-2. Procédures liées à la conduite Les clignotants peuvent être actionnés lorsque ■ Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON. Si le voyant clignote plus rapidement qu’à l’habitude ■ Vérifiez si une ampoule du clignotant avant ou arrière est brûlée. Si les clignotants cessent de clignoter avant la fin du changement de voie ■...
4-2. Procédures liées à la conduite Frein de stationnement À partir des modes suivants, vous pouvez effectuer un choix à votre convenance. Mode manuel Engage le frein de stationnement Le voyant du frein de stationnement s’allumera. (→P. 198) É.-U. Canada Si une urgence survient et que vous devez activer le frein de stationne- ment pendant que le véhicule roule,...
Page 199
4-2. Procédures liées à la conduite Mode automatique Le frein de stationnement est enclenché ou relâché automatiquement en fonction de l’utilisation du sélecteur de vitesses. Active ou désactive le mode auto- matique Lorsque le sélecteur de vitesses ● est placé à une position autre que P, le frein de stationnement est relâché.
Page 200
4-2. Procédures liées à la conduite Voyant du frein de stationnement ■ En fonction du mode du contacteur du moteur, le voyant du frein de stationnement ● s’allumera et restera allumé tel que décrit ci-dessous : Mode IGNITION ON : S’allume jusqu’à ce que le frein de stationnement soit relâ- ché.
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Contacteur des phares On peut mettre en marche les phares manuellement ou automatique- ment. Directives de fonctionnement Si l’on tourne l’extrémité du levier, les phares s’activent comme suit : Les feux de gabarit, les feux de stationnement, les feux arrière, l’éclairage de la pla- É.-U.
Page 203
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Allumage des feux de route Lorsque les phares sont allumés, poussez le levier vers l’avant pour allumer les feux de route. Ramenez le levier vers vous à la posi- tion centrale pour éteindre les feux de route.
Page 204
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces AFS (système d’éclairage avant adaptatif) (si le véhicule en est doté) Le système AFS (système d’éclairage avant adaptatif) améliore la visibilité dans les virages et aux intersections en réglant automatiquement la direc- tion des phares en fonction de la vitesse du véhicule et de l’angle des roues.
Page 205
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Système des phares de jour ■ Au démarrage du moteur et lorsque le frein de stationnement est relâché, les feux de stationnement s’allument automatiquement (à une intensité accrue) afin que les autres conducteurs puissent mieux voir votre véhicule. Les phares de jour ne sont pas conçus pour être utilisés la nuit.
Page 206
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Si le voyant “AFS OFF” clignote ■ Ceci pourrait indiquer une défaillance à l’intérieur du système. Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le concessionnaire ■ Lexus Les réglages (par ex. la sensibilité du capteur d’éclairage) peuvent être modifiés.
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ∗ Commutateur des phares antibrouillards Les phares antibrouillards améliorent la visibilité en conditions de con- duite difficiles, notamment lorsqu’il pleut ou qu’il y a du brouillard. (É.-U.) ou (Canada) Éteint les phares anti- brouillards avant Allume les phares anti- brouillards avant...
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Essuie-glaces et lave-glace avant Utilisation du levier des essuie-glaces Actionnez le levier comme suit pour faire fonctionner les essuie-glaces. Le levier reviendra à sa position d’origine immédiatement après avoir été actionné. Essuie-glaces avant à balayage intermittent avec dispositif de réglage de l’intervalle de balayage (États-Unis) (Canada)
Page 209
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Fonctionnement État avant l’utilisation Fonctionne- Fonctionne- Balayage Balayage Désactivé ment tempo- ment intermittent rapide raire temporaire Balayage Balayage Balayage Désactivé Désactivé intermittent lent rapide Balayage Balayage Balayage Balayage Désactivé lent intermittent rapide rapide Balayage Balayage Aucun...
Page 210
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Essuie-glaces avant avec détecteur de pluie (États-Unis) (Canada) Déplacez le levier 2 crans vers le haut Déplacez le levier 1 cran vers le haut Voyant du mode AUTO (États-Unis) (Canada) Déplacez le levier 1 cran vers le bas (États-Unis) (Canada)
Page 211
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Fonctionnement État avant l’utilisation Fonctionne- Fonctionne- Balayage Désactivé ment ment Balayage lent rapide temporaire temporaire Balayage Balayage Balayage lent Désactivé Désactivé rapide rapide Aucun Aucun Balayage rapide Désactivé Balayage lent changement changement Fonctionne- Balayage ment intermittent...
Page 212
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Passage des essuie-glaces avant à balayage intermittent aux essuie-glaces avant avec détecteur de pluie (véhicules dotés d’essuie-glaces avant avec détecteur de pluie) Les essuie-glaces peuvent être utilisés comme des essuie-glaces avant à balayage intermittent qui fonctionnent sans tenir compte de la vitesse du véhicule ni de l’intensité...
Page 213
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces Capteur d’intensité de pluie (véhicules dotés d’essuie-glaces avant avec détecteur ■ de pluie) Le capteur d’intensité de pluie évalue la ● quantité de pluie. Un capteur optique est utilisé. Il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement lors- que la lumière du lever ou du coucher du soleil frappe de manière intermittente le pare-brise, ou s’il y a des insectes ou...
Page 214
Si un gicleur est obstrué ■ Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. N’essayez pas de le nettoyer à l’aide d’une aiguille ou d’un autre objet. Le gicleur pourrait être endommagé.
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces ∗ Contacteur de lave-phares On peut asperger les phares de liquide de lave-glace. Appuyez sur le contacteur pour nettoyer les phares. Le lave-phare peut être actionné lorsque ■ Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON et le contacteur des phares est activé.
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant Veuillez procéder comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant : Avant de faire le plein Fermez toutes les portières et toutes les glaces, puis désactivez le con- ●...
Page 217
4-4. Remplissage du réservoir ATTENTION N’inhalez pas les vapeurs de carburant. ● Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhalées. Ne fumez pas pendant que vous faites le plein. ● Le carburant pourrait s’enflammer et causer un incendie. Ne retournez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet char- ●...
Page 218
4-4. Remplissage du réservoir Ouverture du bouchon du réservoir de carburant portières étant déver- rouillées, appuyez sur le centre du côté arrière du panneau de réservoir. Appuyez jusqu’à ce que vous enten- diez un déclic, puis retirez votre main pour entrouvrir le panneau de réser- voir.
Page 219
4-4. Remplissage du réservoir Lorsqu’il est impossible d’ouvrir le panneau de réservoir en appuyant sur l’arrière ■ du panneau de réservoir Retirez le couvercle à l’intérieur du coffre, puis tirez le levier.
Lors du remplacement du bouchon du réservoir de carburant ■ Utilisez uniquement un bouchon de réservoir de marque Lexus conçu pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ∗ Régulateur de vitesse Résumé des fonctions Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse sélectionnée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Voyants Contacteur du régulateur de vitesse Réglage de la vitesse du véhicule Appuyez sur le bouton “ON/ OFF”...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Réglage de la vitesse sélectionnée Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à l’obten- tion de la vitesse souhaitée. Augmente la vitesse Diminue la vitesse Réglage précis : Déplacez momenta- nément le levier dans la direction sou- haitée.
Page 223
S’il est impossible de sélectionner la vitesse de croisière ou si le régulateur de vitesse se désactive dès sa mise en marche, il se peut que le système soit défectueux. Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Page 224
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Pour éviter d’activer accidentellement le régulateur de vitesse ■ Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide du bouton “ON/OFF”. Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse ■...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ∗ Régulateur de vitesse dynamique à radar Résumé des fonctions Le régulateur de vitesse dynamique à radar est un complément intéres- sant au régulateur traditionnel, car il offre un mode de commande de la distance de véhicule à...
Page 226
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Réglage de la vitesse du véhicule (mode de commande de la dis- tance de véhicule à véhicule) Appuyez sur le bouton “ON/ OFF” pour activer le régulateur de vitesse. Le voyant du régulateur de vitesse à radar s’allumera.
Page 227
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Réglage de la vitesse sélectionnée Pour changer la vitesse sélectionnée, actionnez le levier jusqu’à l’affi- chage de la vitesse souhaitée. Augmente la vitesse Diminue la vitesse Réglage précis : Déplacez momenta- nément le levier dans la direction sou- haitée.
Page 228
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Modification de la distance de véhicule à véhicule Chaque fois que vous appuyez sur Repère du véhicule à l’avant le bouton, la distance de véhicule à véhicule est modifiée comme suit : Longue Moyenne Courte...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Annulation et restauration de la vitesse sélectionnée Si vous tirez le levier vers vous, vous annulez le régulateur de vitesse. Le réglage de la vitesse est aussi annulé si l’on freine. Si vous poussez le levier vers le haut, vous restaurez le régulateur de vitesse et revenez à...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Conduite en mode de commande de la distance de véhicule à véhicule Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules vous précédant d’environ 400 ft. (120 m) et évaluer la distance de véhi- cule à...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Exemple de régulation de la vitesse en mode suivi du véhicule Lorsqu’on suit un véhicule roulant à une vitesse inférieure à celle sélec- tionnée Tout en s’ajustant aux variations de la vitesse du véhicule à l’avant pour maintenir la distance de véhicule à...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Sélection du mode traditionnel de régulation à vitesse constante Lorsque vous utilisez le mode de régulation à vitesse constante, votre véhicule maintient la vitesse sélectionnée sans contrôler la distance de véhicule à véhicule. Ne sélectionnez ce mode que lorsque le mode de commande de la distance de véhicule à...
Page 233
AUTO ou en balayage rapide). Lorsque le mode Snow est sélectionné. ● Si la commande de distance de véhicule à véhicule est annulée automatiquement pour toute autre raison, il se peut que le système soit défectueux. Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
Page 234
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Annulation automatique de la régulation à vitesse constante ■ Le régulateur de vitesse sera annulé dans les cas suivants : La vitesse réelle du véhicule est d’environ plus de 10 mph (16 km/h) inférieure à la ●...
Page 235
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Homologation ■ Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID : HYQDNMWR004 Cet équipement est conforme à l’ A rt. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou- mise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé- rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
Page 236
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar ■ Ne vous fiez pas uniquement à la commande de distance de véhicule à véhicule. Soyez conscient de la vitesse du véhicule. Si l’accélération ou la décélération auto- matique n’est pas appropriée aux circonstances, ajustez la vitesse du véhicule ainsi que la distance vous séparant du véhicule qui vous précède en freinant ou d’une autre manière.
Page 237
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Pour éviter l’activation intempestive du régulateur de vitesse ■ Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide du bouton “ON/OFF”. Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse dynamique à ■...
Page 238
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Lorsqu’il y a un risque que le capteur ne détecte pas correctement le véhicule qui ■ vous précède Freinez au besoin lorsque l’un des types suivants de véhicule vous précède. Comme le capteur pourrait ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l’avertisseur d’approche (→P.
Page 239
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance du système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent, faites tou- jours vérifier et ajuster cette zone par un concessionnaire Lexus. Ne démontez pas le capteur.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ∗ LKA (Système de suivi de la voie) Résumé des fonctions Lorsque vous conduisez sur une autoroute dont les voies sont marquées par des lignes et qui n’a aucun virage serré, le système identifie les voies à l’aide d’une caméra située au-dessus du rétroviseur intérieur et qui sert de capteur afin d’aider le conducteur à...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Fonctions du système LKA Fonction d’avertissement en cas d’éloignement de la voie Si le système estime que le véhicule est susceptible de dévier de sa voie, il alerte le conducteur à l’aide d’une série de signaux sonores, d’indications sur l’écran et d’un avertissement sensoriel transmis par l’intermédiaire du volant.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Activation du système LKA Appuyez sur le contacteur “LKA” pour activer le système. Le voyant “LKA” s’allumera. Appuyez de nouveau sur le contac- teur pour désactiver le système LKA. Le système LKA se désactivera cha- que fois que le contacteur du moteur sera placé...
Page 243
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Conditions d’utilisation de chacune des fonctions Fonction d’avertissement en cas d’éloignement de la voie ■ Lorsque la vitesse du véhicule est d’environ 30 mph (48 km/h) ou ● plus Lorsque la largeur de la voie est supérieure à environ 9,8 ft. (3,0 m) ●...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Indications affichées sur l’écran multifonctions Lorsque le système LKA est activé, des marqueurs de voie et un volant sont affichés. Indication d’activation de la fonc- tion de suivi de la voie Volant affiché : Indique que la fonction est active pour l’instant.
Page 245
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Indication de la fonction d’aver- tissement en cas d’éloignement de la voie (lorsque l’intérieur de la ligne blanche est noir) : Le système n’a pas reconnu un mar- queur de voie ou les fonctions du sys- tème LKA ont été...
Page 246
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Avertissement d’éloignement de la voie ■ Selon les conditions routières, il pourrait s’avérer difficile de ressentir l’avertissement sensoriel. Avertissement de conduite en mains libres ■ Si vous ne tournez pas le volant pendant environ 15 secondes sur une route rectili- gne ou pendant environ 5 secondes dans une courbe, l’avertisseur sonore retentira deux fois, l’écran multifonctions clignotera et la fonction de suivi de la voie sera tem- porairement annulée.
Page 247
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Si les marqueurs de voie sont recouverts ou partiellement recouverts de sable, de ● terre, etc. S’il y a sur la route des ombres parallèles aux marqueurs de voie, ou si une ombre ●...
Page 248
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Avant d’utiliser le système LKA ■ Ne vous fiez pas uniquement au système LKA. Le système LKA ne conduit pas le véhicule automatiquement et ne réduit pas le niveau d’attention dont vous devez faire preuve.
Page 249
● protection de calandre (barre safari, barre kangourou, etc.). Ne modifiez pas le pare-soleil et ne le remplacez que par un produit d’origine ● Lexus. Si votre pare-brise doit être réparé, adressez-vous à votre concessionnaire ● Lexus. Capteur de la caméra (→P. 238) ■...
Page 250
De plus, ne touchez pas à la lentille. Pour faire réparer la lentille, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. Ne changez pas la position de pose ni l’orientation du capteur de la caméra et ne ●...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ∗ Aide au stationnement Lorsque vous garez le véhicule en parallèle ou que vous entrez dans un garage, la distance entre votre véhicule et des obstacles à proximité est calculée par les capteurs; vous en êtes informé par l’intermédiaire de l’écran multifonctions, de l’écran du Remote Touch et d’un avertisseur sonore.
Page 252
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Contacteur de l’aide au stationnement Active/désactive le système d’aide au stationnement Le voyant s’allume pour informer le conducteur que le système est activé.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Affichage Lorsque les capteurs détectent un obstacle, un graphique s’affiche sur l’écran multifonctions et sur l’écran du Remote Touch selon la position et la distance de l’obstacle. Écran multifonctions ■ Détection par le capteur d’angle avant Détection par le capteur cen- tral avant...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Écran du Remote Touch ■ Écran de 8 pouces Lorsque le système de moni- teur de rétrovision n’est pas affiché Un graphique s’affiche automati- quement lorsqu’un obstacle est détecté. On peut aussi régler l’écran de sorte que le graphique ne s’affiche pas.
Page 255
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Affichage de la détection par le capteur, distance des obstacles Capteur central avant ■ Écran du Remote Touch Distance Écran Écran de approximative multifonc- Écran de 8 pouces Écran de de l’obstacle tions 8 pouces (affichage...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Capteurs d’angle ■ Écran du Remote Touch Distance Écran Écran de approximative de multifonc- Écran de 8 pouces Écran de l’obstacle tions 8 pouces (affichage 12,3 pouces en encart) de 2,0 ft. (60 cm) à 1,5 ft.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Capteur central arrière ■ Écran du Remote Touch Écran de Distance approxima- Écran 8 pouces Écran de tive de l’obstacle multifonctions (affichage 12,3 pouces en encart) de 4, 9 ft. (150 cm) à 2,0 ft.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Fonctionnement de l’avertisseur sonore et distance d’un obstacle ■ Un avertisseur sonore retentit lorsque les capteurs sont en fonction. À l’approche d’un obstacle, l’avertisseur sonore retentit plus rapide- ● ment. Si le véhicule approche de l’obstacle à une distance inférieure à...
Page 259
Remote Touch. Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch. (→P. 324) Sélectionnez “Paramétrer” sur l’écran “Menu”. Sélectionnez “Véhicule” sur l’écran “Paramétrer”. Sélectionnez “Lexus Park Assist” sur l’écran “Paramètres véhicule”. Réglage du volume d’alerte Activation/désactivation de l’affichage Réglage de la distance de...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Réglage du volume d’alerte ■ Vous pouvez régler le volume d’alerte. Sélectionnez “1” à “5” sur l’écran “Paramètres LEXUS Park Assist”. Sélectionnez “OK”. Activation/désactivation de l’affichage ■ Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver l’affichage de l’aide au stationnement.
Page 261
• La zone directement sous les pare-chocs n’est pas détectée. • Si les obstacles se rapprochent trop des capteurs. • La suspension installée n’est pas de marque Lexus (suspension surbaissée, etc.). • Il se peut que des personnes ne soient pas détectées si elles portent certains types de vêtement.
Page 262
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite La forme d’un obstacle peut empêcher sa détection par le capteur. Portez une ● attention particulière aux obstacles suivants : • Câbles, clôtures, cordages, etc. • Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores •...
Page 263
Dans les circonstances suivantes, le fonctionnement du système pourrait être incorrect en raison d’une défaillance de capteur ou pour un autre motif. Faites véri- fier le véhicule par votre concessionnaire Lexus. L’affichage de fonctionnement du système d’aide au stationnement clignote et un ●...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Système de moniteur de rétrovision Le système de moniteur de rétrovision aide le conducteur en affichant une image de la zone à l’arrière du véhicule et des lignes de guidage d’extension pendant la marche arrière, par exemple lorsque vous garez le véhicule.
Page 265
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Utilisation du système de moniteur de rétrovision Description de l’écran ■ L’écran du système de moniteur de rétrovision s’affiche si le sélecteur de vitesses est placé en position R et que le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
Page 266
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Précautions relatives au système de moniteur de rétrovision Zone affichée à l’écran ■ Le système de moniteur de rétro- vision affiche une image de la vue de la zone à l’arrière du véhicule à...
Page 267
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Caméra du système de moniteur de rétrovision ■ La caméra du système de moni- teur de rétrovision est située au- dessus de la plaque d’immatricu- lation. Utilisation de la caméra ● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque la lentille est sale.
Page 268
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Différences entre l’écran et la véritable route ■ Il se peut que les lignes de guidage de distance et celles d’extension de largeur du véhicule ne soient pas réellement parallèles aux lignes de démarcation de l’espace de stationnement, même si elles semblent l’être.
Page 269
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Lorsque le sol derrière le véhicule descend brusquement ● Les lignes de guidage de dis- tance semblent plus éloignées du véhicule qu’en réalité. C’est pourquoi les objets semblent plus près qu’ils ne le sont en réalité.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Lorsque le véhicule approche d’objets tridimensionnels ■ Les lignes de guidage de distance sont affichées en fonction des objets à surface plane (comme la route). Il est impossible de déterminer la position des objets tridimensionnels (comme les véhicules) à l’aide des lignes de guidage de distance.
Page 271
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Lignes de guidage d’extension de largeur du véhicule ■ Procédez à une vérification visuelle des zones entourant le véhicule et derrière celui-ci. Dans l’exemple illustré ci-dessous, le camion semble se trouver en dehors des lignes de guidage d’extension de largeur du véhicule et le véhicule ne donne pas l’impression de le heurter.
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause probable et à la solution, puis procédez à une nouvelle vérifica- tion. Si la solution n’arrive pas à éliminer le symptôme, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. Symptôme Cause probable Solution •...
Page 273
Faites vérifier votre véhi- L’image est mal alignée environnante a subi un cule par votre conces- impact violent. sionnaire Lexus. La caméra est mal ali- Faites vérifier votre véhi- gnée par rapport à sa cule par votre conces- position normale.
Page 274
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Lorsque vous vous garez, assurez-vous de vérifier avant de commencer votre ● manœuvre que l’espace de stationnement est suffisant pour accueillir votre véhi- cule. N’utilisez pas le système de moniteur de rétrovision dans les cas suivants : ●...
Page 275
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite NOTE Système de moniteur du système Lexus d’aide au stationnement ■ Il se peut que le système de moniteur de rétrovision ne fonctionne pas correcte- ● ment dans les cas suivants. • En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation de la caméra risquent d’être perturbés.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Contacteur de sélection de mode de conduite Vous pouvez sélectionner les modes de conduite pour adapter le véhi- cule aux conditions routières. Véhicules non dotés du système AVS Mode Normal Pour la conduite normale. Appuyez sur le contacteur pour passer au mode de conduite Normal depuis le mode de conduite Eco ou Sport.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Mode de conduite Eco Utilisez le mode de conduite Eco pour aider à réduire la consomma- tion de carburant lors de déplacements nécessitant de nombreuses accélérations. Lorsque vous n’utilisez pas le mode de conduite Eco et que le contacteur de sélection du mode de conduite est tourné...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Véhicules dotés du système AVS Mode Normal Pour la conduite normale. Appuyez sur le contacteur pour passer au mode de conduite normal depuis le mode Eco ou Sport. Mode de conduite Eco Utilisez le mode de conduite Eco pour aider à...
Page 279
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Mode Sport • Mode SPORT S Appuie la réponse à une accélération en contrôlant la transmission. Lorsque vous n’utilisez pas le mode SPORT S et que le contacteur de sélec- tion du mode de conduite est tourné vers la droite, le voyant “SPORT S” s’allume sur l’écran multifonction.
Page 280
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Fonctionnement du climatiseur en mode de conduite Eco ■ Afin d’améliorer l’efficacité énergétique, le mode de conduite Eco commande les opérations de chauffage/refroidissement, ainsi que la vitesse du ventilateur du clima- tiseur. (→P. 372) Pour améliorer le rendement du climatiseur, réglez la vitesse du ventilateur ou désactivez le mode de conduite Eco.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Systèmes d’assistance à la conduite Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systè- mes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de systè- mes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
Page 282
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ◆ Dispositif d’assistance pour démarrage en pente →P. 287 ◆ VGRS (direction à rapport d’engrenage variable) (si le véhicule en est doté) Ajuste l’angle de la roue avant qui tourne en fonction de la vitesse du véhicule et du déplacement du volant ◆...
Page 283
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ◆ LDH (système de gestion dynamique Lexus) (si le véhicule en est doté) Procure un contrôle indépendant des systèmes VGRS, DRS et EPS. Améliore le comportement du véhicule à basse vitesse dans les vira- ges, sa réactivité...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Lorsque les systèmes TRAC/VSC sont en fonction Le témoin de dérapage clignotera lorsque les systèmes TRAC/VSC sont activés. Désactivation des systèmes TRAC/VSC Si le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, les systèmes TRAC/VSC peuvent réduire la puissance transmise du moteur aux roues.
Page 285
■ l’écran multifonctions, même si vous n’avez pas appuyé sur le contacteur VSC Le système TRAC ne peut pas être utilisé. Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. Le système VGRS se désactive lorsque ■ Il se peut que le système VGRS cesse de fonctionner dans les situations suivantes.
Page 286
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Lorsque la batterie est débranchée ■ Il se peut que le volant quitte sa position droite, mais ceci sera rectifié automatique- ment pendant la conduite. Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’assistance au freinage, ■...
Page 287
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION L’ A BS ne fonctionne pas efficacement si ■ Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (tels des pneus excessive- ● ment usés sur une chaussée enneigée). Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il fait de ●...
Page 288
Les systèmes ABS, TRAC et VSC ne fonctionneront pas correctement si diffé- rents types de pneus sont installés sur le véhicule. Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues, contactez votre concessionnaire Lexus. Gestion des pneus et de la suspension ■...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Dispositif d’assistance pour démarrage en pente Lors d’un démarrage sur un plan incliné ou dans une côte glissante, facilite le démarrage et maintient provisoirement la puissance de frei- nage, même si vous retirez le pied de la pédale de frein. Pour enclencher le dispositif d’assis- tance pour démarrage en pente, enfoncez davantage la pédale de...
Page 290
• Vous avez appuyé sur la pédale de frein pendant plus de 3 minutes environ. Si le témoin de dérapage s’allume ■ Ceci pourrait indiquer une défaillance à l’intérieur du système. Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. ATTENTION Dispositif d’assistance pour démarrage en pente ■...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ∗ PCS (Système de sécurité préventive) Lorsque le capteur radar détecte un risque de collision frontale, les composants du système de sécurité préventive comme les freins et les ceintures de sécurité se déclenchent automatiquement pour atténuer l’impact, ainsi que pour réduire les dommages au véhicule.
Page 292
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ◆ Commande de suspension (si le véhicule en est doté) Lorsque le système estime qu’il y a un risque élevé de collision frontale, l’activation de l’ A VS (→P. 280) contrôle de façon optimale la force d’amortissement de l’amortisseur.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Désactivation du système de sécurité préventive Activé Désactivé La lampe témoin “PCS” s’allume lors- que le système de sécurité préventive est désactivé. Capteur radar Le capteur radar détecte les véhi- cules ou les autres obstacles à l’avant, sur la route ou près de celle- ci, et détermine si une collision est imminente en fonction de la posi-...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Capteur de surveillance du conducteur (si le véhicule en est doté) Le capteur de surveillance du con- ducteur détecte la direction dans laquelle la tête du conducteur est orientée et l’état de ses yeux (ouverts ou fermés).
Page 295
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Commande de la suspension : ● • La vitesse du véhicule est supérieure à environ 4 mph (5 km/h). • La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou du véhicule qui vous précède est supérieure à...
Page 296
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Obstacles non détectés ■ Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les cônes de signalisation. Il peut aussi arriver que le capteur ne puisse pas détecter les piétons, les animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs de neige.
Page 297
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Lorsque le système subit une défaillance ou s’il est provisoirement inutilisable ■ La lampe témoin “PCS” clignote et des messages d’avertissement s’affichent. (→P. 739, 749) Homologation ■ Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID : HYQDNMWR004 Cet équipement est conforme à...
Page 298
Si un capteur se déplaçait même légèrement de sa position d’origine, le système pourrait manquer de précision ou ne pas fonctionner correctement. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent, faites toujours vérifier et ajuster cette zone par votre concessionnaire Lexus. Ne démontez pas le capteur. ●...
Page 299
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Gestion du capteur de surveillance du conducteur ■ Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le capteur de sur- veillance du conducteur peut fonctionner correctement. Les négliger pourrait entraîner une défaillance du système ou empêcher celui-ci de déterminer correctement dans quelle direction est orientée la tête du conduc- teur, et provoquer un accident.
Page 300
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Précautions relatives aux dispositifs d’aide du système ■ À l’aide d’alarmes et d’un contrôle des freins, le système de sécurité préventive est conçu pour aider le conducteur à éviter les collisions selon le principe REGAR- DER-JUGER-AGIR.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ∗ BSM (Moniteur d’angle mort) Résumé du moniteur d’angle mort Le moniteur d’angle mort est un système à 2 fonctions : La fonction Moniteur d’angle mort ● Aide le conducteur à prendre une décision lors d’un changement de voie La fonction Alerte de trafic transversal arrière ●...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Contacteur principal du BSM Appuyez sur le contacteur pour activer ou désactiver le système. Lorsque le con- tacteur est activé, son voyant s’allume et l’avertisseur sonore retentit. Contacteur commun pour les fonctions Moniteur d’angle mort et Alerte de trafic transversal arrière.
Page 303
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Visibilité des voyants des rétroviseurs extérieurs ■ Sous une forte lumière du soleil, il se peut que les voyants des rétroviseurs extérieurs soient difficiles à voir. Avertisseur sonore d’alerte de trafic transversal arrière ■...
Page 304
Si le capteur ou la zone environ- nante subit un choc violent, faites toujours vérifier cette zone par votre concessionnaire Lexus. Ne démontez pas le capteur. ●...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite La fonction Moniteur d’angle mort La fonction Moniteur d’angle mort utilise des capteurs radars pour détec- ter les véhicules qui circulent sur une voie adjacente, dans une zone hors de la portée du rétroviseur extérieur (l’angle mort), et avise le conducteur de la présence de ces véhicules par l’intermédiaire du voyant du rétrovi- seur extérieur.
Page 306
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Précautions relatives à l’utilisation du système ■ Le conducteur est l’unique responsable d’une conduite sécuritaire. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement. La fonction Moniteur d’angle mort est une fonction complémentaire qui alerte le conducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort.
Page 307
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Circonstances dans lesquelles la fonction Moniteur d’angle mort pourrait ne pas ■ fonctionner correctement Il se peut que la fonction Moniteur d’angle mort ne détecte pas les véhicules cor- ● rectement dans les circonstances suivantes : •...
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite La fonction Alerte de trafic transversal arrière La fonction Alerte de trafic transversal arrière est opérationnelle lorsque votre véhicule est en marche arrière. Elle peut détecter les véhicules approchant du côté arrière droit ou arrière gauche de votre véhicule. Elle utilise des capteurs radars pour alerter le conducteur de la présence de l’autre véhicule en faisant clignoter un voyant sur le rétroviseur extérieur et en faisant retentir un avertisseur sonore.
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Les zones de détection de la fonction Alerte de trafic transversal arrière Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont expo- sées ci-dessous dans les grandes lignes. Afin de permettre au conducteur de disposer d’un temps plus adéquat pour réagir, l’avertisseur sonore peut l’alerter à...
Page 310
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite Circonstances dans lesquelles la fonction Alerte de trafic transversal arrière ne ■ détectera pas un véhicule La fonction Alerte de trafic transversal arrière n’est pas conçue pour détecter les types de véhicules ou d’objets suivants. Les petites motocyclettes, les vélos, les piétons, etc.
∗ Vision de nuit Lexus Le système de vision de nuit Lexus vous aide à conduire la nuit. Des rayons dans le proche infrarouge sont projetés à l’avant et l’image résultante s’affiche sur l’écran du Remote Touch. L’écran affiche les piétons, les obstacles et les conditions routières à...
Page 312
Touche de permutation “Écran latéral” Si cette touche est sélectionnée à l’aide du Remote Touch alors que le système de vision de nuit Lexus est affiché sur l’ “Écran principal”, l’ “Écran latéral” changera pour un affichage de carte. (→P. 324) Si la touche est sélectionnée de nouveau, l’écran reviendra à...
Lexus est en fonction Une image s’affiche sur l’écran du système de vision de nuit Lexus, mais la portée et la distance de la projection sont limitées, car les rayons dans le proche infrarouge ne sont pas émis vers l’extérieur.
Page 314
Le système ne doit être utilisé que comme une assistance complémentaire. Le système de vision de nuit Lexus est conçu pour vous aider à mieux voir les ● objets lorsque vous roulez la nuit sur une route avec peu de courbes. N’utilisez pas le système de vision de nuit Lexus dans des zones bien éclairées ou sur des...
Page 315
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite ATTENTION Le système de vision de nuit Lexus pourrait ne pas être en mesure de projeter ● certains éléments avec un niveau de luminosité adéquat. Certains éléments ou une partie de ceux-ci pourraient être sombres ou difficiles à voir. Ne vous fiez pas uniquement au système de vision de nuit Lexus;...
Page 316
■ Observez les précautions suivantes pour éviter d’endommager le système de vision de nuit Lexus ou d’en altérer le fonctionnement. Assurez-vous de garder le pare-brise propre. ● Le rendement du système peut se détériorer si de l’eau, de la condensation ou de ●...
Page 317
Observez les précautions suivantes pour Véhicules dotés de phares à éviter d’endommager le système de vision de décharge nuit Lexus ou d’en altérer le fonctionnement Le rendement du système peut se détério- ● rer si la zone entourant les phares est sale.
4-6. Conseils relatifs à la conduite Conseils pour la conduite en hiver Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des con- ditions atmosphériques qui prévalent. Préparation pour l’hiver Utilisez les liquides qui conviennent aux températures extérieures.
4-6. Conseils relatifs à la conduite Avant de conduire le véhicule Procédez comme suit, selon les conditions de conduite : Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-glace ● qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface gelée.
4-6. Conseils relatifs à la conduite Choix des chaînes antidérapantes Véhicules dotés de pneus avant et arrière de même taille, à l’exception des véhicules dotés du système LDH et de pneus de 19 pouces Lorsque vous installez des chaînes antidérapantes, choisissez la bonne taille.
4-6. Conseils relatifs à la conduite Déplacement des essuie-glaces avant Si la météo prévoit de fortes chutes de neige ou du verglas, déplacez les essuie-glaces de la position de repos manuellement. Lorsque vous déplacez l’essuie-glace, agrippez fermement la partie où le balai est fixé...
Page 322
4-6. Conseils relatifs à la conduite ATTENTION Conduite avec des pneus neige ■ Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Utilisez des pneus de la taille prescrite. ●...
Page 323
NOTE Réparation ou remplacement des pneus neige ■ Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire Lexus ou par un détaillant de pneus reconnu. Le retrait ou l’installation de pneus neige touche en effet au fonctionnement des capteurs de pression et des émetteurs.
Page 324
5-1. Écran du Remote Touch 5-3. Utilisation du système audio Remote Touch......324 Type de système audio.....396 Écran du Remote Touch ..327 Utilisation de la radio....419 Écran de configuration .... 337 Utilisation du lecteur de CD/DVD ......444 Système de commande vocale...........357 Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA ..
Caractéristiques intérieures 5-4. Utilisation du système 5-7. Autres caractéristiques téléphonique mains libres intérieures (pour téléphone cellulaire) Pare-soleil et miroirs Système mains libres de pare-soleil......605 (pour téléphone Montre de bord ......606 cellulaire) ........522 Cendriers........607 Utilisation d’un téléphone Prises de courant ...... 608 ®...
5-1. Écran du Remote Touch Remote Touch Vous pouvez utiliser le Remote Touch pour en faire fonctionner les écrans. Si votre véhicule est doté d’un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire” pour en savoir davantage. L’illustration ci-dessous se rapporte aux véhicules non dotés d’un sys- tème de navigation.
Page 327
5-1. Écran du Remote Touch Touche “∧•∨” Appuyez sur cette touche pour changer l’échelle de la carte et pour parcourir les listes. Bouton de boussole Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran en mode boussole. Bouton du Remote Touch Déplacez ce bouton dans la direction souhaitée pour sélectionner une fonction, un numéro ou un bouton d’écran.
Page 328
5-1. Écran du Remote Touch ATTENTION Lorsque vous utilisez le Remote Touch ■ Ne laissez pas vos doigts, vos ongles ou vos cheveux se coincer dans le ● Remote Touch, car vous pourriez vous blesser. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le Remote Touch dans des tem- ●...
5-1. Écran du Remote Touch Écran du Remote Touch En utilisant le Remote Touch, vous pouvez commander le système audio et le climatiseur, régler l’affichage, etc. Véhicules dotés d’un système de navigation : Vous pouvez afficher des informations différentes sur le côté gauche et le côté droit de l’écran. La zone d’affichage de 8 pouces à...
5-1. Écran du Remote Touch Touche Page Système de navigation Manuel du “Destination” propriétaire P. 333/ “Info/Apps” ou “Info” Système de navigation Manuel du propriétaire “Paramétrer” P. 337 “Radio” P. 396, 419 “Média” P. 396, 446 “Climatisation” P. 372 “Téléphone” P.
5-1. Écran du Remote Touch Réglage de l’affichage Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l’écran et de l’image affichée par la caméra. (Pour les informations relatives au réglage de l’écran audio/vidéo : →P. 458) Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Affichage”...
Page 332
5-1. Écran du Remote Touch Lors de l’utilisation de l’écran du Remote Touch ■ Lorsque l’écran est froid, il est possible que l’image affichée s’obscurcisse ou que le ● système semble fonctionner plus lentement que d’habitude. Lorsque vous regardez l’écran à travers des lunettes de soleil polarisées, un arc- ●...
Page 333
5-1. Écran du Remote Touch Saisie de lettres et de chiffres/fonctionnement de l’écran Liste Vous pouvez entrer des lettres et des chiffres par l’intermédiaire de l’écran. Pour saisir des lettres et des chiffres/symboles ■ Sélectionnez les touches directement pour entrer des lettres, des chif- fres ou des symboles.
Page 334
5-1. Écran du Remote Touch Type de disposition ■ Vous pouvez changer la disposition du clavier. (→P. 344) Type “ABC” Type “QWERTY” Fonctionnement de l’écran Liste ■ Lorsqu’une liste est affichée, utili- sez la touche d’écran appropriée pour la parcourir. : Sélectionnez cette touche pour sauter à...
5-1. Écran du Remote Touch Consommation de carburant Les données relatives à la consommation de carburant provenant des réinitialisations récentes seront affichées. Véhicules dotés d’un système de navigation : Vous pouvez afficher et utiliser les données relatives à la consommation de carburant sur l’ “Écran latéral”.
5-1. Écran du Remote Touch Antécédents ■ Si l’écran “Historique” ne s’affiche pas, sélectionnez “Historique” sur l’écran “Info sur le trajet”. Mise à jour des données de consommation moyenne de carburant Réinitialisation des données des antécédents Meilleure économie de carbu- rant enregistrée Moyenne Économie actuelle de carbu-...
Page 337
5-1. Écran du Remote Touch Informations de croisière ■ Si l’écran “Info sur le trajet” ne s’affiche pas, sélectionnez “Info sur le tra- jet” sur l’écran “Historique”. Réinitialisation des données de consommation Consommation actuelle de carburant par minute Consommation précédente de carburant par minute Vitesse moyenne Temps écoulé...
Page 338
5-1. Écran du Remote Touch Mise à jour des données des antécédents ■ Mettez à jour la consommation moyenne de carburant en sélectionnant “Update” pour mesurer de nouveau la consommation actuelle de carburant. Réinitialisation des données ■ Vous pouvez supprimer les données en sélectionnant “Effacer”. Autonomie ■...
5-1. Écran du Remote Touch Écran de configuration Vous pouvez modifier les paramètres de l’écran du Remote Touch selon vos besoins. Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Affichage” sur l’écran “Menu”. Si votre véhicule est doté d’un système de navigation, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”...
Page 340
5-1. Écran du Remote Touch Touche Page P. 339/ “Général” Système de navigation Manuel du proprié- taire P. 352/ “Voix” Système de navigation Manuel du proprié- taire Système de navigation Manuel du proprié- “Navigation” taire P. 354/ “Véhicule” Système de navigation Manuel du proprié- taire “Téléphone”...
5-1. Écran du Remote Touch Paramètres généraux Cet écran permet de choisir la langue, d’activer/de désactiver les sons de fonctionnement et les changements automatiques d’écran, etc. Sélectionnez “Général” sur l’écran “Paramétrer”. Paramètres de l’heure du sys- tème Sélection d’une langue Unité...
Mise à jour du logiciel Mise à jour de la base de don- nées de Gracenote Une fois les paramètres modifiés, sélectionnez “OK”. : Véhicules dotés d’un système de navigation : Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
Page 343
5-1. Écran du Remote Touch Paramètres de l’heure du système ■ Servent à changer le fuseau horaire et à activer/désactiver l’heure avancée. Sélectionnez “Heure du système” sur l’écran “Paramètres géné- raux”. Sélectionnez les options à configurer. Fuseau horaire Heure d’été Sélectionnez “OK”.
Page 344
5-1. Écran du Remote Touch Si vous sélectionnez “Autre”, vous pourrez régler le fuseau manuel- lement. Sélectionnez “+” ou “-” pour régler le fuseau horaire, puis sélectionnez “OK”. Heure d’été ● Pour régler l’heure d’été sur “Activé” ou “Desactivé”. Sélection d’une langue ■...
Page 345
5-1. Écran du Remote Touch Unité de mesure (véhicules dotés d’un système de navigation) ■ Vous pouvez modifier l’unité de distance. Cette fonction n’est disponible qu’en anglais ou en espagnol. Pour changer la langue, reportez-vous à la section “Sélection d’une langue”. (→P.
Page 346
5-1. Écran du Remote Touch Sélection de la disposition du clavier ■ Vous pouvez changer la disposition du clavier. Sélectionnez “Disposition du clavier” sur l’écran “Paramètres géné- raux”. Sélectionnez “ABC” “QWERTY”. L’écran précédent s’affichera. Sélectionnez “OK”. Modification de l’image de lancement (véhicules dotés d’un système ■...
Page 347
5-1. Écran du Remote Touch Transfert de données ● Ouvrez le bloc central. Ouvrez la trappe et branchez une clé USB. Si ce n’est pas déjà fait, mettez la clé USB sous tension. Fermez le bloc central. Sélectionnez “Personnaliser l’image de lancement” sur l’écran “Para- mètres généraux”.
Page 348
5-1. Écran du Remote Touch Réglage de l’image de lancement ● Sélectionnez “Personnaliser l’image de lancement” sur l’écran “Para- mètres généraux”. Sélectionnez l’image souhai- tée. Sélectionnez “OK”. Suppression d’une image transférée ● Sélectionnez “Personnaliser l’image de lancement” sur l’écran “Para- mètres généraux”.
Page 349
5-1. Écran du Remote Touch Modification de l’image d’extinction de l’écran ■ Pour éteindre l’écran, sélectionnez “Extinction de l’affichage” sur l’écran “Affichage”. Vous pouvez copier une image d’une clé USB et la paramétrer afin qu’elle s’affiche lorsque vous sélectionnez “Extinction de l’affichage”.
Page 350
5-1. Écran du Remote Touch Sélectionnez “Transfert”. Sélectionnez “Oui”. Réglage de l’image d’extinction de l’écran ● Sélectionnez “Personnaliser l’image d’écran désactivé” sur l’écran “Paramètres généraux”. Sélectionnez l’image souhai- tée. Sélectionnez “OK”. Suppression des images transférées ● Sélectionnez “Personnaliser l’image d’écran désactivé” sur l’écran “Paramètres généraux”.
Page 351
5-1. Écran du Remote Touch Réglages du volume du son du pointeur ■ Vous pouvez régler le volume du son du pointeur. Sélectionnez “Volume sonore du pointeur” sur l’écran “Paramètres généraux”. Sélectionnez la touche souhai- tée. Sélectionnez “OK”, puis “OK”. Réglage de la force d’attraction ■...
Page 352
5-1. Écran du Remote Touch Suppression des données personnelles ■ Cette fonction n’est pas disponible pendant la conduite. Sélectionnez “Suppr. les données perso. ” sur l’écran “Paramètres généraux”. Sélectionnez “Supprimer”. Soyez prudents, car une fois sup- primées, les données ne peuvent plus être récupérées.
Page 353
5-1. Écran du Remote Touch À propos des images de lancement ou d’extinction ■ L’extension du nom des fichiers d’image est JPG ou JPEG. ● Le nom d’un fichier d’image peut comporter jusqu’à 32 caractères, y compris son ● extension. Vous pouvez enregistrer des fichiers d’image dont la taille ne dépasse pas 10 Mo.
Page 354
5-1. Écran du Remote Touch Paramètres de la voix Vous pouvez régler l’orientation vocale, etc. Sélectionnez “Voix” sur l’écran “Paramétrer”. Réglage du volume de l’orienta- tion vocale Activation/désactivation l’orientation vocale pendant le guidage routier Activation/désactivation l’orientation vocale pendant que le système audio est en marche Activation/désactivation messages de commande vocale Ce réglage peut également être...
Page 355
5-1. Écran du Remote Touch Activation/désactivation commandes vocales pendant l’utilisation du système audio/ vidéo et du climatiseur Activation/désactivation l’orientation vocale pendant la réception de l’information sur la circulation Activation/désactivation l’orientation vocale pendant la réception de l’information météo XM NavWeather™ Une fois que vous les avez modifiés, assurez-vous d’enregistrer les para- mètres.
5-1. Écran du Remote Touch Volume de la voix ■ Vous pouvez régler le volume de l’orientation vocale ou le désactiver. Sélectionnez “Voix” sur l’écran “Paramétrer”. Sélectionnez le niveau sou- haité. Véhicules dotés d’un système de navigation : Si vous n’avez pas besoin de l’orientation vocale, sélectionnez “Désactivé”...
5-1. Écran du Remote Touch Paramètres audio Sélectionnez “Audio” sur l’écran “Paramétrer”. Paramètres du système HD Radio™ Informations détaillées : →P. 425 Paramètres de l’iPod Informations détaillées : →P. 502...
5-1. Écran du Remote Touch Système de commande vocale Le système de commande vocale vous permet de faire fonctionner le système de navigation, le système audio/vidéo, le système mains libres et le climatiseur à l’aide de commandes vocales. Pour en savoir davantage au sujet du système de navigation, reportez- vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Page 360
5-1. Écran du Remote Touch ◆ Microphone...
5-1. Écran du Remote Touch Fonctionnement du système de commande vocale Fonctionnement du système de commande vocale ■ Appuyez sur L’orientation vocale commencera une fois que l’écran “Menu Raccourcis” sera affiché. Vous pouvez sauter l’orientation vocale du système de commande vocale en appuyant sur Après le signal sonore, dictez la commande souhaitée.
Page 362
5-1. Écran du Remote Touch Dictez la commande affichée à l’écran. Si le résultat attendu ne s’affiche pas, ou si aucun choix n’est disponible, effectuez l’une des actions suivantes pour revenir à l’écran précédent : • Dites “Revenir”. • Sélectionnez “Revenir”. •...
5-1. Écran du Remote Touch Informations sur la voix naturelle (en anglais uniquement) La technologie de reconnaissance de la voix naturelle permet à ce sys- tème de reconnaître une commande dictée d’une voix naturelle. Cepen- dant, le système ne peut pas reconnaître toutes les variations de chaque commande.
5-1. Écran du Remote Touch Commandes vocales étendues Si vous sélectionnez la touche “Activé” adjacente au libellé “Commandes vocales développées” sur l’écran “Paramètres voix”, le fonctionnement par commandes vocales du système audio/vidéo et du climatiseur sera activé. (→P. 352) Pour en savoir davantage sur les fonctions contrôlables à l’aide des com- mandes vocales étendues, reportez-vous à...
5-1. Écran du Remote Touch Liste des commandes Les commandes vocales identifiables sont décrites ci-dessous, ainsi que leur action. Les commandes relatives aux dispositifs qui ne sont pas installés dans le ● véhicule ne s’afficheront pas sur l’écran “Menu Raccourcis”. De plus, selon les circonstances, il se peut que d’autres commandes ne soient pas affichées sur l’écran “Menu Raccourcis”.
5-1. Écran du Remote Touch Lecture de musique ■ Commande Action Menu abrégé Lit les plages de l’artiste sélectionné. “Lire l’artiste <nom>” Par exemple : Dites “Lire l’artiste <XXXXX>” Lit les plages de l’album sélectionné. “Lire l’album <nom>” Par exemple : Dites “Lire l’album <XXXXX>”...
5-1. Écran du Remote Touch Sélectionner un mode audio ■ Lorsque les commandes vocales étendues sont activées. (→P. 352) Commande Action Menu abrégé “Radio” Sélectionne le mode audio Radio. “AM” Sélectionne la bande AM. “FM” Sélectionne la bande FM. Sélectionne le mode de radiodiffusion “Radio par satellite”...
Page 368
5-1. Écran du Remote Touch Système de commande vocale ■ Les commandes qui ne sont pas affichées dans l’écran “Menu Raccourcis” peuvent ● être activées depuis l’écran “Menu principal”. Si le système ne réagit pas ou si l’écran de confirmation reste affiché, appuyez sur ●...
Page 369
5-1. Écran du Remote Touch Lorsque vous utilisez le microphone ■ Il n’est pas nécessaire de parler directement dans le microphone lorsque vous dic- ● tez une commande. Attendez le signal sonore de confirmation avant de dicter une commande. ● Il se peut que des commandes vocales ne soient pas reconnues si : ●...
Page 370
5-1. Écran du Remote Touch Informations sur la voix naturelle ■ Les commandes “Utiliser le téléphone” et “Lire la musique”, affichées sur l’écran ● “Menu Raccourcis”, peuvent être activées à l’aide de la technologie de reconnais- sance de la voix naturelle. Si le système n’arrive pas à...
5-1. Écran du Remote Touch Mobile Assistant (Assistant mobile) La fonction Mobile Assistant (Assistant mobile) de ce système permet ® d’activer le mode Siri Eyes Free d’ A pple à l’aide des contacteurs au volant. Pour faire fonctionner Mobile Assistant (Assistant mobile), un téléphone cellulaire compatible doit être enregistré...
Page 372
5-1. Écran du Remote Touch Vous ne pouvez utiliser Mobile Assistant (Assistant mobile) que lorsque l’écran voisin est affiché. Pour annuler Mobile Assistant (Assistant mobile), sélectionnez “Annuler” ou maintenez le contac- teur de décrochage enfoncé. Pour relancer Mobile Assistant (Assistant mobile) et lui donner d’autres commandes, appuyez sur le contacteur de décrochage.
Page 373
5-1. Écran du Remote Touch Réglage du volume ■ Vous pouvez régler le volume de Mobile Assistant (Assistant mobile) en utilisant le bouton “PWR/VOL” ou les contacteurs de volume sur le volant. Le volume de Mobile Assistant (Assistant mobile) et celui des appels téléphoniques sont synchro- nisés.
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Climatiseur automatique avant Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur sont réglées automatique- ment en fonction du réglage de la température. Véhicules dotés d’un système de navigation : Vous pouvez afficher et utiliser le climatiseur sur l’...
Page 375
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Véhicules non dotés d’un climatiseur arrière...
Page 376
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Véhicules dotés d’un climatiseur arrière...
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Commande de la vitesse du Commande de la température ventilateur du siège avant gauche L’air est dirigé vers les pieds et Désembueur de pare-brise le désembueur du pare-brise Mode Air extérieur ou Recircu- est activé.
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Utilisation du système de commande vocale Appuyez sur pour faire fonc- tionner le système de commande vocale. (→P. 357/Système de navi- gation Manuel du propriétaire) Utilisation du climatiseur automatique Appuyez sur La fonction de déshumidification s’active. Les sorties d’air et la vitesse du ventila- teur sont réglées automatiquement en fonction du réglage de la température et de l’humidité.
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Véhicules dotés d’un climatiseur arrière Si l’on appuie sur (le voyant sur s’allume) ou sur la touche de commande de la température côté passager, on peut régler individuellement la température des sièges du conducteur, du passager avant et des passagers arrière (→P.
Page 380
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Véhicules dotés d’un climatiseur arrière Pour régler la vitesse du ventilateur, sélectionnez le côté “∧” de pour augmenter la vitesse et le côté “∨” pour la diminuer, sur l’écran de fonctionnement. Appuyez sur pour arrêter le ventilateur.
Page 381
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Désembuage du pare-brise Appuyez sur La fonction de déshumidification s’active et la vitesse du ventilateur augmente. Si le mode Recirculation d’air est uti- lisé, réglez la touche de mode Air extérieur/Recirculation d’air sur Air extérieur.
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Pieds : Lorsque la fonction de réchauffement est active, l’air est aussi dirigé vers le haut du corps pour le réchauffer effi- cacement. Pieds et pare-brise Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et inversement Appuyez sur Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode passe de...
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Modification des réglages du siège arrière (véhicules dotés d’un climatiseur arrière automatique) Utilisation du mode automatique ■ Sélectionnez Sélectionnez Le climatiseur fonctionnera et les sorties d’air et la vitesse du ventila- teur seront réglées automatique- ment.
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Désactivation des contacteurs de l’accoudoir arrière. ■ Sélectionnez Les contacteurs des sièges chauffants arrière (→P. 612) sont également ver- rouillés. Touche Filtre à micro-poussière et pollen Active/désactive le filtre à micro- poussière et pollen. Passage du mode Air extérieur au mode (Recirculation d’air).
Page 385
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Touche de mode S-FLOW Active ou désactive le mode S- FLOW. Lorsque vous appuyez sur le bouton de mode S-FLOW, le débit d’air est modifié comme suit. Véhicules non dotés d’un climatiseur arrière : L’air est dirigé vers les sièges avant uniquement.
Page 386
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Réglage de la position, et ouverture et fermeture des sorties d’air Sorties centrales avant et sorties latérales avant ■ Dirigez l’air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas.
Page 387
à proximité du véhicule ou si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir était utilisé pour déverrouiller la portière d’un passager. Les réglages de la clé à puce et de la portière correspondante peuvent être modi- fiés. Contactez votre concessionnaire Lexus. Utilisation du mode automatique ■...
Page 388
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Formation de buée sur les glaces ■ De la buée se formera facilement sur les glaces lorsque le taux d’humidité est élevé ● à l’intérieur du véhicule. Activez pour déshumidifier l’air provenant des sor- ties d’air et désembuer le pare-brise efficacement.
Page 389
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Filtre à micro-poussière et pollen ■ Pour empêcher que le pare-brise ne s’embue lorsque l’air extérieur est froid, les ● situations suivantes peuvent se produire : • Le mode Air extérieur ne passe pas au mode (Recirculation d’air).
Page 390
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Odeurs du climatiseur ■ Durant l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur et de l’extérieur du ● véhicule peuvent pénétrer dans le climatiseur et s’y accumuler. Des odeurs peu- vent alors émaner des évents. Pour réduire l’émission éventuelle d’odeurs : ●...
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur ∗ Climatiseur arrière Les sorties d’air et la vitesse du ventilateur sont réglées automatique- ment en fonction du réglage de la température. Affichage du verrouillage des Sélecteur de sortie d’air touches Désactivé Affichage du mode de sortie Mode automatique d’air Affichage de la température...
Page 392
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Utilisation du climatiseur automatique Appuyez sur Le climatiseur fonctionnera et les sorties d’air et la vitesse du ventilateur seront réglées automatiquement. “AUTO” s’affichera sur le panneau de commande. Appuyez sur le côté “∧” de pour augmenter la température, et sur le côté...
Page 393
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Ajustement manuel des réglages Réglage de la température ■ Appuyez sur le côté “∧” de pour augmenter la température, et sur le côté “∨” pour l’abaisser. Changement des sorties d’air ■ Appuyez sur Les sorties d’air sont modifiées comme suit chaque fois que l’on appuie sur L’air circule tel qu’illustré...
Page 394
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Pieds Réglage de la position, et ouverture et fermeture des sorties d’air (sorties centrales arrière) Dirigez l’air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l’évent.
Page 395
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Fonction de verrouillage des boutons ■ Pour éviter une activation accidentelle, vous pouvez verrouiller les boutons de l’accoudoir arrière. Pour ce faire, appuyez sur jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. Pour déverrouiller les boutons, appuyez de nouveau sur jusqu’à...
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs On utilise ces fonctions pour désembuer la lunette arrière et éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs. Activation/Désactivation Les désembueurs se désactiveront automatiquement au bout de 15 à...
5-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur ∗ Dégivreur d’essuie-glace avant On utilise cette fonction pour empêcher la formation de glace sur le pare-brise et les balais d’essuie-glace. Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch. (→P. 324) Sélectionnez “Climatisation” sur l’écran “Menu”.
5-3. Utilisation du système audio Type de système audio Lecteur de CD et de DVD avec radio AM/FM Véhicules dotés d’un système de navigation : Vous pouvez afficher et utiliser les fonctions audio sur l’ “Écran latéral”. Pour en savoir davan- tage, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du proprié- taire”.
Page 400
5-3. Utilisation du système audio Titre Page Utilisation de la radio P. 419 Utilisation du lecteur de CD/DVD P. 444 Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA P. 446 Lecture de DVD vidéo P. 452 Informations sur les lecteurs CD/DVD et les disques DVD P.
Page 401
5-3. Utilisation du système audio Utilisation de téléphones cellulaires ■ Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de celui-ci lorsque le système audio fonctionne. Lors de l’utilisation de l’écran du Remote Touch ■...
Page 402
5-3. Utilisation du système audio Licence de code source libre ■ This product uses the following open source software. T-Kernel ● This Product uses the Source Code of T-Kernel under T-License granted by the T-Engine Forum (www.t-engine.org). C Library ● This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
Page 405
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,...
Page 406
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,...
Page 407
5-3. Utilisation du système audio Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Page 409
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE NETBSD FOUNDATION, INC. AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Page 410
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
Page 411
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
Page 412
5-3. Utilisation du système audio Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Page 413
5-3. Utilisation du système audio CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS ““AS IS”” CONDITION. CARNEGIE MELLON DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. Carnegie Mellon requests users of this software to return to Software Distribution Coordinator or Software.Distribution@CS.CMU.EDU School of Computer Science Carnegie Mellon University Pittsburgh PA 15213-3890 any improvements or extensions that they make and grant Carnegie the rights to redistribute these...
Page 414
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,...
Page 415
5-3. Utilisation du système audio THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS IS”” AND DIGITAL EQUIPMENT CORP. DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN...
Page 416
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,...
Page 417
5-3. Utilisation du système audio Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
Page 419
5-3. Utilisation du système audio THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,...
Page 420
5-3. Utilisation du système audio Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
5-3. Utilisation du système audio Utilisation de la radio Appuyez sur la touche “RADIO” pour afficher l’écran de commande de la radio. Sélectionnez l’onglet “AM”, “FM”, “SAT” ou “Apps”, ou appuyez à répé- tition sur la touche “RADIO” pour sélectionner l’onglet souhaité.
Page 422
5-3. Utilisation du système audio Onglets de mode AM/FM/ Touche de mode AM/FM/SAT/ SAT/Apps Apps Recherche des stations disponi- Mise en marche bles Volume Réglage du son (→P. 510) Stations présélectionnées Mise en sourdine Réglage de la fréquence Réglage des stations présélec- tionnées/recherche fré- quence...
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’une station (à l’exception de la radiodiffusion par satellite XM ® Recherche de station ■ Maintenez enfoncé le côté “<” ou “>” de la touche “PRST•TRACK”. Réglage manuel ■ Tournez le bouton “TUNE/SCROLL”. Stations présélectionnées ■...
5-3. Utilisation du système audio Recherche de stations de radio (à l’exception de la radiodiffusion par satellite XM ® Recherche de toutes les stations de radio pouvant être captées Sélectionnez “SCAN” à l’écran. “SCAN” s’affiche à l’écran. La radio trouvera la station suivante et s’y arrêtera pendant 10 secondes si l’option “Tous”...
5-3. Utilisation du système audio La liste de programme est modifiée comme suit chaque fois que vous sélection- nez la touche. • Classical (Musique classique) • Country • EasyLis (Musique d’ambiance) • Inform (Informations) • Jazz • News (Actualités) • Oldies (Anciens succès) •...
5-3. Utilisation du système audio Technologie HD Radio™ La technologie HD Radio™ représente l’évolution numérique de la radio AM/FM analogique. Votre radio est dotée d’un récepteur particulier lui permettant de capter les diffusions numériques (là où elles sont disponi- bles), en plus des diffusions analogiques qu’elle capte déjà. Comme les diffusions numériques sont claires et libres de parasites ou de distorsions, leur qualité...
Page 427
5-3. Utilisation du système audio Paramètres du système HD Radio™ ■ Procédez comme suit pour configurer les paramètres du système HD Radio™. Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Paramétrer”. Sélectionnez “Audio”. Sélectionnez “Paramètres HD radio”. Sélectionnez “Réglage HD radio/analogique”.
Page 428
5-3. Utilisation du système audio Sélectionnez l’élément à confi- gurer. “Tous” : Sélectionnez cette touche pour recevoir les diffusions analo- giques et numériques. “HD uniquement” : Sélectionnez cette touche pour ne recevoir que les diffusions numériques. “Analog” : Sélectionnez cette tou- che pour ne recevoir que les diffu- sions analogiques.
5-3. Utilisation du système audio Utilisation de la technologie HD Radio™ ■ Appuyez sur la touche “RADIO”. Sélectionnez l’onglet “AM” ou “FM”, ou appuyez à répétition sur la touche “RADIO” pour sélectionner l’onglet souhaité. Un logo “HD)” orange s’affiche à l’écran lorsque la radio est en mode numérique.
Page 430
5-3. Utilisation du système audio Changement de programmes multiples ou complémentaires ■ Sur la bande FM de la radio, la majorité des stations numériques propo- sent “plusieurs” programmes ou des programmes complémentaires sur une station FM. Sélectionnez “Multidif.”. Chaque fois que vous sélectionnez “Multidif.”, le programme complé- mentaire change.
Page 431
5-3. Utilisation du système audio Ouvrez le bloc central, ouvrez la trappe, puis branchez un iPod à l’aide d’un câble iPod. (→P. 501) Si ce n’est pas déjà fait, mettez l’iPod sous tension. Une fois qu’un iPod est raccordé, l’information musicale passe de la radio à l’iPod.
Page 432
5-3. Utilisation du système audio Événement Cause Action Le contenu numérique de multidiffusion n’est pas Délai de coupure de son disponible tant que la dif- Il s’agit d’un comporte- lorsque vous sélection- fusion HD Radio™ n’est ment normal; attendez le nez une fréquence pré- pas décodée afin de ren- décodage du contenu...
Page 433
5-3. Utilisation du système audio Radiodiffusion par satellite XM ® Réception de la radiodiffusion par satellite XM ® ■ Appuyez sur la touche “RADIO”. Pour sélectionner un canal de radiodiffusion par satellite, sélectionnez l’onglet “SAT”, ou appuyez à répétition sur la tou- che “RADIO”...
Page 434
5-3. Utilisation du système audio Recherche d’un canal dans la catégorie actuelle ■ Maintenez enfoncé le côté “<” ou “>” de la touche “PRST•TRACK”. ® Recherche de canaux de radiodiffusion par satellite XM ■ Recherche de canaux dans la catégorie en cours d’utilisation Sélectionnez “SCAN”...
5-3. Utilisation du système audio Radiodiffusion par Internet (véhicules dotés d’un système de navi- gation) L’une des caractéristiques d’ A pps est qu’il vous permet d’écouter la radio sur Internet. Pour utiliser ce service, vous devez configurer un téléphone compatible avec Apps et le système de navigation. Pour en savoir davan- tage, reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”.
Page 436
5-3. Utilisation du système audio Si vous sélectionnez ■ Le système retourne à l’écran précédent. Si la batterie est débranchée ■ Toutes les stations présélectionnées sont effacées. Sensibilité de la réception ■ L’installation d’une charge sur le porte-bagages du toit, particulièrement des objets ●...
Page 437
5-3. Utilisation du système audio Services de radio XM — Directives d’abonnement (véhicules non dotés d’un sys- ■ tème de navigation aux États-Unis) Le paragraphe suivant doit être inclus pour les services XM nécessitant un abon- nement (comme la radiodiffusion XM). Des abonnements mensuels au service de radiodiffusion XM sont offerts séparé- ment à...
Page 438
5-3. Utilisation du système audio Services de radio XM — Avis de non-responsabilité légale et avertissements (véhi- ■ cules non dotés d’un système de navigation aux États-Unis) Frais et taxes — Des frais d’abonnement, des taxes, des frais d’activation uniques et ●...
Page 439
5-3. Utilisation du système audio Services de radio XM — Descriptions (véhicules non dotés d’un système de navi- ■ gation au Canada) Radio et divertissement ● XM propose plus de 170 canaux de radiodiffusion par satellite de musique sans messages publicitaires et de programmes de sport, de nouvelles, de discussion et de divertissement de premier plan.
Page 440
5-3. Utilisation du système audio Services de radio XM — Avis de non-responsabilité légale et avertissements (véhi- ■ cules non dotés d’un système de navigation au Canada) Frais et taxes — Des frais d’abonnement, des taxes, des frais d’activation uniques et d’autres frais peuvent s’appliquer.
Page 441
5-3. Utilisation du système audio Services de radio XM — Descriptions (véhicules dotés d’un système de navigation) ■ Radio et divertissement ● XM propose plus de 170 canaux de radiodiffusion par satellite de musique sans messages publicitaires et de programmes de sport, de nouvelles, de discussion et de divertissement de premier plan.
Page 442
5-3. Utilisation du système audio Services de radio XM — Avis de non-responsabilité légale et avertissements (véhi- ■ cules dotés d’un système de navigation) Frais et taxes — Des frais d’abonnement, des taxes, des frais d’activation uniques et d’autres frais peuvent s’appliquer. Les frais d’abonnement sont uniquement ceux relatifs à...
Page 443
Ck Antenna Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le câble qui se trouve à proximité de l’antenne. Adressez-vous à un concessionnaire Lexus agréé. Vous n’avez pas souscrit d’abonnement au système de ® radiodiffusion par satellite XM .
Page 444
® Des services qui exigent un contrat distinct peuvent également être utilisés. ● Pour plus de détails, visitez le site http://www.lexus.com/enform/ ou téléphonez au 1-800-255-3987. Si vous n’avez jamais écouté la radio sur Internet par l’activation d’ “Apps” à partir ●...
Page 445
5-3. Utilisation du système audio ® Homologations de la radiodiffusion par satellite XM ■ This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Oper- ation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause interfe- rence, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
5-3. Utilisation du système audio Utilisation du lecteur de CD/DVD Réglage du son (→P. 510) Touche MEDIA Fente de chargement Éjection du disque Lecture/pause Mise en marche Sélection de plage/fichier Volume Sélection de plage, de fichier et chapitre/avance rapide/ retour en arrière...
5-3. Utilisation du système audio Insertion d’un disque Insérez un disque dans la fente du lecteur. Éjection d’un disque Appuyez sur , puis retirez le disque. Lecture et mise en pause d’une plage/d’un fichier/d’un chapitre Pour lire une plage, un fichier ou un chapitre, ou faire une pause de lec- ture, appuyez sur Utilisation de l’écran ■...
5-3. Utilisation du système audio Lecture de CD audio et de disques MP3/WMA Si le lecteur contient déjà un disque, appuyez sur la touche “MEDIA”. Sélectionnez l’onglet “DISC”, ou appuyez à répétition sur la touche “MEDIA” jusqu’à ce que l’onglet “DISC” soit sélectionné. Écran des icônes de commande Mode CD audio Mode disques MP3/WMA...
5-3. Utilisation du système audio Sélection, avance rapide ou retour en arrière pour une plage (CD audio) Sélection d’une plage ■ Sélectionnez “<” ou “>” sur l’écran pour sélectionner la plage suivante ou précédente. Appuyez sur le côté “<” ou “>” de la touche “PRST•TRACK” ou tournez le bouton “TUNE/SCROLL”...
5-3. Utilisation du système audio Avance rapide ou retour en arrière pour une plage ■ Pour une avance rapide ou un retour en arrière, maintenez enfoncé le côté “<” ou “>” de la touche “PRST•TRACK”. Sélection d’un dossier (disques MP3/WMA) Sélection d’un dossier ■...
Page 451
5-3. Utilisation du système audio Sélection, avance rapide ou retour en arrière pour un fichier (dis- ques MP3/WMA) Sélection d’un fichier ■ Sélectionnez “<” ou “>” sur l’écran pour sélectionner le fichier suivant ou précédent. Pour sélectionner le numéro du fichier souhaité, appuyez sur le côté “<” ou “>”...
5-3. Utilisation du système audio Avance rapide ou retour en arrière pour un fichier ■ Pour une avance rapide ou un retour en arrière, maintenez enfoncé le côté “<” ou “>” de la touche “PRST•TRACK”. Lecture aléatoire CD audio ■ Sélectionnez “RAND”...
Page 453
5-3. Utilisation du système audio Répétition d’une plage CD audio ■ Sélectionnez “RPT” à l’écran. “RPT” s’affiche à l’écran. Pour annuler l’opération, sélectionnez “RPT” de nouveau. Disque MP3/WMA ■ Répétition d’un fichier ● Sélectionnez “RPT” à l’écran. Chaque fois que vous sélectionnez “RPT”, le mode change comme suit : •...
5-3. Utilisation du système audio Lecture de disques DVD vidéo Pour des raisons de sécurité, le véhicule doit être complètement arrêté, avec le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou IGNI- TION ON, et le frein de stationnement engagé, pour que vous puissiez voir les images des disques.
Page 455
5-3. Utilisation du système audio Écran des icônes de commande Véhicules non dotés d’un sys- Véhicules dotés d’un système tème de navigation de navigation Affichage de l’écran Menu Affichage de l’écran Options (→P. 454) Touche de commande du menu d’affichage (→P. 455) Revient au mode plein écran (seulement lorsque le véhicule est com- plètement arrêté...
5-3. Utilisation du système audio Écran DVD Options Sélectionnez “Options” sur l’écran “DVD”; l’écran suivant s’affiche. Véhicules non dotés d’un sys- Véhicules dotés d’un système tème de navigation de navigation Revient au mode plein écran (seulement lorsque le véhicule est com- plètement arrêté...
5-3. Utilisation du système audio Fonctionnement du menu DVD Sélectionnez “Menu” ou “Menu principal” sur l’écran des icônes de commande. Sélectionnez si la touche de commande du menu n’apparaît pas sur l’écran de menu. Sélectionnez l’élément de menu à l’aide des touches , puis sélectionnez “Entrer”.
Page 458
5-3. Utilisation du système audio Sélection de la langue des sous-titres Sélectionnez “Sous-titre” sur l’écran “Options DVD”. Le système sélectionne la pro- chaine langue disponible chaque fois vous sélectionnez “Changer”. Les langues disponibles se limitent à celles proposées sur le disque DVD. “Masquer”...
Page 459
5-3. Utilisation du système audio Sélection de la taille de l’écran Sélectionnez “Large” sur l’écran “Options DVD”. Sélectionnez l’affichage souhaité. Une fois votre choix effectué, sélectionnez “OK”. Affiche un écran 3 : 4, avec l’un des côtés en noir Élargit horizontalement l’affi- chage 3 : 4 jusqu’à...
5-3. Utilisation du système audio Réglage de l’écran Sélectionnez “Affichage” sur l’écran “Options DVD”. Pour afficher l’élément à régler, sélectionnez “<” ou “>”, puis “OK”. L’écran s’éteint lorsque vous sélec- tionnez “Extinction de l’affichage”. Pour rallumer l’écran, sélectionnez n’importe quel bouton. L’écran sélec- tionné...
5-3. Utilisation du système audio Paramètres initiaux du DVD Affichage de l’écran “Paramètres DVD” ■ Sélectionnez “Paramètres DVD” sur l’écran “Options DVD”. Sélectionnez le paramètre à modifier. Une fois les paramètres modifiés, sélectionnez “OK”. “Par défaut” : Restaure les paramètres par défaut : Retourne à...
Page 462
5-3. Utilisation du système audio Sélection de la langue des menus ■ Sélectionnez “Langue du menu” sur l’écran “Paramètres DVD”. Sélectionnez la langue souhaitée pour les menus sur l’écran “Langue du menu”. Si la langue souhaitée ne figure pas dans la liste, sélectionnez “Autre”, puis entrez son code.
Page 463
5-3. Utilisation du système audio Entrée d’un code de langue ■ Si vous sélectionnez “Autre” sur l’écran “Langue audio”, “Langue sous- titres” ou “Langue du menu”, vous pouvez choisir une langue en entrant directement son code de 4 chiffres. Entrez le code de langue de 4 chiffres, puis sélectionnez “OK”.
Page 464
5-3. Utilisation du système audio Code Langue Code Langue Code Langue 0113 Amharique 0601 Persan 1009 Yiddish 0118 Arabe 0609 Finnois 1023 Javanais 0119 Assamais 0610 Fidji 1101 Géorgien 0125 Aymara 0615 Féroïen 1111 Kazakh 0126 Azerbaïdjanais 0625 Frison 1112 Groenlandais 0201 Bachkir...
Page 465
5-3. Utilisation du système audio Code Langue Code Langue Code Langue 1320 Maltais 1909 Singhalais 2015 Tongan 1325 Birman 1911 Slovaque 2018 Turc 1401 Nauru 1912 Slovène 2019 Tsonga 1405 Népalais 1913 Samoan 2020 Tatar 2023 2209 Vietnamien 2515 Yoruba 2111 Ukrainien 2215...
Si les messages d’erreur suivants s’affichent à l’écran, reportez-vous au tableau et prenez les mesures appropriées. Si le problème n’est pas résolu, apportez le véhicule chez votre concessionnaire Lexus. Il est possible que les messages d’erreur diffèrent de ceux présentés ci- dessous en fonction de la langue sélectionnée.
5-3. Utilisation du système audio Disques DVD vidéo Le lecteur de DVD est conforme à la norme de télévision couleur ● NTSC/PAL. On ne peut pas utiliser les disques DVD vidéo conformes à d’autres normes, par exemple SECAM. Code de région : Certains disques DVD vidéo sont dotés d’un code de ●...
Page 468
5-3. Utilisation du système audio Disques compatibles ■ On peut utiliser les disques comportant les marques affichées ci-dessous. Il se peut que la lecture soit impossible en raison du format d’enregistrement ou des caractéristiques du disque, ou parce qu’il est éraflé, sale ou endommagé. Utilisez exclusivement des disques portant l’inscription illustrée ci-dessus.
Page 469
5-3. Utilisation du système audio Informations sur les disques DVD vidéo ■ Disques DVD vidéo ● “Digital Versatile Disc” (disque numérique polyvalent) qui permet de stocker de la vidéo. Les disques DVD vidéo se basent sur la norme de compression numérique internationale “MPEG2”.
Page 470
5-3. Utilisation du système audio Audio ■ Dolby Digital Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Labora- tories. Fichiers MP3 et WMA ■ MP3 (MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio normalisé. Les fichiers peuvent être compressés à...
Page 471
5-3. Utilisation du système audio Compatibilité des fichiers WMA ● • Normes compatibles WMA Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2) • Fréquences d’échantillonnage compatibles 32, 44,1, 48 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles uniquement avec la lecture 2 canaux) Version 7, 8 : CBR 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps) Ver.
Page 472
5-3. Utilisation du système audio Étiquettes ID3 et WMA ● Il est possible d’ajouter des étiquettes ID3 aux fichiers MP3. Ces renseignements peuvent comprendre, entre autres choses, le titre de la plage, le nom de l’artiste, etc. Le système est compatible avec les étiquettes ID3 version 1.0, 1.1, et version 2.2 et 2.3.
Page 473
5-3. Utilisation du système audio Base de données multimédia de Gracenote ® ■ Technologie de reconnaissance musicale et données connexes fournies par ● Gracenote. Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com.
Page 474
5-3. Utilisation du système audio Vous convenez que la licence non exclusive dont vous jouissez pour l’utilisation des Données Gracenote, du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne respectez pas les conditions stipulées dans le présent Contrat de licence.
Page 475
5-3. Utilisation du système audio ATTENTION Précautions relatives aux disques DVD vidéo ■ Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés à un volume plus faible afin de faire ressortir davantage les effets sonores. Si vous réglez le volume en prenant pour acquis que les dialogues représentent le niveau de volume maximal du DVD, vous pourriez être abasourdi par le volume des effets sonores ou celui d’une autre source audio.
Page 476
5-3. Utilisation du système audio NOTE Disques et adaptateurs à ne pas utiliser ■ N’utilisez pas les types de CD suivants. N’utilisez également pas d’adaptateurs de CD de 3 in. (8 cm) ni de disques dou- bles ou de disques imprimables. Vous risqueriez d’endommager le lecteur et/ou la fonction d’insertion/éjection.
Page 477
5-3. Utilisation du système audio NOTE Précautions relatives au lecteur ■ En n’observant pas ces précautions, les disques ou le lecteur lui-même pourraient être endommagés. N’insérez aucun objet autre que des disques dans la fente de chargement. ● Ne lubrifiez jamais les composants du lecteur. ●...
5-3. Utilisation du système audio Écoute d’un lecteur Bluetooth ® Le système audio Bluetooth permet aux utilisateurs d’écouter de la ® musique provenant d’un lecteur portatif dans les haut-parleurs du véhi- cule par l’intermédiaire d’une connexion sans fil. Ce système audio prend en charge le protocole Bluetooth , un sys- ®...
Page 479
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’un dossier/album Lecture/pause Sélection de plage Répétition de lecture Affiche la liste des dossiers/ Sélection plage/avance albums rapide/retour en arrière Affiche la liste des plages Touche MEDIA État de la connexion Mise en marche Connexion d’un lecteur audio Volume ®...
Page 480
5-3. Utilisation du système audio Affichage de l’état L’écran vous permet de vérifier l’état d’un certain nombre d’éléments, dont l’intensité du signal et le niveau de charge de la batterie. État de la connexion Niveau de charge de la batterie Indicateurs Conditions Aucune...
5-3. Utilisation du système audio Connexion d’un lecteur audio Bluetooth ® Pour utiliser le système audio Bluetooth ® , vous devez y enregistrer votre lecteur portatif. Une fois que vous l’aurez enregistré, vous pourrez profi- ter de votre musique par l’intermédiaire du système audio du véhicule. (→P.
Page 482
5-3. Utilisation du système audio Une fois la connexion établie, cet écran s’affiche. Vous pou- vez à présent utiliser le lecteur portatif. Écoute du lecteur Bluetooth ® Sélectionnez pour lancer la lec- ture, sélectionnez pour mettre en pause ou appuyez sur pour lancer la lecture/mettre en pause.
Page 483
5-3. Utilisation du système audio Sélectionnez la touche d’écran souhaitée. Si vous sélectionnez à l’écran le nom du dossier, la liste des plages s’affichera. Sélectionnez le nom de la plage souhaitée à l’écran. : Sélectionnez cette touche pour déplacer la liste vers le haut ou vers le bas par groupe de 5 plages/ dossiers.
Page 484
5-3. Utilisation du système audio Sélection, avance rapide ou retour en arrière pour une plage Sur l’écran principal du système audio ■ Tournez le bouton “TUNE/SCROLL”, ou appuyez sur le côté “<” ou “>” de la touche “PRST•TRACK” pour sélectionner le numéro de la plage souhaitée.
5-3. Utilisation du système audio Lecture aléatoire Lecture des plages de l’album en ordre aléatoire ■ Sélectionnez “RAND” à l’écran. Chaque fois que vous sélectionnez “RAND”, le mode change comme suit : album aléatoire → toutes les plages aléatoires → désactivé Lecture des plages de tous les albums en ordre aléatoire ■...
Page 486
5-3. Utilisation du système audio Lors de l’utilisation du système audio Bluetooth ® ■ Il est possible que le système ne fonctionne pas dans les conditions suivantes. ● • Le lecteur portatif est éteint • Le lecteur portatif n’est pas branché •...
Page 487
Veuillez noter cependant que certaines fonctions pourraient être limitées selon le modèle du lecteur portatif. Par ailleurs, un écran différent s’affiche selon le modèle du lecteur portatif connecté au système. Veuillez visiter le site Web http://www.lexus.com/MobileLink pour connaître les lec- teurs portatifs approuvés pour ce système. Homologation ■...
Page 488
5-3. Utilisation du système audio ATTENTION Pendant la conduite ■ N’utilisez pas le lecteur portatif et ne connectez pas le système Bluetooth ® Précautions relatives à l’interférence avec des appareils électroniques ■ ® Des antennes Bluetooth sont installées sur votre composant audio. Les person- ●...
5-3. Utilisation du système audio Écoute du contenu d’une clé USB En branchant une clé USB, vous pouvez écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Si vous avez déjà connecté une clé USB, appuyez sur la touche “MEDIA”. Sélectionnez l’onglet “USB”, ou appuyez à répétition sur la touche “MEDIA”...
Page 490
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’un dossier/album Répétition de lecture Sélection de plage/fichier Sélection de plage et de fichier/ avance rapide/retour en arrière Affiche la liste des dossiers/ albums Touche MEDIA Affiche la liste des plages/ Mise en marche fichiers Volume Réglage du son (→P.
5-3. Utilisation du système audio Branchement d’une clé USB Ouvrez le bloc central, ouvrez la trappe, puis branchez une clé USB. Si ce n’est pas déjà fait, mettez la clé USB sous tension. Appuyez sur la touche “MEDIA”. Lecture d’une clé USB Lecture/pause ■...
Page 492
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’un dossier/d’un album Sélectionnez “<” ou “>” sur l’écran pour sélectionner le dossier/l’album suivant ou précédent. Sélection d’un dossier, d’un artiste ou d’un album Sélectionnez le nom du dossier/ de l’album à l’écran.
Page 493
5-3. Utilisation du système audio Sélectionnez l’onglet souhaité, puis sélectionnez le dossier, l’artiste ou l’album souhaité. Les touches d’écran de caractères “ABC”, “DEF”, etc., permettent d’accéder directement aux entrées répertoriées commençant par une des lettres inscrites sur celles-ci. Chaque fois que vous sélectionnez la touche d’écran où...
5-3. Utilisation du système audio Sélection, avance rapide ou retour en arrière pour un fichier/une plage Sélection d’un fichier/d’une plage à la fois ■ Sélectionnez “<” ou “>” sur l’écran pour sélectionner la plage/le fichier suivant ou précédent. Tournez le bouton “TUNE/SCROLL”, ou appuyez sur le côté “<” ou “>” de la touche “PRST•TRACK”...
Page 495
5-3. Utilisation du système audio Sélectionnez le numéro de la plage/du fichier souhaité. : Sélectionnez cette touche pour déplacer la liste vers le haut ou vers le bas par groupe de 5 pla- ges/fichiers. Touche “PRST•TRACK” : Pour par- courir les plages/fichiers un à la fois dans la liste, appuyez sur le côté...
Page 496
5-3. Utilisation du système audio Lecture aléatoire Lecture des fichiers/des plages d’un dossier de façon aléatoire ■ Sélectionnez “RAND” à l’écran. Chaque fois que vous sélectionnez “RAND”, le mode change comme suit : aléatoire (1 dossier/album aléatoire) → dossier/album aléatoire (tous les dossiers/albums aléatoires) →...
Page 497
5-3. Utilisation du système audio Si vous sélectionnez ■ Le système retourne à l’écran précédent. Fonctions d’une clé USB ■ Si une clé USB est branchée et que vous faites passer le mode de la source audio à ● Clé USB, la clé USB commencera sa lecture au premier fichier du premier dossier. Si vous retirez cette clé...
Page 498
5-3. Utilisation du système audio Fichiers MP3 et WMA ● MP3 (MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio normalisé. Les fichiers peuvent être compressés à environ 1/10 de leur taille originale à l’aide de la compression MP3. WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio mis au point par Microsoft.
Page 499
5-3. Utilisation du système audio Lecture de fichiers MP3 et WMA ● • Lorsqu’un dispositif contenant des fichiers MP3 ou WMA est connecté, le sys- tème vérifie tous les fichiers de la clé USB. Une fois cette vérification terminée, la lecture du premier fichier MP3 ou WMA débute. Pour accélérer cette étape de vérification, nous vous recommandons de n’inclure que des fichiers en for- mat MP3 ou WMA et de ne pas créer de dossiers inutiles.
Page 500
5-3. Utilisation du système audio ATTENTION Pendant la conduite ■ Ne branchez pas de clé USB et ne manipulez pas les commandes. NOTE S’il est impossible de fermer complètement l’accoudoir ■ Selon la taille et la forme de la clé USB connectée au système, il est possible que l’accoudoir ne ferme pas complètement.
5-3. Utilisation du système audio Écoute d’un iPod En branchant un iPod, vous pouvez écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Si vous avez déjà branché un iPod, appuyez sur la touche “MEDIA”. Sélectionnez l’onglet “iPod”, ou appuyez à répétition sur la touche “MEDIA”...
Page 502
5-3. Utilisation du système audio Sélection de plage Sélection plage/avance rapide/retour en arrière Affiche la liste des plages Touche MEDIA Sélection d’un mode de lecture Mise en marche Réglage du son (→P. 510) Volume Lecture/pause Lecture aléatoire Répétition de lecture...
Page 503
5-3. Utilisation du système audio Branchement d’un iPod Ouvrez le bloc central, ouvrez la trappe, puis branchez un iPod à l’aide d’un câble iPod. Si ce n’est pas déjà fait, mettez l’iPod sous tension. Appuyez sur la touche “MEDIA”.
5-3. Utilisation du système audio Paramètres d’affichage de la pochette Lorsque des données de pochette sont associées à la plage qui est en cours de lecture, vous pouvez afficher celles-ci. Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Paramétrer”...
Page 505
5-3. Utilisation du système audio Lecture d’un iPod Lecture/pause ■ Sélectionnez pour lancer la lecture, sélectionnez pour mettre en pause ou appuyez sur pour lancer la lecture/met- tre en pause. Sélection d’un mode de lecture ■ Sélectionnez “Parcourir”. Sélectionnez le mode de lec- ture souhaité.
Page 506
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’une plage dans la liste ■ Pour afficher l’écran suivant de la liste des plages, sélectionnez le nom de la plage à l’écran. Sélectionnez le numéro de la plage souhaitée. : Sélectionnez cette touche pour déplacer la liste vers le haut ou vers le bas par groupe de 5 pla- ges.
Page 507
5-3. Utilisation du système audio Lecture aléatoire Lecture des plages en ordre aléatoire ■ Sélectionnez “RAND” à l’écran. Chaque fois que vous sélectionnez “RAND”, le mode change comme suit : plage aléatoire → album aléatoire → désactivé Lecture des albums en ordre aléatoire ■...
Page 508
5-3. Utilisation du système audio Si vous sélectionnez ■ Le système retourne à l’écran précédent. À propos de iPod ■ “Made for iPod” et “Made for iPhone” indiquent qu’un accessoire électronique a ● été conçu spécialement pour se brancher respectivement à un iPod ou à un iPhone, et qu’il a été...
Page 509
5-3. Utilisation du système audio Fonctions iPod ■ Si l’iPod raccordé au système comporte un iPod vidéo, vous devez sélectionner ● “Video” sur l’écran “iPod” pour que le système fasse une lecture audio. Selon le modèle de l’iPod, vous ne pourrez peut-être pas entendre le son de la ●...
Page 510
5-3. Utilisation du système audio Modèles compatibles ■ ® Vous pouvez utiliser les modèles d’appareil suivants avec ce système : iPod , iPod ® ® ® ® nano , iPod classic , iPod touch et iPhone Conçu pour ■ • iPod touch (4e génération) •...
Page 511
5-3. Utilisation du système audio ATTENTION Pendant la conduite ■ Ne branchez pas de iPod et ne manipulez pas les commandes. NOTE S’il est impossible de fermer complètement l’accoudoir ■ Selon la taille et la forme de l’iPod connecté au système, il est possible que l’accou- doir ne ferme pas complètement.
5-3. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio/vidéo Sélectionnez pour régler les paramètres sonores. Onglet “Son” ■ Sélectionnez “-” ou “+” pour régler les aigus, les médiums et les graves. Sélectionnez “Avant” ou “Arrière” pour régler l’équilibrage sonore avant/arrière.
Page 513
5-3. Utilisation du système audio La qualité sonore est réglée de manière individuelle ■ Le niveau des aigus, des médiums et des graves peut être réglé distinctement pour chaque mode audio. À propos du ajusteur automatique de son (ASL) ■ Le système ASL règle automatiquement le volume et la qualité...
5-3. Utilisation du système audio Utilisation du port AUX On peut utiliser ce port pour raccorder un appareil audio portatif et l’écouter par le biais des haut-parleurs du véhicule. Ouvrez le bloc central, ouvrez la trappe, puis branchez l’appareil audio portatif. Appuyez sur la touche “MEDIA”.
Page 515
5-3. Utilisation du système audio ATTENTION Précautions à prendre pendant la conduite ■ Ne branchez pas d’appareils audio portatifs et ne manipulez pas les commandes. NOTE S’il est impossible de fermer complètement l’accoudoir ■ Selon la taille et la forme de l’appareil audio portatif raccordé au système, il est possible que l’accoudoir ne ferme pas complètement.
5-3. Utilisation du système audio ∗ Utilisation des commandes audio à l’arrière Certaines fonctionnalités audio peuvent être commandées à partir des sièges arrière. Affichage Sélection d’une plage ou d’un fichier, etc. Marche/Arrêt Sélection d’une station présé- Sélection d’une source audio lectionnée ou d’un dossier, etc.
5-3. Utilisation du système audio Mise en marche et arrêt Appuyez sur pour activer le système audio avant. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver le système. Sélection de la source audio Appuyez sur pour changer de source audio. La source audio est modifiée comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Page 518
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’une station présélectionnée ■ Appuyez sur pour sélectionner une bande de fréquence. Pour sélectionner une station présélectionnée, appuyez sur le côté “∧” ou “∨” de la touche Sélection d’une plage CD audio ■ Appuyez sur pour sélectionner le lecteur de DVD.
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’un chapitre (mode DVD vidéo) Appuyez sur pour sélectionner le lecteur de DVD. Pour sélectionner un chapitre, appuyez sur le côté “∧” ou “∨” de la tou- Sélection d’un fichier Disque MP3 ou disque WMA ■...
Page 520
■ Reportez-vous aux indications ci-dessous et prenez les mesures adéquates. Si le problème n’est pas résolu, confiez le véhicule à votre concessionnaire Lexus. “ERROR” : Ceci indique un problème avec le disque ou dans le lecteur. Le disque est peut-être sale, endommagé ou inséré à l’envers.
5-3. Utilisation du système audio Utilisation des contacteurs audio au volant Certaines fonctions audio peuvent être commandées à partir des con- tacteurs au volant. Mode radio : Permet de sélec- tionner une station de radio Mode CD audio : Permet de sélec- tionner une plage Mode disque MP3/WMA : Permet de sélec-...
5-3. Utilisation du système audio Mise en marche Appuyez sur lorsque le système audio est éteint. Sélection de la source audio Appuyez sur le contacteur pour sélectionner un mode audio. Chaque pression change le mode de façon séquentielle si le mode sou- haité...
5-3. Utilisation du système audio Sélection d’une plage/d’un fichier ou d’un chapitre Appuyez sur pour sélectionner le mode CD audio, Disque ® MP3/WMA, DVD, Audio Bluetooth , iPod ou Clé USB. Appuyez sur ou sur pour faire votre choix. Si vous voulez revenir au début de la plage, du fichier ou du chapitre actuel, appuyez brièvement une fois sur le contacteur Sélection d’un album ®...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Système mains libres (pour téléphone cellulaire) Le système mains libres vous permet d’utiliser votre téléphone cellu- laire sans retirer vos mains du volant. Ce système est compatible avec les téléphones cellulaires qui utilisent la technologie Bluetooth .
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Contacteur téléphonique Touche de décrochage • Envoi • Réception • Affichage de l’écran “Télé- phone” Touche de raccrochage • Mettre fin à l’appel • Refuser l’appel Microphone Vous pouvez utiliser le microphone lorsque vous parlez au téléphone.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Contacteur au volant Réglage du volume Appuyez sur pour augmenter le volume et sur pour le diminuer. Maintenez le contacteur enfoncé pour continuer à augmenter ou à diminuer le volume. Contacteur de retour Appuyez sur Pour revenir à...
Page 527
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Lorsque vous utilisez le système mains libres ■ Le son du système audio est coupé pendant un appel. ● Si vous parlez en même temps, il est possible que votre interlocuteur ne vous ●...
Page 528
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) À propos de l’annuaire de ce système ■ Les données suivantes sont enregistrées pour chacun des téléphones enregistrés. Si un autre téléphone établit une connexion, vous ne pouvez pas lire les données enre- gistrées.
Page 529
Si la version du téléphone Bluetooth ® connecté est plus ancienne que la version recommandée ou incompatible, cette fonction ne peut pas être utilisée. Veuillez visiter le http://www.lexus.com/MobileLink pour obtenir une liste de télé- phones Bluetooth ® approuvés pour ce système.
Page 530
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) ATTENTION AVERTISSEMENT FCC ■ This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
Page 531
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) ATTENTION Pour les véhicules commercialisés au Canada Tout changement ou toute modification de la construction non approuvé expres- sément par l’abonné responsable de la conformité risque d’annuler l’autorité de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté...
Page 532
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) NOTE Lorsque vous quittez le véhicule ■ Ne laissez pas votre téléphone cellulaire dans le véhicule. La température pourrait augmenter dans l’habitacle et endommager le téléphone.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) ® Utilisation d’un téléphone Bluetooth Nom du dispositif ® État de la connexion Bluetooth Suppression d’un caractère Faire un appel Pour afficher l’écran illustré ci-dessus, appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Téléphone”, ou appuyez sur le volant.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Enregistrement d’un téléphone Bluetooth ® Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones dans le système. Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Sélectionnez “Oui”. ® Si 5 dispositifs Bluetooth ont déjà été enregistrés, il est nécessaire de supprimer l’un d’eux.
Page 535
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Lorsque cet écran est affiché, uti- ® lisez le dispositif Bluetooth ® Sur l’écran du dispositif Bluetooth sélectionnez le système affiché sur l’écran du système, et enregistrez le ® dispositif Bluetooth Pour plus de détails sur le fonctionne- ®...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Connexion du téléphone Bluetooth ® Deux méthodes de connexion sont proposées : automatique et manuelle. Automatique ■ Lorsque vous enregistrez votre téléphone, la connexion automa- tique est activée. Utilisez toujours ce mode, et laissez votre télé- phone Bluetooth ®...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Manuelle ■ Lorsque la connexion automatique a échoué, ou si la touche “Alimenta- tion Bluetooth ” est désactivée, vous devez établir la connexion Bluetooth ® manuellement. Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Sélectionnez “Connecter le téléphone”.
Page 538
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Reconnexion au téléphone Bluetooth ® ■ Si le système ne parvient pas à se connecter parce que le signal est trop faible, et si le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le système tentera de nouveau de se connecter.
Page 539
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Faire un appel Une fois le téléphone Bluetooth ® enregistré, vous pouvez faire un appel en procédant comme suit : Composition ■ Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Saisissez le numéro de télé- phone.
Page 540
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Sélectionnez le numéro, puis sélectionnez appuyez sur sur le volant. Lorsque l’annuaire est vide ■ Si votre téléphone cellulaire n’est pas compatible avec les profils PBAP ou OPP, l’annuaire ne peut pas être transféré. Affichez l’écran “Téléphone”.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Transférez les données de l’annuaire vers le système à l’aide téléphone ® Bluetooth Cet écran s’affiche lors du trans- fert. Pour annuler cette fonction, sélectionnez “Annuler”. Selon le type de téléphone ®...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Composition abrégée ■ Vous pouvez faire un appel à partir des numéros enregistrés dans l’annuaire. (→P. 556) Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Sélectionnez “Numéro rapide” sur l’écran “Téléphone”. Sélectionnez l’onglet souhaité, puis choisissez le numéro à...
Page 543
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Composition à partir de l’historique des appels ■ Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique des appels qui com- porte les 4 fonctions ci-dessous. “Tous” : tous les numéros ci-dessous qui ont été mémorisés “Manqué”...
Page 544
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Composition par reconnaissance vocale ■ Vous pouvez faire un appel en utilisant une commande vocale. (→P. 357) Appuyez sur La présente section, décrit la procédure d’utilisation des commandes vocales “Appeler <nom> <type>” et “Composer <numéro>”. Les autres pro- cédures d’utilisation sont similaires à...
Page 545
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Composition par numéro ● Vous pouvez faire un appel en dictant un numéro de téléphone Appuyez sur Suivez les instructions vocales du système, attendez le signal sonore, puis dites “Compo- ser”...
Page 546
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Composition par PDI (véhicules dotés d’un système de navigation) ■ Vous pouvez faire un appel en utilisant un Point d’intérêt. Historique des appels ■ Si le numéro d’un appel fait ou reçu est enregistré dans l’annuaire, le nom corres- ●...
Page 547
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Lorsque vous faites un appel par numéro de téléphone ■ Dictez le numéro de téléphone un chiffre à la fois. Par exemple, si le numéro de ● téléphone est 2345678, dites “deux trois quatre cinq six sept huit”. Le système peut reconnaître les types de numéro de téléphone suivants : ●...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Pour annuler la reconnaissance vocale ■ Maintenez enfoncé. ● Appuyez sur sur le volant. ● Sélectionnez “Annuler”. ● Lors de l’utilisation de la reconnaissance vocale ■ Utilisez les commandes adaptées et parlez distinctement; sinon, le système ne reconnaîtra pas la commande.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Parler au téléphone L’écran suivant s’affiche lorsqu’un appel est en cours. Pour régler le volume des appels entrants ■ Sélectionnez “-” ou “+”, tournez le bouton “PWR/VOL” ou utilisez le contacteur de volume au volant.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Entrée de tonalités ■ Lorsque vous utilisez des services téléphoniques tels qu’un répondeur ou une banque, vous pouvez enregistrer dans l’annuaire des numéros de téléphone et des codes numériques. Sélectionnez “0-9” sur l’écran “Appel”. Saisissez le numéro.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Appel en attente ■ Lorsqu’un appel en cours est interrompu par un tiers, un message indi- quant un appel entrant s’affiche. Pour parler avec le tiers : Sélectionnez ou appuyez sur ●...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Reconnaissance vocale pendant un appel ■ Vous pouvez utiliser la fonction “Tonalités d’envoi” à l’aide de la reconnaissance vocale. (→P. 357) Interruption d’appel ■ Selon votre compagnie de téléphone et le modèle de téléphone cellulaire, la procé- dure d’utilisation de la fonction d’interruption d’appel pourrait être différente.
Page 553
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Pour régler le volume de lecture du message ■ Sélectionnez “-” ou “+”, tournez le bouton “PWR/VOL” ou utilisez le contacteur de volume au volant. Réponse à un message (Réponse rapide) ■...
Page 554
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Si la remise du message échoue ■ Une notification s’affichera à l’écran si la remise du message échoue. Sélectionnez “Réessayer” pour tenter d’envoyer le message de nouveau ou “Annu- ler” pour annuler l’opération. Modification d’un message de réponse rapide ■...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Réglage du système mains libres (pour téléphone cellulaire) Vous pouvez paramétrer le système mains libres en fonction de vos besoins. Paramètres audio du téléphone Paramètres de l’annuaire Paramètres des messages Paramètres d’affichage du télé- phone Pour afficher l’écran illustré...
Page 556
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Paramètres audio du téléphone Réglage du volume ■ Affichez l’écran “Paramètres téléphone”. (→P. 553) Sélectionnez “paramètres audio du téléphone” sur l’écran “Paramè- tres téléphone”. Choisissez le contacteur de réglage du volume. “Volume des appels”...
Page 557
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Réglage de la sonnerie ■ Affichez l’écran “Paramètres téléphone”. (→P. 553) Sélectionnez “paramètres audio du téléphone” sur l’écran “Paramè- tres téléphone”. Sélectionnez “Sonnerie” sur l’écran “paramètres audio du télé- phone”. Sélectionnez la touche d’écran qui correspond à...
Page 558
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Paramètres de l’annuaire En tout, l’annuaire permet de gérer un maximum de 5 annuaires. Il est possible d’enregistrer les données de 1000 contacts (jusqu’à 3 numéros par contact) dans chaque annuaire. Réglage de l’annuaire Configuration de la composition abrégée...
Page 559
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) ® Pour les téléphones Bluetooth compatibles avec le profil PBAP Affichez l’écran “Paramètres répertoire”. (→P. 556) Sélectionnez “Gérer les contacts” sur l’écran “Paramètres réper- toire”. Sélectionnez “Transférer les contacts”. Sélectionnez “Mettre à jour les contacts”.
Page 560
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Transférez les données de l’annuaire vers le système à l’aide téléphone ® Bluetooth Selon le modèle de téléphone cel- lulaire utilisé, il se peut que cette opération ne soit pas nécessaire. Selon le type de téléphone ®...
Page 561
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Paramètre de transfert de données automatique pour les modèles compatibles avec le profil PBAP Affichez l’écran “Paramètres répertoire”. (→P. 556) Sélectionnez “Gérer les contacts” sur l’écran “Paramètres réper- toire”. Sélectionnez “Transférer les contacts” sur l’écran “Contacts”. Sélectionnez l’élément à...
Page 562
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) ® Pour les téléphones Bluetooth incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil OPP Affichez l’écran “Paramètres répertoire”. (→P. 556) Sélectionnez “Gérer les contacts” sur l’écran “Paramètres réper- toire”.
Page 563
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Transférez les données de l’annuaire vers le système à l’aide téléphone ® Bluetooth Selon le modèle du téléphone cel- lulaire, une authentification OBEX peut être requise lorsque vous transférez données l’annuaire.
Page 564
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Enregistrement des données de l’annuaire ● Vous pouvez enregistrer des données dans l’annuaire. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 numéros par personne. Vous ne pouvez pas ajou- ter de nouvelles données de l’annuaire pour les téléphones Bluetooth ®...
Page 565
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Si vous enregistrez en tout deux numéros ou moins pour ce contact, cet écran s’affichera. Si vous voulez ajouter un numéro pour ce con- tact, sélectionnez “Oui”. Modification des données de l’annuaire ●...
Page 566
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Suppression des données de l’annuaire ● Affichez l’écran “Paramètres répertoire”. (→P. 556) Sélectionnez “Gérer les contacts” sur l’écran “Paramètres réper- toire”. Sélectionnez “Supprimer les contacts” sur l’écran “Contacts”. Sélectionnez les données à supprimer.
Page 567
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Données de l’annuaire ■ Les données de l’annuaire sont gérées pour chaque téléphone enregistré. Si un autre téléphone établit une connexion, vous ne pouvez pas lire les données enregis- trées. Lorsque vous vendez ou mettez au rebut le véhicule, supprimez toutes les données contenues dans le système.
Page 568
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Autre méthode de transfert des données de l’annuaire ■ Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Sélectionnez “Contacts” sur l’écran “Téléphone”. Sélectionnez “Transfert” sur l’écran “Contacts”. L’écran “Transférer les contacts” s’affiche. Les procédures suivantes sont identi- ques à...
Page 569
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Configuration de la composition abrégée Enregistrement d’un numéro de composition abrégée ■ Vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone souhaité depuis l’annuaire. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 18 numéros par téléphone. Affichez l’écran “Paramètres répertoire”.
Page 570
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. Sélectionnez la touche sous laquelle vous voulez enregis- trer le numéro. Si vous sélectionnez une touche déjà utilisée, un message de confir- mation s’affichera. Si vous voulez remplacer le contenu de celle-ci, sélectionnez “Oui”.
Page 571
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Autre méthode de configuration des numéros de composition abrégée ■ Pour afficher l’écran “Numéros rapides” ● Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Sélectionnez “Numéros rapides” sur l’écran “Téléphone”. Sélectionnez “Options” sur l’écran “Numéro rapide”. Pour afficher l’écran “Contacts”...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Suppression de l’historique des appels Vous pouvez supprimer l’historique des appels. Pour les téléphones com- patibles avec le profil PBAP, supprimez les données de l’historique des appels après avoir réglé l’option “Télécharger auto. l’historique d’appels” sur “Désactivé”.
Page 573
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Autre méthode de suppression de l’historique des appels ■ Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Sélectionnez “Historique appels” de l’écran “Téléphone”. Sélectionnez “Supprimer” sur l’écran “Historique appels”. Procédez tel qu’indiqué à la section “Suppression de l’historique des appels”, à partir de l’étape .
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Paramètres des messages Vous pouvez modifier les paramètres des messages. Page 1 Page 2 Activation/désactivation du renvoi des messages depuis un téléphone cellulaire Activation/désactivation de l’affichage de la notification d’un nouveau message Activation/désactivation de la notification vocale d’un nouveau mes- sage...
Page 575
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Pour afficher l’écran ci-dessus, procédez comme suit. Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Paramétrer”; sélectionnez ensuite “Téléphone” sur l’écran “Para- métrer”. Sélectionnez “paramètres de la messagerie” sur l’écran “Paramètres téléphone”.
Page 576
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Réglage du volume de lecture d’un message ■ Affichez l’écran “paramètres de la messagerie”. (→P. 572) Sélectionnez “New Message Readout Volume” sur l’écran “paramè- tres de la messagerie”. Sélectionnez “-” ou “+” pour diminuer ou augmenter le volume, puis “OK”.
Page 577
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Autre méthode d’affichage de l’écran “paramètres de la messagerie” ■ Affichez l’écran “Téléphone”. (→P. 531) Sélectionnez “Messages” sur l’écran “Téléphone”. Sélectionnez “Options” sur l’écran “Messages”. Autre méthode de modification des messages de réponse rapide ■...
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Paramètres d’affichage du téléphone Selon le téléphone, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible même si le téléphone est compatible avec le profil PBAP. Véhicules non dotés d’un sys- Véhicules dotés d’un système tème de navigation de navigation...
Page 579
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Changement du mode d’affichage des appels entrants ■ Vous pouvez choisir la façon dont les informations des appels entrants seront affichées. Affichez l’écran “Paramètres de l’affichage du téléphone”. (→P. 576) Sélectionnez “Mode d’affichage appels entrants”...
Page 580
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Changement de l’orientation d’affichage des images du contact ■ Pour les téléphones compatibles avec le profil PBAP, lorsque l’option “Image du contact pour les app. ent. ” est réglée sur “Activé”, les images qui sont stockées avec des numéros de téléphone dans l’annuaire du téléphone cellulaire sont transférées et affichées lorsqu’un appel est reçu.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) ® Configuration Bluetooth Vous pouvez confirmer et modifier les paramètres Bluetooth ® Dispositifs enregistrés Connexion d’un téléphone Connexion d’un lecteur portatif ® Paramètres Bluetooth détaillés Pour afficher l’écran illustré ci-dessus, appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch, puis sélectionnez “Paramétrer”;...
Page 582
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Dispositifs enregistrés Enregistrement d’un dispositif Bluetooth ® ■ ® Vous pouvez enregistrer en même temps les dispositifs Bluetooth sont compatibles avec les téléphones (HFP) et avec les lecteurs porta- tifs (AVP). Vous pouvez enregistrer les téléphones (HFP) et les lecteurs portatifs (AVP) (jusqu’à...
Page 583
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Lorsque cet écran est affiché, utilisez dispositif ® Bluetooth l’écran dispositif ® Bluetooth , sélectionnez le sys- tème affiché sur l’écran du sys- tème, et enregistrez le dispositif ® Bluetooth Pour plus de détails sur le fonction- ®...
Page 584
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Suppression d’un dispositif Bluetooth ® ■ Affichez l’écran “Bluetooth ”. ( P. 579) → Sélectionnez “Dispositifs enregistrés” sur l’écran “Bluetooth ”. Sélectionnez “Retirer” sur l’écran “Dispositifs enregistrés”. Sélectionnez le dispositif sou- haité.
Page 585
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez modifier. Sélectionnez “Nom du dispo- sitif”. Saisissez le nom du dispositif, puis sélectionnez “OK”. Confirmez le nom du dispositif, puis sélectionnez “OK”.
Page 586
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Réglage de la méthode de connexion d’un lecteur portatif ● Affichez l’écran “Bluetooth ”. (→P. 579) Sélectionnez “Dispositifs enregistrés” sur l’écran “Bluetooth ”. Sélectionnez “Détails” sur l’écran “Dispositifs enregistrés”. Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez modifier. Sélectionnez “Connecter le lecteur portatif à...
Page 587
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Modification de “Nom du dispositif” ■ Si vous changez le nom d’un dispositif, le nom enregistré dans votre téléphone cellu- laire demeurera toutefois inchangé. À propos de “Adresse dispositif” ■ L’adresse propre au système.
Page 588
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Sélection d’un téléphone Bluetooth ® Si plusieurs téléphones Bluetooth ® sont enregistrés, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner le téléphone Bluetooth ® à utiliser. Vous ne pouvez utiliser qu’un seul téléphone à la fois. Affichez l’écran “Bluetooth ”.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Sélection d’un lecteur portatif Si plusieurs lecteurs portatifs sont enregistrés, suivez la procédure ci-des- sous pour sélectionner le lecteur portatif à utiliser. Vous ne pouvez utiliser qu’un seul lecteur portatif à la fois. Affichez l’écran “Bluetooth ”.
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Paramètres Bluetooth détaillés Vous pouvez confirmer et modifier les paramètres Bluetooth ® Page 1 Page 2 Changement de l’état de connexion du dispositif Modification du nom du dispositif connecté. Changement du code d’accès vous servant à...
Page 591
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Changement de l’état de connexion Bluetooth ■ Le dispositif Bluetooth se connecte automatiquement lorsque vous placez le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou IGNI- TION ON. Vous pouvez régler cet état sur “Activé” ou sur “Désactivé”. Affichez l’écran “paramètres Bluetooth détaillés”.
Page 592
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Modification du code d’accès ■ Affichez l’écran “paramètres Bluetooth détaillés”. ( P. 588) → Sélectionnez “Code d’accès” sur l’écran “paramètres Bluetooth détaillés”. Saisissez le code d’accès, puis sélectionnez “OK”. Sélectionnez “OK” sur l’écran “paramètres Bluetooth détaillés”.
Page 593
5-4. Utilisation du système téléphonique mains libres (pour téléphone cellulaire) Pendant la conduite ■ Vous ne pouvez pas changer l’état de l’option “Alimentation Bluetooth ” de “Activé” à “Désactivé” pendant que vous conduisez, mais vous pouvez le changer de “Désac- tivé”...
5-5. Utilisation des éclairages intérieurs Liste des éclairages intérieurs Éclairage de seuil extérieur Éclairage de lecture arrière (→P. 593) Éclairage du sélecteur de vites- Éclairage décoratif Éclairage intérieur (→P. 593) Éclairage d’accueil aux portiè- Éclairage de lecture avant (→P. 593) Éclairage des contacteurs de glaces assistées Éclairage de poignée intérieure...
5-5. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairage intérieur Allume/éteint l’éclairage L’activation de ce contacteur allume/ éteint également l’éclairage de lecture arrière. Toutefois, si l’éclairage inté- rieur est éteint après avoir été allumé alors que l’éclairage de lecture arrière est déjà allumé, l’éclairage de lecture arrière ne s’éteindra pas simultané- ment.
Page 596
5-5. Utilisation des éclairages intérieurs Système d’éclairage d’accueil ■ Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la clé à puce est détectée, lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées, lorsque les por- tières sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contacteur du moteur. Pour éviter que la batterie ne se décharge ■...
5-6. Utilisation des rangements Liste des rangements Porte-gobelets (→P. 599) Compartiments auxiliaires (→P. 601) Boîte à gants (→P. 597) Bloc central (→P. 598) Compartiments auxiliaires (si le véhicule en est doté) (→P. 601) Cendriers (si le véhicule en est doté) (→P.
Page 598
5-6. Utilisation des rangements ATTENTION Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement ■ Ne laissez pas de lunettes, de briquets ni d’atomiseurs dans les espaces de range- ment, car les problèmes suivants risqueraient de se produire en cas de tempéra- ture élevée dans l’habitacle : Les lunettes pourraient être déformées par la chaleur ou se fissurer si elles ●...
5-6. Utilisation des rangements Boîte à gants Ouvrez (appuyez sur le bouton) Déverrouillez avec la clé mécani- Verrouillez avec la clé mécani- Éclairage de la boîte à gants ■ L’éclairage de la boîte à gants s’allume lorsque les feux arrière sont allumés. Contacteur principal d’ouverture du coffre ■...
5-6. Utilisation des rangements Bloc central Utilisation à moitié ouvert Appuyez sur le bouton pour relâ- cher le verrou, puis faites coulis- ser l’accoudoir le plus loin possible. Utilisation complètement ouvert Appuyez sur le bouton pour relâ- cher le verrou, puis soulevez l’accoudoir pour l’ouvrir.
5-6. Utilisation des rangements Porte-gobelets Avant ■ Pour l’ouvrir, appuyez sur le cou- vercle du porte-gobelets, puis relâchez-le. Arrière ■ Pour l’ouvrir, abaissez l’accou- doir, puis appuyez sur le porte- gobelets arrière situé sur l’accou- doir et relâchez-le. Retrait du séparateur (porte-gobelets avant) ■...
Page 602
5-6. Utilisation des rangements ATTENTION Objets à ne pas déposer dans les porte-gobelets ■ Ne placez aucun objet autre que des gobelets ou des cannettes en aluminium dans les porte-gobelets. En cas d’accident ou de freinage brusque, ces objets pourraient être projetés hors des porte-gobelets et blesser les occupants du véhicule.
5-6. Utilisation des rangements Compartiments auxiliaires Type A Type B Appuyez sur le bouton. Soulevez le levier pour relâcher le verrou, puis soulevez le couvercle. Type C (si le véhicule en est doté) Ouvrez le couvercle. ATTENTION Utilisation des compartiments auxiliaires (type C) ■...
5-6. Utilisation des rangements Caractéristiques du coffre Crochets de rétention Soulevez les crochets au besoin. Les crochets de rétention servent à fixer les objets en vrac. Crochet pour bagages Tirez sur la courroie lorsque vous utilisez le crochet. Filet de rangement de la trousse de premiers soins...
Page 605
5-6. Utilisation des rangements Tapis de compartiment de charge Centre ■ Tirez la courroie vers le haut pour soulever le tapis de comparti- ment de charge. Côté gauche ■ Tirez la courroie vers le haut lors- que vous soulevez le tapis de compartiment de charge.
5-6. Utilisation des rangements Courroie de rangement du réflecteur d’urgence Desserrer la courroie Serrer la courroie ATTENTION Lorsque les crochets de rétention ne sont pas utilisés ■ Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets de rétention en position de repos.
5-7. Autres caractéristiques intérieures Pare-soleil et miroirs de pare-soleil Pare-soleil Pour régler le pare-soleil en posi- tion avant, abaissez-le. Pour régler le pare-soleil en posi- tion latérale, abaissez-le, décro- chez-le, puis faites-le pivoter sur le côté. Pour utiliser la rallonge latérale, placez le pare-soleil en position latérale, puis tirez sur la rallonge.
5-7. Autres caractéristiques intérieures Montre de bord Appuyez sur les touches pour régler la montre de bord. Si vous maintenez cette touche enfoncée, les aiguilles se dépla- ceront vers l’arrière. Si vous maintenez cette touche enfoncée, les aiguilles se dépla- ceront vers avant.
5-7. Autres caractéristiques intérieures ∗ Cendriers Ouvrez le couvercle du cendrier. Pour sortir le cendrier, tirez son cou- vercle vers le haut. ATTENTION Lorsque vous ne l’utilisez pas ■ Gardez le cendrier fermé. En cas de freinage ou de dérapage brusques, un occu- pant qui heurterait le cendrier ouvert ou recevrait des cendres risquerait de provo- quer un accident.
5-7. Autres caractéristiques intérieures Prises de courant Les prises de courant peuvent être utilisées pour les accessoires de 12 V qui fonctionnent à moins de 10 A. Avant ■ Ouvrez le couvercle. Arrière ■ Ouvrez le couvercle. Les prises de courant peuvent être utilisées lorsque ■...
Page 611
5-7. Autres caractéristiques intérieures NOTE Pour éviter d’endommager les prises de courant ■ Veillez à refermer les couvercles des prises de courant lorsque celles-ci ne sont pas utilisées. Les corps étrangers ou les liquides qui pénètrent dans les prises de courant ris- quent de provoquer un court-circuit.
5-7. Autres caractéristiques intérieures ∗ Volant chauffant Sur le volant chauffant, ce sont les poignées latérales du volant qui sont chauffées. Active/désactive le réchauffeur La lampe témoin s’allume lorsque le réchauffeur fonctionne. Condition d’utilisation ■ Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON. Minuterie ■...
Page 613
5-7. Autres caractéristiques intérieures ATTENTION Brûlures ■ Prenez soin d’éviter que les personnes suivantes n’entrent en contact avec le volant chauffant lorsqu’il est activé : Bébés, petits enfants, personnes âgées, malades ou personnes aux prises avec ● des difficultés physiques Personnes à...
5-7. Autres caractéristiques intérieures ∗ ∗ Sièges chauffants /ventilateurs de siège Les sièges peuvent être chauffés et l’air peut être évacué de cette zone pour améliorer la ventilation. Sièges chauffants avant et ventilateurs de siège avant (si le véhi- cule en est doté)/sièges chauffants arrière (si le véhicule en est doté) Contacteurs des sièges chauf- Sièges avant...
Page 615
5-7. Autres caractéristiques intérieures Modes et voyants ■ Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur. Mode Voyant “AUTO” Voyants de niveau Désactivé Désactivé Désactivé Automatique* Activé 3 à 1, ou désactivé Élevé Désactivé Moyen Désactivé Désactivé : Lorsque le mode automatique est sélectionné, le niveau change automatique- ment en fonction des réglages du climatiseur.
Page 616
5-7. Autres caractéristiques intérieures Lorsque le contacteur est désactivé (véhicules dotés d’un panneau de commande ■ arrière) Lorsqu’il est impossible d’actionner le contacteur du panneau de commande arrière, même si la fonction de verrouillage est désactivée, vérifiez si le contacteur a été désactivé...
Page 617
5-7. Autres caractéristiques intérieures NOTE Pour éviter d’endommager les sièges chauffants/ventilateurs ■ Évitez de placer sur le siège des objets lourds dont la surface est irrégulière et de planter des objets pointus dans le siège tels que des aiguilles, des clous, etc. Pour éviter que la batterie ne se décharge ■...
5-7. Autres caractéristiques intérieures Accoudoir Abaissez l’accoudoir pour l’utiliser. NOTE Pour éviter d’endommager l’accoudoir ■ Évitez d’exercer une trop grosse pression sur l’accoudoir.
5-7. Autres caractéristiques intérieures ∗ Écran pare-soleil arrière /écrans pare-soleil des ∗ portières arrière Écran pare-soleil arrière Pour lever ou abaisser l’écran pare-soleil arrière, utilisez le bouton illustré ci-dessous. À partir des sièges avant ■ Soulevez le levier pour relâ- cher le verrou.
5-7. Autres caractéristiques intérieures Écrans pare-soleil des portières arrière Tirez sur la languette de l’écran pare-soleil de la portière arrière, puis accrochez l’écran à l’aide des ancrages. Pour relever l’écran pare-soleil de la portière arrière, décrochez l’écran, puis relevez-le lentement. On peut utiliser l’écran pare-soleil arrière lorsque ■...
Page 621
5-7. Autres caractéristiques intérieures Fonction de verrouillage des touches (véhicules dotés d’un panneau de com- ■ mande arrière) Pour éviter une activation accidentelle, vous pouvez verrouiller certaines touches sur l’accoudoir arrière. (→P. 393) Fonction de désactivation de l’éclairage du panneau de commande arrière (véhi- ■...
5-7. Autres caractéristiques intérieures Prolongement de coffre Vous pouvez charger des objets longs dans le véhicule en utilisant l’espace du coffre et celui de la zone des sièges arrière. Abaissez l’accoudoir. Rabattez la poignée et ouvrez le compartiment de rangement de l’accoudoir.
5-7. Autres caractéristiques intérieures Crochets porte-vêtements Les crochets porte-vêtements sont fournis avec les poignées de main- tien arrière. ATTENTION Articles ne pouvant pas être accrochés au porte-vêtements ■ Ne suspendez pas de cintre ni d’objet rigide ou pointu au porte-vêtements. Si les coussins gonflables SRS en rideau se déploient, ces objets risquent d’être projetés et d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
5-7. Autres caractéristiques intérieures Poignées de maintien Une poignée de maintien installée au plafond peut être utilisée pour vous soutenir lorsque vous êtes assis sur le siège. ATTENTION Poignée de maintien ■ N’utilisez pas la poignée de maintien lorsque vous entrez ou sortez du véhicule ni pour vous lever de votre siège.
5-7. Autres caractéristiques intérieures ∗ Crochet utilitaire Pour utiliser le crochet utilitaire, poussez sur celui-ci. ATTENTION Lorsque vous ne l’utilisez pas ■ Gardez le crochet utilitaire rangé. Il pourrait en résulter des blessures en cas de freinage brusque ou d’accident. NOTE Capacité...
5-7. Autres caractéristiques intérieures Ouvre-porte de garage L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre autres, des portes de garage, des grilles, des portes d’entrée, des ver- rous de portière, des systèmes d’éclairage, des systèmes de sécurité et d’autres dispositifs. ®...
Page 627
5-7. Autres caractéristiques intérieures ® Programmation du dispositif HomeLink ■ Pointez la télécommande du dispositif vers les boutons du ® HomeLink , à une distance de 1 à 3 in. (25 à 75 mm). Observez la lampe témoin du ® HomeLink pendant la program- mation.
Page 628
5-7. Autres caractéristiques intérieures Vérifiez le fonctionnement du ® HomeLink en appuyant sur le bouton que vous venez de programmer. ® Si un bouton du HomeLink a été programmé pour une porte de garage, assurez-vous que cette dernière s’ouvre et se ferme. Si la porte du garage ne fonctionne pas, vérifiez si votre télécommande est du type à...
Page 629
5-7. Autres caractéristiques intérieures Programmation du système à code rotatif (pour les propriétaires aux ■ États-Unis) Si le dispositif est équipé de la fonction “Code rotatif”, suivez les ins- tructions données dans les paragraphes intitulés “Programmation du ® dispositif HomeLink ”...
Page 630
■ Pour programmer d’autres dispositifs tels que des systèmes de sécurité à domicile, des verrous de porte et un éclairage, demandez conseil à votre concessionnaire Lexus. Reprogrammation d’un bouton ■ On ne peut pas effacer la programmation des boutons individuels du ®...
Page 631
5-7. Autres caractéristiques intérieures ® Fonctionnement du HomeLink ® Appuyez sur le bouton du HomeLink approprié. La lampe témoin du ® HomeLink devrait s’allumer. ® Tant que le bouton reste enfoncé, l’émetteur-récepteur compatible HomeLink de votre véhicule continue à envoyer un signal pendant 20 secondes. ®...
Page 632
5-7. Autres caractéristiques intérieures Avant de programmer ■ Installez une nouvelle pile dans la télécommande. ● Le côté pile de la télécommande doit être orienté du côté opposé au bouton du ● ® HomeLink Homologation de l’ouvre-porte de garage ■ Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis FCC ID : NZLOBIHL4 REMARQUE :...
Page 633
5-7. Autres caractéristiques intérieures ATTENTION Programmation d’une télécommande d’ouverture de porte de garage ou d’une ■ autre commande à distance Pour éviter toute blessure ou tout dégât, assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes ni d’objets à proximité de la porte de garage ou des autres dispositifs en fonction. Conformité...
(GPS) et la technologie cellulaire intégrée pour offrir des fonctions de sécurité à ses abonnés. Safety Connect s’appuie sur le centre d’assistance désigné de Lexus qui est en service 24 heu- res sur 24, 7 jours sur 7.
Page 635
à recevoir les services. Diverses durées d’abonnement sont proposées à la vente. Pour de plus amples informations sur l’abonnement, communiquez avec votre conces- sionnaire Lexus, téléphonez au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) ou appuyez sur la touche “SOS” de votre véhicule.
Page 636
® Bluetooth du véhicule lors de la connexion Safety Connect. Safety Connect est disponible depuis l’automne 2009 sur des modèles Lexus ● sélectionnés. Le contact avec le centre d’assistance Safety Connect dépend de l’état opérationnel de l’équipement télématique, de la disponibilité de la connexion cellulaire, et de la réception du signal GPS, lesquels peuvent restreindre la capa-...
Page 637
Lampe témoin verte clignotante = Appel Safety Connect en cours ● Lampe témoin rouge (sauf au démarrage du véhicule) = Défaillance du ● système (communiquez avec votre concessionnaire Lexus) Aucune lampe témoin (éteint) = Service Safety Connect inactif ● Services Safety Connect Notification automatique en cas de collision ■...
Page 638
: remorquage, pneu à plat, livraison de carburant, etc. Pour une description des services d’assistance routière et de leurs limites, veuillez consulter les modalités et conditions de Safety Connect qui sont disponibles sur Lexus.com.
5-7. Autres caractéristiques intérieures Informations sur la sécurité concernant Safety Connect Important! Lisez ces informations avant d’utiliser Safety Connect. Exposition aux radiations des signaux radioélectriques ■ Le système Safety Connect installé sur votre véhicule est un émetteur et un récepteur à faible puissance radioélectrique. Il reçoit et émet éga- lement des signaux radioélectriques (RF).
Page 640
5-7. Autres caractéristiques intérieures Homologation de Lexus Enform avec Safety Connect ■ FCC ID : N7NGTM2 FCC ID : O6Y-CDMRF101 REMARQUE : Cet équipement est conforme à l’ A rt. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou- mise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé-...
Entretien et nettoyage 6-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule........640 Nettoyage et protection de l’habitacle......644 6-2. Entretien Procédures d’entretien.... 647 Entretien général .......650 Programmes de vérification et d’entretien du système antipollution.......654 6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à...
6-1. Entretien et nettoyage Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule Procédez comme suit pour protéger le véhicule et le garder en excel- lente condition : Pour enlever la saleté ou la poussière accumulée, aspergez généreuse- ● ment d’eau la carrosserie du véhicule, de haut en bas, les passages de roue et le dessous du véhicule.
Page 643
• Lorsque vous nettoyez les glaces, n’utilisez pas de cire ni de nettoyant pour vitres contenant des abrasifs. • N’utilisez pas d’objets métalliques pour enlever la condensation accumulée. Lorsque l’effet hydrofuge n’est plus efficace, il est possible de restaurer le revête- ● ment. Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
Page 644
Précaution relative au pare-chocs arrière avec moniteur d’angle mort (si le véhi- ■ cule en est doté) Si la peinture du pare-chocs arrière est écaillée ou rayée, une défaillance du sys- tème peut se produire. Si cela se produit, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
Page 645
6-1. Entretien et nettoyage NOTE Pour éviter les dommages à la peinture et la rouille sur la carrosserie et les com- ■ posants (jantes en aluminium, etc.) Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants : ● • Après avoir roulé au bord de la mer •...
Nettoyage et protection de l’habitacle Afin d’assurer une conduite sûre et économique, les entretiens périodi- ques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au propriétaire d’effectuer des vérifications régulières. Lexus recommande les procé- dures d’entretien suivantes : Protection de l’habitacle Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté...
Page 647
6-1. Entretien et nettoyage Entretien des surfaces en cuir ■ Lexus recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois par année pour en conserver la qualité de finition. Nettoyage des tapis ■ Plusieurs types de nettoyants moussants sont vendus dans le commerce. Utilisez une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse.
Page 648
6-1. Entretien et nettoyage NOTE Détersifs ■ N’utilisez pas les types de détersifs suivants; ces substances pourraient décolorer ● l’intérieur du véhicule ou laisser des traces sur la peinture ou l’endommager : • Surfaces autres que les sièges : Substances organiques, notamment du ben- zène, de l’essence, des solutions alcalines ou acides, de la teinture ou de l’eau de Javel •...
: Entretien général L’entretien général devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez vous en charger ou le confier à un concessionnaire Lexus. Programme d’entretien Le programme d’entretien devrait être effectué conformément au calen- drier d’entretien prévu.
Page 650
Nous vous recommandons de n’utiliser que des pièces Lexus d’origine pour les réparations afin d’assurer le rendement optimal de chaque système. Dans le cas contraire, ou si les réparations ne sont pas assurées par un concessionnaire Lexus, veuillez vérifier les termes de la garantie.
Page 651
6-2. Entretien ATTENTION Si votre véhicule n’est pas correctement entretenu ■ Un mauvais entretien pourrait endommager sérieusement le véhicule, et provo- quer éventuellement des blessures graves, voire mortelles. Manipulation de la batterie ■ Les gaz d’échappement, certains composants de ces gaz et un grand nombre de ●...
“Guide d’entretien et de garantie” ou dans le “Supplément au manuel du propriétaire”. Lorsque vous rencontrez un problème, nous vous recommandons de demander l’avis de votre con- cessionnaire Lexus ou d’un garagiste compétent. Compartiment moteur Éléments Points de vérification...
Page 653
6-2. Entretien Habitacle Éléments Points de vérification • La pédale d’accélérateur devrait Pédale d’accélérateur s’enfoncer librement (sans effort irré- gulier de la pédale ni accrochage). • Lorsqu’il est garé dans une pente et Mécanisme “Park” de la transmission que le sélecteur de vitesses est en automatique position P, le véhicule est-il immobi- lisé...
Page 654
6-2. Entretien Éléments Points de vérification • Les appuis-tête se déplacent-ils libre- Appuis-tête ment et se verrouillent-ils de manière sécuritaire? • Les voyants et les avertisseurs sono- Voyants/avertisseurs sonores res fonctionnent-ils correctement? • Tous les feux s’allument-ils correcte- ment? Feux •...
6-2. Entretien Extérieur du véhicule Éléments Points de vérification • Les portières fonctionnent-elles libre- Portières/coffre ment? • Le système de verrouillage du capot Capot fonctionne-t-il correctement? • Il ne devrait y avoir aucune trace de Fuites de liquide fuite de liquide là où le véhicule a été garé.
Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollu- tion et doit être réparé. Faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Lexus. Votre véhicule risque de ne pas réussir le contrôle du système antipollution dans les situations suivantes : Si la batterie est débranchée ou déchargée...
Page 657
Le code d’erreur dans le système OBD ne s’effacera pas avant au moins 40 trajets. Si véhicule ne réussit pas le contrôle du système antipollution Prenez contact avec votre concessionnaire Lexus pour qu’il prépare le véhicule pour un nouveau contrôle.
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Précautions à prendre lorsque vous réalisez l’entretien vous-même Si vous procédez vous-même à l’entretien, veillez à suivre correcte- ment la procédure indiquée dans ces sections. Pièces et outils Éléments • Eau chaude • Bicarbonate de soude État de la batterie (→P.
Page 659
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pièces et outils Éléments • “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) ou produit équivalent Niveau d’huile moteur (→P. 664) • Chiffon ou serviette en papier • Entonnoir (utilisé pour faire l’appoint d’huile moteur uniquement) •...
Page 660
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION Le compartiment moteur contient plusieurs mécanismes et liquides pouvant se déplacer soudainement, devenir très chauds ou se charger électriquement. Pour évi- ter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes. Lorsque vous travaillez dans le compartiment moteur ■...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Capot Relâchez le verrou depuis l’intérieur du véhicule pour ouvrir le capot. Tirez sur le levier d’ouverture du capot. Le capot se soulèvera légèrement. Levez le levier du crochet auxi- liaire et soulevez le capot. ATTENTION Vérification avant de conduire ■...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Positionnement d’un cric rouleur Lorsque vous soulevez votre véhicule avec un cric rouleur, placez ce dernier correctement. Une position incorrecte du cric pourrait endommager votre véhicule ou causer des blessures. ◆ Avant Modèles 2RM Modèles à...
Page 663
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION Lorsque vous soulevez votre véhicule ■ Assurez-vous d’observer les précautions suivantes pour éviter les risques de bles- sures graves, voire mortelles : Soulevez le véhicule avec un cric rouleur ● semblable à celui indiqué sur le schéma. Lorsque vous utilisez un cric rouleur, suivez les directives du manuel fourni avec ●...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Compartiment moteur Boîtes à fusibles (→P. 696) Réservoir de liquide de frein (→P. 670) Batterie (→P. 671) Réservoir de liquide Jauge de niveau d’huile de lave-glace (→P. 674) (→P. 664) Ventilateurs de refroidissement Réservoir de liquide de refroi- électriques dissement du moteur (→P.
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Couvercle du compartiment moteur Retrait du couvercle du compartiment moteur ■ Côté droit Centre Installation des attaches ■ Poussez la partie centrale vers le haut Insérez Appuyez NOTE Vérification de l’installation du couvercle du compartiment moteur ■...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Huile moteur Amenez le moteur à sa température de fonctionnement, puis coupez-le et vérifiez le niveau d’huile sur la jauge. Vérification de l’huile moteur ■ Garez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal. Après avoir réchauffé, puis coupé...
Page 667
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même En tenant un chiffon à son extrémité, tirez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Normal Excessif Jauge d’huile plate Jauge d’huile non plate La forme de la jauge d’huile pourrait être différente selon le type de véhicule ou de moteur.
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Ajout d’huile moteur ■ Si le niveau d’huile est sous le repère minimum ou près de celui-ci, ajoutez de l’huile du même type que celle qui se trouve déjà dans le moteur. Avant d’ajouter l’huile, assurez-vous d’en vérifier le type et préparez le matériel nécessaire.
Page 669
● jetez pas aux ordures, dans les égouts ou sur le sol. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire Lexus, d’une station-service ou des magasins d’accessoires pour automobiles sur les possibilités de recyclage ou sur la meilleure façon de jeter ces produits.
Vérifiez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement du moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau. Si vous ne détectez aucune fuite, demandez à votre concessionnaire Lexus de véri- fier le bouchon et l’étanchéité du système de refroidissement.
Page 671
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger. Si l’une de ces pièces est très sale ou si vous avez des doutes sur son état, demandez à votre concessionnaire Lexus de vérifier votre véhicule. ATTENTION Lorsque le moteur est chaud ■...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Liquide de frein Vérification du niveau de liquide ■ Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères “MAX” et “MIN” du réservoir. Ajout de liquide ■ Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer le matériel nécessaire.
Page 673
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même NOTE Si le niveau de liquide est bas ou élevé ■ Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les pla- quettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumulateur est élevé.
Page 674
Si le moteur ne démarre toujours pas même après avoir essayé les deux méthodes à plusieurs reprises, contactez votre concessionnaire Lexus. ATTENTION Éléments chimiques contenus dans la batterie ■...
Page 675
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION Endroit où recharger la batterie en toute sécurité ■ Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la recharge dans un garage ou dans un endroit fermé insuffisamment ventilé. Comment recharger la batterie ■...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Liquide de lave-glace Si le lave-glace ne fonctionne pas ou si un message d’avertissement apparaît sur l’écran multifonctions, il se peut que le réservoir du lave- glace soit vide. Ajoutez du liquide de lave-glace. ATTENTION Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace ■...
Permutez les pneus dans l’ordre indiqué. Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur longévité, Avant Lexus vous recommande de permuter vos pneus chaque fois qu’ils sont véri- fiés. Après la permutation, n’oubliez pas d’initialiser le système témoin de basse pression des pneus.
Page 678
émetteurs, leurs codes d’identification doivent être enregistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des pneus et ce système doit être initialisé. Faites enregistrer les codes d’identification des capteurs de pression et des émetteurs par votre concessionnaire Lexus. (→P. 678)
Page 679
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ◆ Initialisation du système témoin de basse pression des pneus Le système témoin de basse pression des pneus doit être initialisé ■ dans les cas suivants : Lors de la permutation des pneus. ● Lorsque la pression des pneus est modifiée, par exemple en raison ●...
Page 680
Le capteur de pression de pneu et l’émetteur sont dotés d’un code d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pression et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’identification. Demandez à votre concessionnaire Lexus de procéder à cet enregis- trement.
Page 681
Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplacement d’une ● entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. Remplacement des pneus et des roues ■ Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionnera pas cor-...
Page 682
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Charge maximale du pneu ■ Assurez-vous que la charge maximale du pneu de remplacement est supérieure à la moitié du poids technique maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu arrière, en prenant la plus grande charge des deux. Pour le PTME, voir l’étiquette d’homologa- tion.
Page 683
● pneus ne fonctionne pas correctement. • Si des roues autres que celles d’origine Lexus sont utilisées. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas d’origine. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la taille prescrite.
Page 684
été enregistrés et le système ne fonctionnera pas correctement. Si l’initialisation échoue après de nouvelles tentatives, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. Lorsque vous appuyez sur le commutateur de remise à zéro du système témoin de ●...
Page 685
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Homologation du système témoin de basse pression des pneus ■ MODÈLE/FCC ID : Émetteur : PAXPMVC010 Initiateur : HYQ22AAA Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis Cet équipement est conforme à l’ A rt. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou- mise aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toutes les interfé- rences, même celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
Page 686
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure moulés sont visiblement différents. N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recommandées par ● Lexus. Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceinturés ou à ● nappes croisées).
Page 687
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même ATTENTION Précautions relatives à l’interférence avec les dispositifs électroniques (véhicu- ■ les dotés de la fonction d’affichage de la pression de gonflage des pneus) Les personnes qui portent un stimulateur ● cardiaque implantable, un stimulateur de resynchronisation cardiaque ou un défi- brillateur automatique implantable ne devraient pas s’approcher à...
Page 688
Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressez-vous au plus vite à votre conces- sionnaire Lexus ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer également le capteur de pression de pneu et l’émetteur.
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pression de gonflage des pneus Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus à froid recommandée et la dimension des pneus sont inscrites sur l’éti- quette de pression des pneus et d’information de charge.
: Augmentation de la consommation d’essence ● Conduite moins confortable et réduction de la longévité des pneus ● Diminution de la sécurité ● Dommages au groupe propulseur ● Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire Lexus.
Page 691
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus ■ Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives sui- vantes : Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids. ●...
De jantes en acier (modèles 2RM F SPORT uniquement) ● Précautions à prendre avec les jantes en aluminium Utilisez exclusivement les écrous de roue et la clé Lexus prévus pour ● les jantes en aluminium de votre véhicule. Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assurez-vous ●...
Page 693
La réparation ou le remplacement d’un pneu ayant une incidence sur les cap- ● teurs de pression et les émetteurs, demandez à votre concessionnaire Lexus ou à un garagiste compétent de s’en charger. De plus, assurez-vous d’acheter vos capteurs de pression et vos émetteurs chez votre concessionnaire Lexus.
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Filtre du climatiseur Le filtre du climatiseur doit être remplacé régulièrement pour assurer l’efficacité du climatiseur. Méthode de retrait Désactivez le contacteur du moteur. Ouvrez la boîte à gants. Soulevez le côté à l’aide du bras d’appui, décrochez les languettes du bras d’appui, puis ôtez la tablette inté- rieure en tirant sur celle-ci à...
Page 695
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Retirez le filtre du climatiseur du boîtier du filtre et remplacez-le par un filtre neuf. Les repères “↑UP” indiqués sur le fil- tre et sur le boîtier doivent pointer vers le haut. Intervalle de remplacement ■...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pile de la clé à puce Si la pile est déchargée, remplacez-la par une pile neuve. Vous devrez disposer des éléments suivants : Tournevis à tête plate ● Petit tournevis à tête plate ● Pile au lithium CR2032 ●...
Page 697
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Utilisez une pile au lithium de type CR2032 ■ Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Lexus, dans un magasin ● d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographiques. Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recommandée par ●...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Vérification et remplacement des fusibles Si certains composants électriques ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible ait grillé. Si cela se produit, vérifiez et remplacez les fusibles en question. Désactivez le contacteur du moteur. Lorsqu’une défaillance du système se produit, reportez-vous à...
Page 699
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Bloc d’instrumentation côté conducteur Ôtez le couvercle. Bloc d’instrumentation côté passager Ôtez le couvercle. Coffre Poussez la languette et soulevez le couvercle. Ôtez le couvercle.
Page 700
Types A et B : Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d’une intensité adéquate. L’intensité est indiquée sur le couvercle de la boîte à fusibles. Types C et D : Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. Type A Type B Type C...
Page 701
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Disposition et intensité des fusibles Compartiment moteur (boîte à fusibles de type A) ■ Fusible Intensité Circuit LH J/B-B Bloc de jonction côté gauche 2 VGRS VGRS 3 RH J/B-B Bloc de jonction côté droit F/PMP, EFI MAIN, A/F HTR, EDU, IG2 4 P/I-B NO.2 MAIN...
Page 702
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit Éclairage de lecture, éclairage décoratif, éclairage du coffre, éclairage de plancher, éclairage d’accueil aux portières, éclairage 9 DOME de courtoisie, éclairage de la poignée inté- rieure de portière arrière, dispositif d’ouver- ture et de fermeture à...
Page 703
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit 32 H-LP CLN Lave-phares 33 FAN NO.2 Ventilateurs de refroidissement électriques 34 A/C COMP Climatiseur 35 FILTER Condenseur Compartiment moteur (boîte à fusibles de type B) ■ Fusible Intensité Circuit Système de démarrage Système d’injection multipoint/système...
Page 704
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit 9 SPARE Fusible de rechange 10 SPARE Fusible de rechange 11 SPARE Fusible de rechange 12 H-LP LH-LO Phare gauche 13 H-LP RH-LO Phare droit 14 WASH-S Système d’assistance au conducteur Essuie-glaces avant, système de gestion de 15 WIP-S l’énergie...
Lave-glace avant Système de navigation, VGRS, ceintures de 8 RH ECU-IG sécurité à action préventive, climatiseur, sys- tème de vision de nuit Lexus Réducteur de tension, contacteurs de siège chauffant/ventilateur, système de traction intégrale, ECU de portière avant droite, 9 RH-IG ECU de passerelle CAN, système témoin de...
Page 708
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Fusible Intensité Circuit 12 RAD NO.2 Système audio Système d’accès intelligent avec démarrage 13 AM2 par bouton-poussoir 14 MULTIMEDIA Système de navigation, Remote Touch 15 RAD NO.1 Système audio Système de coussins gonflables SRS, sys- 16 AIR BAG tème de classification de l’occupant 17 OBD...
Page 709
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Coffre ■ Fusible Intensité Circuit Ceintures de sécurité à action préventive Dispositif d’ouverture et de fermeture à com- 2 PTL mande assistée du coffre Système d’accès intelligent avec démarrage 3 RR J/B-B par bouton-poussoir 4 RR S/HTR Sièges chauffants (arrière) 5 FR S/HTR...
Page 710
Lors du remplacement des ampoules ■ Lexus vous recommande l’utilisation de produits d’origine Lexus conçus pour ce véhicule. Certaines ampoules sont branchées à des circuits conçus pour éviter des surcharges. Par conséquent, des pièces qui ne sont pas d’origine ou qui ne sont pas conçues pour ce véhicule pourraient s’avérer inutilisables.
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Portée des phares Boulons de réglage vertical Phares à décharge Phares à DEL Boulon de réglage A Boulon de réglage B Avant de régler la portée des phares Assurez-vous que le réservoir de carburant du véhicule est plein et que la partie de carrosserie située autour des phares n’est pas déformée.
Tournez le boulon B du même nombre de tours et dans le même sens qu’à l’étape Si vous n’arrivez pas à régler vos phares en suivant cette procédure, apportez le véhicule chez votre concessionnaire Lexus afin qu’il règle la portée des phares. Phares à décharge Phares à DEL...
à effectuer, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. Pour plus d’informations concernant le remplacement des autres ampoules, communiquez avec votre concessionnaire Lexus. Préparation pour le remplacement d’une ampoule Vérifiez la puissance (watts) de l’ampoule que vous allez remplacer.
Page 714
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Emplacement des ampoules Avant ■ Véhicules dotés de phares à décharge Clignotant avant Phare antibrouillard à halogène (si le véhicule en est doté) Véhicules dotés de phares à DEL Phare antibrouillard à halogène (si le véhicule en est doté) Clignotant avant...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Remplacement des ampoules Phares antibrouillards à halogène (si le véhicule en est doté) ■ Pour vous laisser assez de place pour travailler, tournez le volant du côté opposé à l’ampoule à remplacer. Retirez les 2 attaches de la doublure d’aile.
Page 717
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Fixez la nouvelle ampoule. Alignez les 3 languettes de l’ampoule sur les orifices de l’assemblage, puis insérez la pièce. Pour la fixer, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 718
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Clignotants avant (véhicules dotés de phares à décharge) ■ Pour le côté gauche unique- ment : Pour vous laisser assez de place pour travailler, tour- nez le volant complètement vers la droite, puis retirez les boulons et enlevez le couver- cle.
Page 719
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Retirez l’ampoule. Pour l’installation, suivez les étapes précédentes dans l’ordre inverse. Une fois la base de l’ampoule ins- tallée, fixez le fil à l’aide des atta- ches, puis installez le couvercle à sa position initiale. : Pour le côté...
Page 720
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Clignotants avant (véhicules dotés de phares à DEL) ■ Pour le côté gauche unique- ment : Retirez le boulon, puis déplacez le dispositif d’ouver- ture du réservoir de liquide de lave-glace. Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Pour l’installation, suivez les étapes précédentes dans l’ordre inverse. Une fois la base de l’ampoule installée, fixez le fil à l’aide des attaches; si vous remplacez l’ampoule de gauche, assurez-vous d’installer le boulon du disposi- tif d’ouverture du réservoir de liquide de lave-glace à...
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Clignotants arrière ■ Ouvrez le couvercle du cof- fre, puis retirez le couvercle. Tournez la base de l’ampoule dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Retirez l’ampoule. Pour l’installation, suivez les étapes précédentes dans...
Page 723
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même Feux de recul ■ Ouvrez le couvercle de coffre. Pour le côté gauche (véhicules dotés d’un dispositif d’ouver- ture et de fermeture à com- mande assistée du coffre uniquement) : Sortez chaque côté du contacteur de ferme- ture à...
Page 724
Retirez l’ampoule. Pour l’installation, suivez les étapes précédentes dans l’ordre inverse. Remplacement des ampoules suivantes ■ Si l’une des lampes suivantes doit être remplacée, communiquez avec votre concessionnaire Lexus. Phares ● Feux de stationnement/phares de jour ● Feux de gabarit avant ●...
Page 725
DEL. Si une DEL grille, apportez votre véhicule chez votre concessionnaire Lexus pour faire remplacer la lampe. Accumulation de condensation du côté intérieur de la lentille ■...
Page 726
Phares à décharge ■ Avant de remplacer les phares à décharge (y compris les ampoules), prenez ● contact avec votre concessionnaire Lexus. Ne touchez pas à la douille à haute tension du phare à décharge lorsque les pha- ● res s’allument.
En cas de problème 7-1. Informations essentielles Feux de détresse ......726 Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence ......727 7-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule doit être remorqué........729 Si vous croyez qu’il y a un problème ........735 Système de coupure de la pompe à...
7-1. Informations essentielles Feux de détresse Les feux de détresse servent à avertir les autres conducteurs lorsque vous devez arrêter le véhicule sur la route, par exemple à cause d’une panne. Appuyez sur le contacteur. Tous les clignotants fonctionneront simultanément. Pour les éteindre, appuyez de nou- veau sur le contacteur.
7-1. Informations essentielles Si votre véhicule doit être arrêté d’urgence Uniquement lors d’une urgence, notamment s’il est impossible d’arrê- ter le véhicule normalement, procédez comme suit pour arrêter le véhicule : Enfoncez fermement et sans interruption la pédale de frein avec vos deux pieds.
Page 730
7-1. Informations essentielles ATTENTION Si le moteur doit être arrêté pendant la conduite ■ L’assistance au freinage et la direction assistée cesseront de fonctionner, rendant ainsi la pédale de frein plus difficile à enfoncer et le volant plus difficile à tourner. Décélérez le plus possible avant de couper le moteur.
Si votre véhicule doit être remorqué Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de faire appel à votre concessionnaire Lexus ou à un dépanneur profes- sionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau. Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types de remorquage et respectez la réglementation nationale et locale en...
Page 732
7-2. Procédures en cas d’urgence Mise en place de l’œillet de remorquage Sortez l’œillet de remorquage (→P. 774) Retirez le cache de l’œillet à l’aide d’un tournevis à tête plate. Pour protéger la carrosserie, placez un chiffon entre celle-ci et le tourne- vis, comme indiqué...
Page 733
7-2. Procédures en cas d’urgence Remorquage avec une dépanneuse à palan Pour éviter les dommages à la car- rosserie, ne remorquez pas votre véhicule avec une dépanneuse à palan. Remorquage avec une dépanneuse à paniers Par l’avant Par l’arrière (modèles 2RM) Placez un panier remorque sous les Placez le contacteur du moteur en roues arrière.
Page 734
7-2. Procédures en cas d’urgence Utilisation d’une dépanneuse à plateau Si votre Lexus est transportée sur une dépanneuse à plateau, elle doit être arrimée en utilisant les points d’arrimage illustrés ci-contre. Si vous utilisez des chaînes ou des câbles pour arrimer votre véhicule, les angles représentés en noir doi-...
Page 735
7-2. Procédures en cas d’urgence Avant un remorquage d’urgence ■ Relâchez le frein de stationnement. Placez le sélecteur de vitesses en position N. Placez le contacteur du moteur en mode ACCESSORY (moteur coupé) ou en mode IGNITION ON (moteur en marche). ATTENTION Observez les précautions suivantes.
Page 736
7-2. Procédures en cas d’urgence NOTE Pour éviter d’endommager gravement la transmission et le boîtier de transfert ■ (modèles à traction intégrale) lors d’un remorquage à l’aide d’une dépanneuse à paniers Modèles 2RM : Ne remorquez jamais ce véhicule par l’avant en laissant les roues arrière au sol. Modèles à...
Si vous croyez qu’il y a un problème Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a proba- blement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Lexus. Symptômes visibles Fuites sous le véhicule ●...
7-2. Procédures en cas d’urgence Système de coupure de la pompe à carburant Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation en carburant du moteur.
à rouler. L’avertissement suivant signale un problème potentiel au niveau du sys- tème de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Lexus. Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin du système de freinage (avertisseur sonore) (É.-U.)
Page 740
Arrêtez le véhicule immédiatement. L’avertissement suivant signale des dommages possibles au véhicule pou- vant causer un accident. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Lexus. Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin du système de charge Indique une défaillance au niveau du système de charge du...
Page 741
7-2. Procédures en cas d’urgence Lampe témoin Lampe témoin/Détails Lampe témoin de la direction assistée électrique (avertisseur sonore) Indique une défaillance du système EPS (direction assistée électrique) Lampe témoin du système de sécurité préventive Indique une défaillance du système de sécurité préventive La lampe témoin réagit comme suit, même si le système ne subit pas de défaillance : •...
7-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. Une fois le problème corrigé, assurez-vous que la lampe témoin s’éteint. Lampe témoin Lampe témoin/Détails Mesure corrective Lampe témoin de portière ouverte Assurez-vous que toutes les (avertisseur sonore) portières sont bien fermées, Indique qu’une portière ou ainsi que le coffre.
Page 743
Si la lampe s’allume après avoir clignoté pendant 1 minute : Faites vérifier le système par Défaillance du système témoin votre concessionnaire Lexus. de basse pression des pneus : Avertisseur sonore de portière ouverte : →P. 754 : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur : L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité...
Page 744
Si c’est le cas, serrez-le correctement. La lampe s’éteindra après avoir effectué quelques trajets. Si elle ne s’éteint pas, même après quelques trajets, adressez-vous au plus vite à votre concessionnaire Lexus. Lampe témoin de la direction assistée électrique (avertisseur sonore) ■...
Page 745
1 minute Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur du moteur est placé en mode IGNITION ON, faites-la vérifier par votre concessionnaire Lexus. Avertisseur sonore ■...
Page 746
Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez con- tact avec votre concessionnaire Lexus. Le véhicule deviendra très instable pendant le freinage et le système ABS pourrait ne pas fonctionner; ceci pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 747
7-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Entretien des pneus ■ Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté), devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression de gonflage recomman- dée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’éti- quette de pression de gonflage des pneus (étiquette d’informations relatives aux pneus et à...
Page 748
7-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Plusieurs motifs peuvent expliquer une défaillance du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus), notamment l’installation sur le véhicule de pneus ou de roues de remplacement qui empêcheraient le fonctionnement adé- quat du système. Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin de mauvais fonctionnement du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) pour vous assurer que ce rempla- cement permet au système de continuer à...
à rouler. L’avertissement suivant signale un problème potentiel au niveau du sys- tème de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Lexus. Message d’avertissement Détails Indique l’une des situations suivantes : •...
Page 750
Un avertisseur sonore retentit et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions. L’avertissement suivant signale des dommages possibles au véhicule pouvant causer un accident. Immobilisez immédia- tement le véhicule dans un endroit sécuritaire et prenez contact avec votre concessionnaire Lexus. Message d’avertissement Détails Indique une pression d’huile moteur anormale La lampe témoin peut s’allumer si la pression de...
Page 751
Ne pas rechercher la cause des avertissements sui- vants pourrait entraîner une défaillance du système et peut-être même causer un accident. Faites vérifier votre véhicule par votre concession- naire Lexus. Message d’avertissement Détails Indique une défaillance du système de traction inté- grale (Modèles à...
Page 752
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Indique une défaillance du système d’aide au station- nement Tous les capteurs du système d’aide clignotent. (si le véhicule en est doté) Indique une défaillance du régulateur de vitesse dynamique à radar (si le véhicule en est doté) ou du régulateur de vitesse Appuyez une fois sur le bouton “ON-OFF”...
Page 753
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Indique une défaillance du système d’ajustement automatique des phares (si le véhicule en est doté) Indique une défaillance du système d’éclairage avant adaptatif (si le véhicule en est doté) Indique une défaillance : •...
Page 754
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails (Clignote) Indique une défaillance du système de frein de sta- (É.-U.) tionnement (Clignote) (Canada) Indique une défaillance du système de frein de sta- tionnement Indique une défaillance du système EPS (direction assistée électrique) Indique une défaillance du système VGRS (si le véhicule en est doté)
Page 755
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Indique une défaillance du système DRS (si le véhicule en est doté) Indique une défaillance du moniteur d’angle mort (si le véhicule en est doté) Indique une défaillance du système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir (Clignote)
Page 756
7-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. Un avertisseur sonore retentit et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions. Une fois la procédure pour régler le problème sus- pecté accomplie, assurez-vous que le message d’avertissement ne s’affi- che plus. Message d’avertissement Détails Mesure corrective...
Page 757
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Mesure corrective Indique que le coffre est mal fermé Si le véhicule atteint une vitesse de 3 mph (5 km/h), clignote Fermez le coffre. et un avertisseur sonore retentit pour signaler que le coffre n’est pas encore entièrement fermé.
Page 758
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Mesure corrective Indique que le frein de stationnement est encore engagé Si le véhicule atteint une vitesse de 3 mph Relâchez le frein de sta- (5 km/h), cli- tionnement. gnote et un avertis- seur sonore retentit pour signaler que le frein...
Page 759
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Mesure corrective Vérifiez le niveau d’huile Indique que le niveau moteur et faites l’appoint d’huile moteur est bas si nécessaire. Indique que le capteur du système d’aide au station- Nettoyez le capteur. nement est sale ou cou- vert de glace (si le véhicule en est...
Page 760
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Mesure corrective Indique que le véhicule se rapproche de celui qui le précède (en mode de distance de véhicule à véhicule) Freinez pour ralentir le Au même moment, véhicule. apparaîtra sur (si le véhicule en est doté) l’affichage sur le pare- brise...
Page 761
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Mesure corrective Avise le conducteur que le véhicule est à l’exté- rieur des voies (lorsque le système LKA [système de suivi de la voie] est en fonction) L’avertisseur sonore Vérifiez autour du véhi- retentit sans arrêt.
Page 762
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement Détails Mesure corrective Indique que la quantité de carburant résiduelle est d’environ 2,6 gal. Faites le plein du véhicule. (10,0 L, 2,2 Imp.gal.) ou moins Indique que le contacteur du moteur a été désac- tivé...
Page 763
7-2. Procédures en cas d’urgence Message d’avertissement en mode régulateur de vitesse à radar (si le véhicule en ■ est doté) Dans les cas suivants, le message d’avertissement pourrait ne pas s’afficher, même si la distance de véhicule à véhicule se réduit : Lorsque votre véhicule et celui qui le précède circulent à...
Page 764
7-2. Procédures en cas d’urgence Suivez les mesures correctives. Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions. Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie, assurez-vous que le message d’avertissement ne s’affiche plus. Message d’avertissement Détails Mesure corrective Indique que le niveau de Ajoutez du liquide de liquide de lave-glace est lave-glace.
Page 765
1 minute, puis reste allumé, le sys- tème subit (si le véhicule en est défaillance. Faites véri- doté) fier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Page 766
(si le véhicule en est moteur, puis réactivez- doté) le et commencez à rouler. Si la pression des pneus ne s’affiche tou- jours pas, même après avoir répété cette pro- cédure à plusieurs reprises, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Page 767
Si le message d’avertis- climatiseur, est suspendu sement s’affiche fré- (Clignote) quemment, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus. : Reportez-vous au “Programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire” pour plus de détails sur l’intervalle d’entretien de votre véhicule.
Page 768
7-2. Procédures en cas d’urgence Faites réparer cette défaillance immédiatement. Une fois le problème corrigé, assurez-vous que le message d’avertisse- ment n’apparaît plus à l’écran et que la lampe témoin est éteinte. Avertis- Avertis- seur seur Mesures sonore Message d’avertissement Détails sonore correctives...
Page 769
7-2. Procédures en cas d’urgence Avertis- Avertis- seur seur Mesures sonore Message d’avertissement Détails sonore correctives inté- extérieur rieur Tentative de sortie du véhicule avec la clé à puce et de Désactivez verrouillage contac- portières depuis teur l’extérieur sans moteur, puis perma- fois désactiver d’abord...
Page 770
7-2. Procédures en cas d’urgence Avertis- Avertis- seur seur Mesures sonore Message d’avertissement Détails sonore correctives inté- extérieur rieur La portière du con- ducteur été • Placez le ouverte et fermée sélecteur alors que la clé à de vites- puce n’était pas à l’intérieur du véhi- position P.
Page 771
7-2. Procédures en cas d’urgence Avertis- Avertis- seur seur Mesures sonore Message d’avertissement Détails sonore correctives inté- extérieur rieur • Lorsque les por- tières ont été déverrouillées à l’aide de la clé mécanique qu’on a appuyé Touchez le sur le contacteur contacteur du moteur, la clé...
Page 772
7-2. Procédures en cas d’urgence Avertis- Avertis- seur seur Mesures sonore Message d’avertissement Détails sonore correctives inté- extérieur rieur Au prochain démarrage du moteur, augmentez légèrement L’alimentation a été le régime du coupée par la fonc- moteur tion de coupure maintenez automatique niveau...
Page 773
7-2. Procédures en cas d’urgence Avertis- Avertis- seur seur Mesures sonore Message d’avertissement Détails sonore correctives inté- extérieur rieur La portière du con- ducteur été Appuyez ouverte et fermée sur le con- alors que le contac- tacteur du teur du moteur, qui moteur tout était désactivé, a en appuyant...
Page 774
7-2. Procédures en cas d’urgence Avertis- Avertis- seur seur Mesures sonore Message d’avertissement Détails sonore correctives inté- extérieur rieur Le contacteur du moteur été Placez désactivé alors que sélecteur de sélecteur fois vitesses en vitesses était en position P. position autre que (Clignote) P ou N.
7-2. Procédures en cas d’urgence En cas de crevaison Remplacez le pneu crevé par le pneu de secours fourni. Pour en savoir davantage au sujet des pneus : →P. 675 ATTENTION En cas de crevaison ■ En cas de crevaison, immobilisez le véhicule. Le fait de rouler avec un pneu crevé, même sur une courte distance, peut endom- mager irrémédiablement le pneu et la roue et provoquer un accident.
Page 776
7-2. Procédures en cas d’urgence Emplacement du pneu de secours, du cric et des outils Poignée du cric Œillet de remorquage Outil de déverrouillage du frein Clé pour écrous de roue de stationnement Pneu de secours Tournevis Cric...
Page 777
7-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Utilisation du cric ■ Observez les précautions suivantes. Une utilisation inadéquate du cric pourrait provoquer la chute soudaine du véhi- cule et occasionner des blessures graves, voire mortelles. N’utilisez le cric que pour remplacer des pneus ou installer/retirer des chaînes ●...
Page 778
7-2. Procédures en cas d’urgence Sortie du cric et de la poignée du cric Retirez le tapis central du compartiment de charge. (→P. 603) Retirez l’entretoise, puis prenez la poignée du cric du côté opposé au tapis central du com- partiment de charge.
Page 779
7-2. Procédures en cas d’urgence Sortie du pneu de secours Retirez le tapis central du compartiment de charge. (→P. 603) Desserrez le boulon central qui retient le pneu de secours. ATTENTION Lorsque vous rangez le pneu de secours ■ Veillez à ne pas vous coincer les doigts ni d’autres parties de votre corps entre le pneu de secours et la carrosserie du véhicule.
7-2. Procédures en cas d’urgence Remplacement d’un pneu crevé Calez les pneus. Crevaison Emplacement des cales Côté gauche Derrière le pneu arrière droit Avant Côté droit Derrière le pneu arrière gauche Côté gauche Devant le pneu avant droit Arrière Côté droit Devant le pneu avant gauche Desserrez légèrement les écrous de roue (un tour de clé).
Page 781
7-2. Procédures en cas d’urgence Soulevez le véhicule jusqu’à ce que le pneu soit légèrement décollé du sol. Retirez tous les écrous de roue, puis le pneu. Déposez le pneu au sol en prenant soin de placer la jante vers le haut, pour éviter de l’érafler contre le sol.
Page 782
• Lorsque vous installez un pneu, n’utilisez que des écrous de roue conçus spé- cialement pour cette roue. • S’il y a une fente ou une déformation sur les boulons, les filets d’écrou ou les trous des boulons des roues, faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Lexus.
7-2. Procédures en cas d’urgence Installation du pneu de secours Retirez toute souillure ou tout corps étranger de la surface de contact de la roue. Si un corps étranger se retrouvait sur la surface de contact de la roue, les écrous pourraient se desserrer pen- dant que le véhicule se déplace et le pneu se détacherait.
7-2. Procédures en cas d’urgence Abaissez le véhicule. Serrez fermement chaque écrou de roue deux à trois fois dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Couple de serrage : 76 ft•lbf (10,5 kgf•m, 103 N•m) Rangez correctement le pneu endommagé, le cric et tous les outils.
Page 785
7-2. Procédures en cas d’urgence Pneu de secours compact ■ Le pneu de secours compact est identifié par l’étiquette “TEMPORARY USE ● ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT) sur le flanc du pneu. N’utilisez ce pneu que de manière provisoire, lors d’une urgence. Assurez-vous de vérifier la pression du pneu de secours compact.
Page 786
7-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Si vous utilisez le pneu de secours compact ■ N’oubliez pas que le pneu de secours compact fourni est conçu uniquement ● pour votre véhicule. N’utilisez pas votre pneu de secours compact sur un autre véhicule.
Page 787
Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, adressez-vous au plus vite à votre conces- sionnaire Lexus ou à un garagiste compétent. Lorsque vous remplacez le pneu, assurez-vous de bien remplacer également le capteur de pression de pneu et...
7-2. Procédures en cas d’urgence Si le moteur ne démarre pas Si le moteur ne démarre pas, même après avoir suivi la procédure de démarrage prescrite, (→P. 181), vérifiez chacun des points suivants : Le moteur ne démarre pas même lorsque le démarreur fonc- tionne normalement.
Il peut s’agir d’un mauvais fonctionnement du système d’antivol de ● direction. Contactez votre concessionnaire Lexus si le problème ne peut pas être réparé, ou si la procédure de réparation n’est pas connue. Fonction de démarrage d’urgence Si le moteur ne démarre pas et que le contacteur du moteur fonctionne normalement, on peut utiliser la procédure suivante comme mesure tran-...
(ce système est conçu pour éviter tout fonctionnement accidentel du sélecteur de vitesses). Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concession- naire Lexus. Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence afin de pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses : Engagez le frein de stationnement.
S’il est impossible d’actionner le contacteur même si la batterie est nor- male, le système de frein de stationnement subit peut-être une défaillance. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus. Avant de relâcher le frein de stationnement manuellement Placez le sélecteur de vitesses en position P.
Page 792
7-2. Procédures en cas d’urgence Retirez le bouchon. Insérez l’outil, puis appuyez fer- mement sur celui-ci vers le bas, tout en le tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Fonctionnement manuel du frein de stationnement ■...
Si on la tourne encore dans les 5 secondes suivantes, les autres portières se déverrouillent. Ouvre les glaces et le panneau de toit transparent (tournez et maintenez) : La personnalisation de ce réglage doit être confiée à votre concessionnaire Lexus.
Page 794
Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position P, puis appuyez sur la pédale de frein. Touchez le contacteur du moteur avec le côté de la clé à puce por- tant l’emblème de Lexus. Le contacteur du moteur passera en mode IGNITION ON. Si le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir est...
Page 795
7-2. Procédures en cas d’urgence Arrêt du moteur ■ Placez le sélecteur de vitesses en position P, puis appuyez sur le contacteur du moteur comme vous le faites habituellement pour arrêter le moteur. Remplacement de la pile de la clé ■...
La procédure suivante vous permettra de faire démarrer le moteur si la batterie du véhicule est déchargée. Vous pouvez également vous adresser à un concessionnaire Lexus ou à un garage compétent. Si vous avez des câbles de démarrage et accès à un second véhicule muni d’une batterie de 12 volts, vous pouvez faire démarrer le moteur en sui-...
Page 797
été branchés. Une fois que le moteur a démarré, faites vérifier le véhicule dès que possi- ble par votre concessionnaire Lexus. Démarrage du moteur lorsque la batterie est à plat ■...
Page 798
7-2. Procédures en cas d’urgence Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie ■ Assurez-vous que la clé n’est pas dans le véhicule lorsque vous rechargez ou rem- ● placez la batterie. Il est possible que la clé se retrouve enfermée dans le véhicule si l’alarme est activée.
Page 799
7-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Précautions à prendre avec la batterie ■ La batterie contient de l’électrolyte, un élément toxique, acide et corrosif. Les piè- ces connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Observez les précautions suivantes quand vous manipulez la batterie : Quand vous effectuez une intervention au niveau de la batterie, portez toujours ●...
Une fois le moteur refroidi suffisamment, vérifiez la présence de fuites éventuelles dans les durites et dans le faisceau du radiateur (radiateur). Radiateur Ventilateurs de refroidisse- ment Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement votre concession- naire Lexus.
Si les ventilateurs ne fonctionnent pas : Arrêtez immédiatement le moteur et contactez votre concessionnaire Lexus. Si les ventilateurs fonctionnent : Faites vérifier le véhicule par le concessionnaire Lexus le plus proche.
Page 802
7-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Lorsque vous inspectez le dessous du capot de votre véhicule ■ Observez les précautions suivantes. Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, comme des brûlures. Si de la vapeur s’échappe du dessous du capot, n’ouvrez le capot que lorsque la ●...
7-2. Procédures en cas d’urgence Si votre véhicule est bloqué Procédez comme suit si les pneus patinent ou si le véhicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige : Arrêtez le moteur. Engagez le frein de stationnement et placez le sélecteur de vitesses en position P.
Page 804
7-2. Procédures en cas d’urgence ATTENTION Lorsque vous tentez de dégager un véhicule embourbé ■ Si vous choisissez de pousser le véhicule vers l’avant et vers l’arrière pour tenter de le libérer, assurez-vous que personne ni aucun objet ne peuvent être heurtés. En se dégageant, le véhicule pourrait également se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans un mouvement brusque et soudain.
Caractéristiques du véhicule 8-1. Caractéristiques Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ......804 Informations sur le carburant........815 Informations sur les pneus ..819 8-2. Personnalisation Fonctions personnalisables......832 8-3. Éléments à initialiser Éléments à initialiser ....846...
8-1. Caractéristiques Données sur l’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) Dimensions et poids Longueur totale 190,7 in. (4845 mm) Largeur totale 72,4 in. (1840 mm) 57,3 in. (1455 mm) Hauteur totale Traction intégrale 57, 9 in. (1470 mm) Empattement 112,2 in. (2850 mm) Avant 62,0 in.
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) constitue l’identification légale de votre véhicule. Ce numéro est le principal numéro d’identifi- cation de votre Lexus. Il sert à immatriculer votre véhicule. Ce numéro est estampillé sur le côté supérieur gauche du bloc d’ins- trumentation et sur le compartiment moteur.
8-1. Caractéristiques Moteur Modèle 6 cylindres, 3,5L (2GR-FSE) Type 6 cylindres en V, 4 temps, essence 3,70 × 3,27 in. (94,0 × 83,0 mm) Alésage et course Cylindrée 210, 9 cu.in. (3456 cm Jeu des soupapes Réglage automatique Tension de la courroie d’entraînement Carburant Type de carburant...
Page 809
8-1. Caractéristiques Choix de l’huile moteur ■ Votre véhicule Lexus utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Lexus, ou une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-des- sous.
Page 810
8-1. Caractéristiques Viscosité de l’huile (on prend ici comme exemple l’huile 0W-20) : • Le 0W de la mention 0W-20 indique la caractéristique de l’huile permettant de démarrer à froid. Les huiles dont la valeur avant le W est plus basse facilitent le démarrage du moteur à basse tempéra- ture.
8-1. Caractéristiques Système de refroidissement Capacité 10,3 qt. (9,7 L, 8,5 Imp.qt.) Utilisez l’un des types suivants : • “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) • Un liquide de refroidissement longue durée de Type de liquide de refroi- haute qualité...
“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de Type de liquide transmission automatique Toyota WS) : La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être remplacé, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus. NOTE Type de liquide de transmission automatique ■...
LT 75W-85 GL-5 ou produit équivalent À sa sortie de l’usine, votre véhicule Lexus est rempli d’huile “Toyota Genuine Diffe- rential Gear Oil” (huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine Differential Gear Oil” (huile Toyota d’origine pour engrenages de différentiel) approuvée par Lexus, ou une huile de qualité...
8-1. Caractéristiques Pneus et roues Type A Dimensions des pneus 225/50R17 94W Pneu avant Pression de gonflage des pneus 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm ou bar) (Pression de gonflage à froid Pneu arrière recommandée) 33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm ou bar) 17 ×...
Page 815
8-1. Caractéristiques Type D 235/40R19 96Y XL, 265/35R19 94Y, Dimensions des pneus 235/40R19 96V XL Pneu avant Pression de gonflage des pneus 35 psi (240 kPa, 2.4 kgf/cm or bar) (Pression de gonflage à froid Pneu arrière recommandée) 36 psi (250 kPa, 2.5 kgf/cm or bar) Dimensions de la roue 19 ×...
Page 816
8-1. Caractéristiques Ampoules Numéro Ampoules Type d’ampoule Phares à décharge Phares antibrouillards Clignotants avant 7444NA 28/8 Extérieur Clignotants arrière W21W Feux de recul W16W Éclairage de seuil extérieur Éclairage d’accueil aux portières Habitacle Éclairage de courtoisie ...
Exceptionnellement, des problèmes de comportement routier peuvent être causés par la marque d’essence que vous utilisez. Si ces problèmes persistent, essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne règle pas le problème, adressez- vous à votre concessionnaire Lexus.
Page 818
MTBE (méthyl- tert-butyléther), sont largement disponibles sur le marché. Lexus recommande l’utilisation de carburants avec additif nettoyant et de carburants à la formule améliorée issus de mélanges. Ces types de carburant permettent d’opti- miser les performances du véhicule, de réduire les émissions de gaz polluants et...
Page 819
Lexus n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du MMT. L’utilisation de MMT peut avoir des effets négatifs sur le système antipollution. Le témoin de mauvais fonctionnement pourrait s’allumer sur le bloc d’instrumenta- tion. Si c’est le cas, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus. Si le moteur cogne ■...
Page 820
8-1. Caractéristiques NOTE Remarque relative à la qualité du carburant ■ N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants inadéquats ● endommage le moteur. N’utilisez pas d’essence avec plomb. ● L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du système antipollu- tion.
8-1. Caractéristiques Informations sur les pneus Symboles caractéristiques des pneus Pneu de grandeur normale Pneu de secours compact...
Page 822
8-1. Caractéristiques Dimensions des pneus (→P. 822) DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) (→P. 821) Emplacement des indicateurs d’usure moulés (→P. 675) Composition des nappes et matériaux utilisés Les nappes sont des couches de cordes disposées parallèlement dans une gaine de caoutchouc.
Page 823
8-1. Caractéristiques DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) types Symbole DOT Numéro d’identification du pneu (TIN) Symbole d’identification du fabri- cant Code de dimension du pneu Code optionnel du fabricant rela- tif au type de pneu (3 ou 4 lettres) Semaine de fabrication Année de fabrication : Le symbole DOT (Department of...
Page 824
8-1. Caractéristiques Dimensions des pneus Informations relatives aux dimensions types des pneus ■ Cette image illustre les symboles types des dimensions des pneus. Usage du pneu (P = Véhicule de tourisme, T = Usage provisoire) Largeur de section (millimè- tres) Rapport d’aspect (rapport entre la hauteur et la largeur de section du pneu)
Page 825
8-1. Caractéristiques Noms des parties du pneu Talon Flanc Épaulement Bande de roulement Ceinture Calandrage intérieur Renfort en caoutchouc Carcasse Garniture de jante Fils d’acier de la tringle Bande de renfort...
On y retrouve une classification relative à la qualité des pneus pour les acheteurs ou acheteurs éventuels de véhicules Lexus. Votre concessionnaire Lexus répondra à toutes les questions que vous pourriez vous poser à la lecture de ces informations. Catégories de qualité DOT ■...
Page 827
8-1. Caractéristiques Adhérence AA, A, B, C ■ Les catégories d’adhérence sont, par ordre décroissant, AA, A, B et C, et concernent la capacité du pneu à s’arrêter sur un revêtement humide, mesurée sous contrôle sur les surfaces en asphalte et en béton du programme de tests spécifique du gouvernement.
8-1. Caractéristiques Glossaire de termes relatifs aux pneus Terminologie relative aux Signification pneus Pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule Pression de gonflage des n’a pas été utilisé pendant trois heures ou plus, ou qu’il n’a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) dans ces pneus à...
Page 829
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Le poids combiné des options normales prévues par le constructeur, dont le poids excède de 5 lb. (2,3 kg) les éléments standard qu’elles remplacent et qui n’ont pas Poids des options prévues été prises en compte dans le poids en ordre de marche ou le poids des accessoires.
Page 830
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Pneu gonflable dans lequel les plis de fils câblés Pneu à carcasse diago- s’étendant aux talons sont couchés selon des angles nale alternes nettement inférieurs à 90 degrés par rap- port à l’axe de la bande de roulement Structure du pneu, à...
Page 831
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus (a) Flanc blanc ou flanc portant des inscriptions en blanc ou des renseignements sur le fabricant, la marque et/ou le modèle et dont les lettres sont Flanc extérieur plus en relief que sur l’autre flanc du pneu, ou (b) Flanc spécial d’un pneu asymétrique, qui doit toujours se trouver du côté...
Page 832
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d’acier ou d’autres Pneu gonflable matériaux qui, une fois installé sur une roue automo- bile, fournit de la traction et contient le gaz ou le liquide supportant la charge Pneu gonflable dans lequel les fils câblés des plis s’étendant aux talons sont couchés selon un angle...
Page 833
8-1. Caractéristiques Terminologie relative aux Signification pneus Séparation de bande de Écartement de la bande de roulement de la carcasse roulement du pneu Saillies des rainures principales conçues pour identi- Indicateurs d’usure mou- fier visuellement le niveau d’usure de la bande de lés (TWI) roulement Dispositif de retenue des...
Votre véhicule comporte différentes fonctions électroniques person- nalisables à votre convenance. Vous pouvez changer ces préférences à l’aide de la touche “DISP” ou du Remote Touch, ou chez votre conces- sionnaire Lexus. Personnalisation des fonctions du véhicule Changement à l’aide du Remote Touch ■...
Page 835
8-2. Personnalisation Véhicules dotés d’un système de navigation →Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire”. Changement à l’aide du contacteur “DISP” ■ →P. 92...
Page 836
Pour en savoir davantage, communiquez avec votre concessionnaire Lexus. Paramètres modifiables à l’aide du Remote Touch Réglages modifiables à l’aide de la touche “DISP” Paramètres modifiables par votre concessionnaire Lexus Définition des symboles : O = Disponible, — = Non disponible Réglage Réglage Élément...
Page 837
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Activé (Une fois pour déver- Déverrouillage Désactivé deuxième tour de clé (Per- rouiller la (Une fois met de déverrouiller toutes portière du pour les portières en tournant la conduc- déver- O —...
Page 838
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Désactivé Signal de fonctionnement O — O (Avertisseurs sonores) 1 à 7 Système d’accès Signal de fonctionnement Activé Désactivé O — O intelligent (Feux de détresse) avec Temps écoulé avant l’acti- Désactivé...
Page 839
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Télécommande Activé Désactivé — — O Activé (Une fois pour déver- Désactivé rouiller la (Une fois portière du pour Fonctionnement du déver- conduc- déver- O — O rouillage teur, deux rouiller tou- fois pour tes les...
Page 840
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé “Siège conducteur sortie Désactivé facile” (Déplacement du Standard O — O siège conducteur Partiel lorsqu’il quitte le véhicule) Sièges avant Sélection de la liaison entre (→P. 138) la mémorisation de la posi- Portière du Toutes les tion de conduite et la fonc-...
Page 841
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Désactivé (les cligno- tants conti- nuent de Le nombre de clignote- clignoter si ments automatiques lors- le levier de que le levier de commande com- des clignotants est déplacé mande des à...
Page 842
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Sensibilité du capteur de Standard -2 à 2 O — O lumière Désactivé Système de commande Temps écoulé avant que les automati- phares ne s’éteignent auto- secondes O — O secondes matiquement phares...
Page 843
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Réglage de la température des sièges chauffants avant Niveau 1 ou de la vitesse du ventila- Niveau 3 (bas) à teur pendant le fonctionne- O — O (standard) niveau 5 ment automatique (élevé)
Page 844
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Commande de l’éclairage Activé Désactivé — — O intérieur Temps écoulé avant que secondes 15 secon- l’éclairage intérieur O — O s’éteigne secondes Fonctionnement après avoir désactivé le contac- Activé Désactivé...
Page 845
8-2. Personnalisation Réglage Réglage Élément Fonction personna- par défaut lisé Activer/désactiver l’éclai- rage du seuil extérieur lorsque vous approchez du Activé Désactivé — — O véhicule et que vous trans- portez la clé à puce sur vous Éclairage Activer/désactiver le fonc- (→P.
Page 846
8-2. Personnalisation Personnalisation du véhicule ■ Lorsque la fonction de verrouillage des portières liée à la vitesse du véhicule et la ● fonction de verrouillage des portières liée à la position de changement de vitesse sont toutes les deux activées, le verrou de portière fonctionne comme suit. •...
Page 847
8-2. Personnalisation ATTENTION Pendant la personnalisation ■ Comme le moteur doit tourner pendant la personnalisation, assurez-vous que le véhicule est garé dans un endroit où l’aération est adéquate. Dans un endroit fermé, comme un garage, les gaz d’échappement, y compris le dangereux monoxyde de carbone (CO), pourraient s’accumuler et pénétrer dans le véhicule.
8-3. Éléments à initialiser Éléments à initialiser Les éléments suivants doivent être initialisés afin que le système fonc- tionne normalement, par exemple après que la batterie a été rebran- chée ou une fois les travaux d’entretien effectués sur le véhicule : Élément Moment de l’initialisation Référence...
Index Que faire si... (Dépannage) ....848 Index alphabétique........854 Pour les véhicules dotés d’un système de navigation, consultez le “Système de navigation Manuel du propriétaire” pour en savoir davantage au sujet du système de navigation.
Vous perdez vos clés Si vous perdez vos clés mécaniques, votre concessionnaire ● Lexus peut vous fabriquer de nouvelles clés mécaniques d’ori- gine. (→P. 107) Si vous perdez vos clés à puce, les risques de vol du véhicule ●...
Page 851
Que faire si... (Dépannage) Il est impossible d’ouvrir la portière arrière Le verrou de protection pour enfants est-il enclenché? ● Si le verrou est enclenché, il est impossible d’ouvrir la portière arrière depuis l’intérieur du véhicule. Ouvrez la portière arrière depuis l’extérieur, puis déverrouillez le verrou de protection pour enfants.
Que faire si... (Dépannage) Si vous croyez qu’il y a un problème Le moteur ne démarre pas Avez-vous appuyé sur le contacteur du moteur tout en enfon- ● çant fermement la pédale de frein? (→P. 181) Le sélecteur de vitesses est-il en position P? (→P. 184) ●...
Page 853
Que faire si... (Dépannage) Vous n’arrivez pas à ouvrir ni à fermer les glaces à l’aide des con- tacteurs de glaces assistées Le contacteur de verrouillage des glaces est-il enfoncé? ● Si le contacteur de verrouillage des glaces est enfoncé, il est impossible d’actionner les glaces assistées, sauf celle du con- ducteur.
Page 854
Que faire si... (Dépannage) Une alarme est activée et le klaxon retentit Une personne à l’intérieur du véhicule a-t-elle ouvert une por- ● tière pendant l’activation de l’alarme? Le capteur détecte cette manœuvre et l’alarme retentit. (→P. 75) Pour arrêter l’alarme, placez le contacteur du moteur en mode IGNITION ON ou faites démarrer le moteur.
Que faire si... (Dépannage) Lorsqu’un problème est survenu En cas de crevaison Garez le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis remplacez ● le pneu crevé par le pneu de secours. (→P. 773) Le véhicule commence à s’embourber Essayez la procédure utilisée lorsque le véhicule est embourbé ●...
Message d’avertissement....747 ouvert...........755 Régulateur de vitesse Portière ouverte ......... 754 dynamique à radar ......223 Rappel de ceinture de Vision de nuit Lexus ......309 sécurité..........740 Affichage de la température Rétrogradation........192 extérieure..........89 Système de freinage ......737 Affichage sur le pare-brise....97 Système de rappel de clé....768...
Page 857
(Système de suivi de la voie)..247 Bloc central..........598 Rétroviseur intérieur......152 Blocage Système de phares Si votre véhicule est bloqué ..801 automatique........203 Vision de nuit Lexus......314 Bluetooth ® Système audio ........476 Capteurs du système d’aide au Système mains libres stationnement (système d’aide (pour téléphone cellulaire)..522...
Page 858
Index alphabétique Ceintures de sécurité ......30 Cendriers ..........607 Ceintures de sécurité à action Chaînes ............318 préventive..........33 Chauffage ..........372 Dispositifs de tension des Climatiseur..........372 ceintures..........32 Rétroviseurs extérieurs....394 Femmes enceintes, utilisation Sièges chauffants.........612 adéquate de la ceinture Volant chauffant ........610 de sécurité...
Page 859
Index alphabétique Clignotants..........194 Coffre............130 Levier de commande Caractéristiques du coffre....602 des clignotants........194 Contacteur du dispositif Puissance ..........814 d’ouverture du coffre ....130 Remplacement Contacteur du dispositif des ampoules......718, 720 de fermeture automatique Clignotants arrière ........194 du coffre..........131 Levier de commande Contacteur principal des clignotants........
Page 860
Index alphabétique Commande de l’éclairage Contacteurs de bienvenue .........110 Aide au stationnement....249 Commande de l’éclairage Bouton de commande des du tableau de bord ......86 verrous de portières assistés ..126 Commandes à palettes au volant... 190 Bouton de distance de véhicule Commutateur d’allumage à...
Page 861
Touche de communication ..357 radar............223 Contacteurs téléphoniques..... 523 Contacteur du système de Contrôle de la luminosité vision de nuit Lexus...... 309 Commande de l’éclairage du Contacteur LKA tableau de bord .........86 (Système de suivi de la voie)..240 Contrôle du système Contacteur PCS OFF......
Page 862
Index alphabétique Précautions générales relatives aux coussins gonflables ....41 Dégivreur d’essuie-glace ....395 Précautions relatives aux Désembueur coussins gonflables en rideau..43 Lunette arrière ........394 Précautions relatives aux Pare-brise avant......... 379 coussins gonflables latéraux..41 Rétroviseurs extérieurs....394 Précautions relatives aux Désembueurs de la lunette coussins gonflables latéraux arrière............
Page 863
Index alphabétique Dispositif de retenue pour Éclairage de la plaque enfants............58 d’immatriculation......200 Installation du CRS à l’aide Commande de l’éclairage d’ancrages LATCH......63 de bienvenue........110 Installation du CRS à l’aide de la Commutateur d’éclairage ....200 courroie supérieure ......69 Remplacement des ampoules..722 Installation du CRS à...
Page 864
Index alphabétique Écran pare-soleil arrière .....617 Fonction d’inversion du Feux dispositif d’ouverture .....618 Commande de l’éclairage Fonctionnement........617 de bienvenue........110 Écrans pare-soleil des Commutateur des phares portières arrière ......... 618 antibrouillards ........205 EDR (Enregistreur de données Contacteur des phares ....200 d’événement)...........10 Éclairage de courtoisie....
Page 865
Index alphabétique Feux de gabarit avant ......200 Frein de stationnement......196 Commande de l’éclairage Avertisseur sonore relatif au frein de bienvenue........110 de stationnement engagé..756 Commutateur d’éclairage.... 200 Fonctionnement ........196 Remplacement des ampoules ..722 Message d’avertissement Feux de recul relatif au frein de stationnement Puissance ..........
Page 866
Index alphabétique Huile Klaxon............199 Huile moteur ........806 Huile pour différentiel arrière ..811 Huile pour différentiel avant ....811 Lampe témoin principale....740 Huile moteur .......... 664 Lampes témoins Capacité..........806 ABS ............738 Message d’avertissement Basse réserve de carburant..740 de niveau d’huile......757 Direction assistée électrique..739 Message d’avertissement Lampe témoin de rappel de de pression d’huile......748...
Page 867
Index alphabétique Lave-phares..........213 LDH (système de gestion Mémorisation de la position dynamique Lexus) ......281 des sièges..........140 Lecteur de CD ........444 Mémorisation de la position Lecteur de DVD ......444, 452 du siège du conducteur ....140 Levier Fonction de rappel de Levier d’ouverture de capot..
Page 868
Index alphabétique PCS (Système de sécurité Nettoyage ........640, 644 préventive) .......... 289 Ceintures de sécurité ..... 645 Contacteur PCS OFF ......291 Extérieur ..........640 Fonction..........289 Habitacle ..........644 Lampe témoin........739 Jantes en aluminium ......641 Message Nombre de sièges .........178 d’avertissement..749, 758, 765 Numéro d’identification Phares............
Page 869
Index alphabétique Pneus............675 Portières ............ 126 Chaînes............318 Avertisseur sonore de Dimensions ..........812 portière ouverte........113 En cas de crevaison......773 Glaces de portière ......156 Fonction d’affichage de la Lampe témoin de pression de gonflage des portière ouverte......740 pneus ............91 Rétroviseurs extérieurs.....153 Informations...........819 Système de verrouillage et...
Page 870
Index alphabétique Réinitialisez les données Rétroviseurs extérieurs sur l’entretien ........648 Désembueurs de Remorquage .......... 729 rétroviseurs extérieurs....394 Œillet de remorquage ....730 Fonction de rétroviseur Remorquage avec les liée à la marche arrière ....154 4 roues au sol........180 Mémorisation de la position Remorquage d’urgence....729 du rétroviseur........140 Traction d’une remorque....179...
Page 871
Index alphabétique Précautions relatives aux Mémorisation de la position piles retirées de la clé à de conduite .........140 puce ............. 695 Mémorisation de la position Précautions à prendre des sièges ..........140 avec la batterie..... 672, 797 Nettoyage ..........644 Précautions relatives Posture adaptée à...
Page 872
Système immobilisateur Commutateur de remise à zéro du moteur..........73 du système témoin de basse Système de gestion dynamique pression des pneus....... 677 Lexus (LDH)......... 281 Enregistrement de codes Système de gestion intégrée d’identification........678 de la dynamique du véhicule Fonction..........676 (VDIM) ...........
Page 873
Index alphabétique Tachymètre........85, 99 Urgence, au cas où Tapis protecteurs........26 En cas de crevaison ......773 Témoin de mauvais Si la batterie de votre fonctionnement........738 véhicule est déchargée....794 Témoins de rappel d’entretien...80 Si la clé à puce ne fonctionne Touche de communication ...
Page 874
Verrous de protection pour enfants............127 VGRS (Direction à rapport d’engrenage variable).....280 Fonction..........280 Message d’avertissement....752 Vision de nuit Lexus ......309 Volant............150 Contacteurs audio ......519 Mémorisation de la position du volant......140 Réglage............150 Système assisté d’accès facile ..140 Volant chauffant ........610...
RENSEIGNEMENTS POUR LA STATION-SERVICE Levier du crochet Dispositif d’ouverture Panneau de réservoir auxiliaire du coffre P. 659 P. 130 P. 216 Levier d’ouverture Pression de gonflage de capot des pneus P. 659 P. 812 Capacité du réservoir de carburant (Réfé- 17,4 gal.