Page 1
EB 8384-3 FR Traduction du document original Ancien design Nouveau design Positionneur électropneumatique Type 3730-3 avec communication HART ® Version logiciel 1.6x Édition Août 2017 EB + CD...
Page 2
Il est impératif de respecter ces instructions lors de l‘utilisation et la manipulation des appareils SAMSON. Î Avant toute utilisation, il est recommandé de lire attentivement ces instructions pour une utilisation sûre et appropriée des appareils.
Montage selon VDI/VDE 3847-1 ..............50 Montage selon VDI/VDE 3847-2 ..............54 5.6.1 Exécution pour servomoteur à simple effet .............56 5.6.2 Exécution pour servomoteur à double effet .............58 Montage sur microvanne type 3510 ..............62 Montage sur servomoteurs rotatifs ..............62 5.8.1 Exécution lourde ..................64 EB 8384-3 FR...
Page 4
MAX – Initialisation sur la plage maximale ..........102 7.6.2 NOM – Initialisation sur la plage nominale ..........103 7.6.3 MAN – Initialisation sur la plage définie manuellement .........105 7.6.4 SUb – Mode de remplacement ..............106 Tarage du point zéro ..................111 Réglage du contact de position inductif ............112 EB 8384-3 FR...
Page 5
1.61 à 1.69 du micrologiciel. La version la plus récente de cette notice, qui comprend les indications précises de la version du micrologiciel et les dernières modifications, est disponible sur Internet à l’adresse www.samson.fr. − Les fonctions de diagnostic de vanne EXPERTplus sont décrites dans la notice de mise en service u EB 8389.
Utilisation conforme Conçu pour être monté sur des vannes de régulation pneumatiques, le positionneur SAMSON Type 3730-3 sert à positionner la vanne conformément au signal de réglage. L’appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions définies avec précision (par ex. pression de service, température). C’est pourquoi l’exploitant doit veiller à employer le positionneur uniquement là...
Page 8
Modifications de tout type SAMSON n’autorise aucune modification, aucune transformation, ni aucune autre altération du produit. De telles opérations sont réalisées sous la responsabilité exclusive du client et peuvent notamment mettre en péril la sécurité, mais aussi nuire à la performance du produit pour son application.
Page 9
Consignes de sécurité et mesures de protection protection IP est apportée lors d’un essai selon CEI 60529 et EN 60079-0, réalisé par ex. par le VDE. Pour une utilisation dans des atmosphères poussiéreuses explosibles conforme au type de protection antidéflagrante Ex tb IIIC par boîtier, respecter le paragraphe 5.6.3 de la norme EN 60079-14.
Consignes de sécurité et mesures de protection Autres normes et directives applicables Tout appareil portant le marquage CE satisfait aux exigences des directives 2014/30/UE et 2011/65/UE et également, selon l’exécution, aux exigences de la directive 2014/34/UE. Les déclarations de conformité sont insérées à la fin de cette notice. Autres documents applicables Les documents suivants s’appliquent en complément de la présente notice de montage et de mise en service :...
Consignes de sécurité et mesures de protection 1.3 Remarques relatives à d’éventuels dommages matériels ATTENTION Risque d’endommagement du positionneur dû à une position de montage non conforme ! Î Ne pas monter le positionneur avec la face arrière orientée vers le haut. Î...
Marquages sur l’appareil 2 Marquages sur l’appareil 2.1 Plaque signalétique Exécution Ex Exécution non Ex SAMSON 3730 - 3 SAMSON 3730 - 3 HART capable Positioner ® HART capable Positioner ® Supply Supply Input Input * See technical data and explosion-protection certificate for permissible ambient temperature and maximum values for connection to certified intrinsically safe circuits.
Marquages sur l’appareil 2.2 Code article Positionneur Type 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x x Avec affichage et Autotune, communication HART , 4…20 mA ® 2 contacts de position logiciels, 1 contact d’alarme Protection Ex Sans ATEX II 2 G Ex ia IIC Gb ;...
Marquages sur l’appareil Positionneur Type 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x x Application spéciale Sans Appareil entièrement exempt de substances susceptibles de perturber l’application de peinture Échappement avec raccordement pneumatique ¼ NPT, arrière du boîtier obstrué...
Marquages sur l’appareil Évolution du micrologiciel du positionneur par rapport à la version antérieure Ancienne Nouvelle version version 1.30 1.40 À partir de cette version du micrologiciel, toutes les fonctions EXPERTplus peuvent être utilisées par l’intermédiaire de la communication HART ®...
Conception et fonctionnement 3 Conception et fonctionnement Le positionneur se compose essentiellement d’un capteur de déplacement à variation de Î Voir Fig. 1 résistance (2), d’un convertisseur i/p Le positionneur électropneumatique est monté analogique avec amplificateur d’air (7) en sur des vannes de régulation pneumatiques et aval et d’un système électronique avec détermine le positionnement de la vanne microprocesseur (5).
Le régulateur PD − montage direct sur servomoteur compare cette mesure avec le signal SAMSON type 3277 d’entrée CC de 4 à 20 mA provenant du Î cf. chap. 5.3 dispositif de régulation, après sa conversion − Montage sur servomoteur selon par le convertisseur A/D (4).
Page 19
Conception et fonctionnement Recopie de position analogique x est protégée contre l’inversion des polarités et limitée à 24 V AC/DC. Dès La recopie de position (13) fonctionne que le signal d’entrée descend en dessous de comme un transmetteur deux fils et transmet 2,5 mA, le positionneur passe en mode de le signal du capteur de déplacement traité...
Nota de fréquence (FSK = Frequency Shift Keying) TROVIS-VIEW est un logiciel d’exploitation superposée au signal standard existant pour commun à divers appareils SAMSON qui, la consigne 4-20 mA. accompagné du module spécifique à chaque La communication et la commande du appareil, permet de configurer et de positionneur peuvent s’effectuer à...
Kit d’ajout contenant 1 contact de position inductif SJ2-SN 1402-1770 Adaptateur USB isolé (liaison série SSP – port USB (ordinateur)) avec CD-ROM TROVIS-VIEW inclus 1400-9740 Adaptateur série (liaison série SSP SAMSON – interface RS-232 (ordinateur)) 1400-7700 TROVIS-VIEW 6661 (disponible à l’adresse u www.samsongroup.com > SERVICE & ASSISTANCE > Téléchargements > TROVIS-VIEW) Tableau 2 : Montage direct type 3277-5 (cf. chap. 5.3.1) Désignation...
Page 22
Conception et fonctionnement Tableau 3 : Montage direct type 3277 (cf. chap. 5.3.2) Pièces de montage/Accessoires Réf. Exécution standard sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Exécution compatible peinture sur servomoteurs de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloc de liaison avec joints et vis de fixation ¼ NPT 1402-0901...
Page 23
Kit de montage sur type 3277 SAMSON de 175 à 750 cm² 1402-0868 Kit de montage sur type 3271 SAMSON ou sur servomoteurs tiers 1402-0869 Détection de course pour courses de vanne jusqu’à 100 mm 1402-0177 Détection de course pour courses de vanne de 100 à 200 mm (type 3271 SAMSON uniquement) 1402-0178 EB 8384-3...
Page 24
Montage pour servomoteurs rotatifs jusqu’à un angle de rotation de 180°, plan de fixation 2 1400-9837 Montage sur type 3278 SAMSON de 160/320 cm², exécution équerre inox CrNiMo 1400-7614 Montage sur type 3278 SAMSON de 160 cm² et types S160, R et M SAMSON VETEC, exécution 1400-9245 lourde 1400-5891 Montage sur type 3278 SAMSON de 320 cm²...
Page 25
La surface de l’arcade correspond au plan de fixation 2, rotatifs 1400-9974 exécution lourde Type 3278 SAMSON de 160 cm²/Type S160 et type R SAMSON VETEC, 1400-9385 exécution lourde 1400-5891 Type 3278 SAMSON de 320 cm² et type S320 SAMSON VETEC, exécution lourde 1400-9974 G 1400-7461 ¼ Plaque de raccordement (6) NPT 1400-7462 ¼...
355/700/750 10,0 à 50,0 La plage de réglage min./max. fait référence au mode d’initialisation Plage nominale NOM. Tableau 10 : Montage selon CEI 60534-6 (montage NAMUR) Vanne de régulation SAMSON Plage de réglage du positionneur avec servomoteur type 3271 d’autres vannes de régulation 1)
Conception et fonctionnement 3.7 Caractéristiques techniques Tableau 12 : Positionneur électropneumatique type 3730-3 Sur les appareils ATEX, les caractéristiques techniques énoncées peuvent être Positionneur type 3730-3 restreintes par les limites du certificat technique. Montage direct sur servomoteur type 3277 de 3,6 à 30 mm Montage selon CEI 60534-6 (NAMUR) de 3,6 à...
Page 28
(HFT) requise et la norme CEI 61511 Protection antidéflagrante cf. Tableau 14 Communication (locale) Liaison série SSP SAMSON et adaptateur de liaison série Configuration logicielle TROVIS-VIEW avec module de base de données 3730-3 requise (SSP) Protocole de communication de terrain HART ®...
Page 29
Conception et fonctionnement Sur les appareils ATEX, les caractéristiques techniques énoncées peuvent être Positionneur type 3730-3 restreintes par les limites du certificat technique. Matériaux Fonte d’aluminium EN AC-AlSi12(Fe) (EN AC-44300) selon DIN EN 1706 · Corps Chromaté et revêtu époxy · Exécution spéciale inox 1.4408 Pièces externes Inox 1.4404/316L Passage de câble à...
Page 30
Conception et fonctionnement Options pour le positionneur type 3730-3 Capteur de position déporté Course de vanne Identique au positionneur 10 m · flexible et résistant · avec connecteur M12 x 1 · résistant aux flammes selon VDE 0472 Câble Résistant à l’huile, à la graisse, au liquide de refroidissement et aux autres fluides agressifs -40 à...
Page 31
Conception et fonctionnement Tableau 14 : Récapitulatif des homologations Ex obtenues type Homologation Protection/Remarques Numéro ZETC/17/2018 0Ex ia IIC T6X ; STCC Date 27/04/2018 2Ex s II T6 X Validité 26/04/2021 Numéro PTB 02 ATEX 2174 II 2 G Ex ia IIC Gb ; II 2 D Ex ia IIIC T80°C Db Date 14/02/2017 Numéro...
Page 32
Conception et fonctionnement type Homologation Protection/Remarques Numéro PTB 02 ATEX 2174 II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db Date 14/02/2017 Numéro IECEx PTB 05.0008X IECEx Ex tb IIIC T80°C Db Date 30/11/2016 Numéro PTB 03 ATEX 2180 X II 3G Ex nA II T6 Gc, II 3D Ex tc IIIC T80°C Db Date 30/06/2016...
Conception et fonctionnement 3.8 Dimensions en mm Montage NAMUR selon CEI 60534-6 Plaque de raccordement Bloc manomètres Capteur de position déporté Montage direct EB 8384-3...
Page 34
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-1 sur servomoteur type 3277 Levier, cf. page 37 Montage selon VDI/VDE 3847-1 sur profil NAMUR EB 8384-3...
Page 35
Conception et fonctionnement Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à simple effet Montage selon VDI/VDE 3847-2 pour exécution à double effet EB 8384-3...
Page 36
Conception et fonctionnement Montage sur servomoteur rotatif selon VDI/VDE 3845 Exécution lourde Amplificateur-inverseur 1) Ø101 Exécution légère Amplificateur-inverseur 1) Amplificateur-inverseur − Type 3710 (dimensions, cf. « Exécution lourde ») − 1079-1118/1079-1119, plus disponibles (dimensions, cf. « Exécution légère ») EB 8384-3...
Conception et fonctionnement Levier Levier 17 mm 25 mm 33 mm 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm 3.8.1 Plans de fixation selon VDI/VDE 3845 (septembre 2010) Plan de fixation 2 (surface de l’arcade) Plan de fixation 1 (surface du servomoteur) Servomoteur Dimensions en mm Taille Ød...
− Si les conditions de stockage ne sont pas 2. Vérifier que les marchandises livrées respectées ou en cas de stockage n’ont pas été endommagées lors du prolongé, consulter la société SAMSON. transport. Signaler tout endommagement éventuel. Conditions de stockage 4.1 Déballage...
Montage et mise en service 5 Montage et mise en service 5.1 Position de montage ATTENTION ATTENTION Dysfonctionnement dû à des pièces/ Risque d’endommagement du positionneur accessoires inadaptés ! dû à une position de montage non Pour le montage et l’installation du conforme ! positionneur, utiliser exclusivement des pièce −...
Page 42
Montage et mise en service Sur les exécutions standard, le levier M est équipé d’un palpeur en position 35. Pour les autres positions et pour les leviers L ou XL, procéder comme suit (cf. Fig. 5) : Visser le palpeur (2) dans le perçage du levier (position du palpeur indiquée dans le tableau des courses en page 26).
Page 43
Montage et mise en service Évent Fig. 2 : Évent (arrière du positionneur) Fig. 3 : Positions de montage admissibles Fig. 4 : Levier M équipé d’un palpeur en position 35 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Fig. 5 : Montage du levier et du palpeur EB 8384-3...
Montage et mise en service 5.3 Montage direct 4. Fixer la plaque support (10) sur le servomoteur de sorte que la partie étroite 5.3.1 Servomoteur de la découpe (Fig. 6, à gauche) soit type 3277-5 orientée vers les raccordements pneumatiques du positionneur et que le Î...
Page 45
Montage et mise en service Levier Symboles Plaque de commutation (9) Écrou Tige sort Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Vis d’obturation Montage à gauche Montage à droite Bouchon Plaque de Tige entre raccordement Joints Bloc manomètres Kit de montage Entrée de pression manomètre pour montage à...
Montage et mise en service 8. Placer le couvercle (11) de l’autre côté. Avec des servomoteurs de 175, 240 et Veiller alors impérativement à ce que le 350 cm² ayant une course de 15 mm, bouchon de purge soit orienté vers le bas le palpeur (2) reste en position 35.
Page 47
Montage et mise en service Levier Bloc de liaison Écrou 12.1 Vis Rondelle-ressort 12.2 Bouchon ou raccord 10 14 Palpeur pour tube externe Plaque de transmission Plaque de commutation 11 11.1 Plaque support Joint plat Couvercle Joint torique 11.1 Bouchon de purge Joint Levier M Découpe de la...
Page 48
Montage et mise en service 8. Placer le couvercle (11) de l’autre côté. − Pour un montage sur profil NAMUR, Veiller alors impérativement à ce que utiliser une vis M8 (11), une rondelle le bouchon de purge soit orienté vers le et une rondelle-éventail directement bas lorsque la vanne de régulation est dans le perçage existant sur l’arcade.
Page 49
Montage et mise en service Montage sur colonnes Ø colonnes : 20 à 35 mm Montage sur profil NAMUR Équerre supplémentaire pour servomoteur de 2800 cm² ayant une course ≥60 mm Leviers XL et L Levier 14.1 Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de transmission Plaque de raccordement Joints Bloc manomètres...
Page 50
Montage et mise en service 5. Placer le positionneur sur l’équerre interne à l’arcade pour les exécutions « Tige NAMUR de sorte que le palpeur (2) sort par manque d’air », soit par une liaison s’insère dans la fente de la plaque externe pour les exécutions « Tige entre par de transmission (3, 3.1).
Page 51
Montage et mise en service 13.1 17.2 18 17.1 18.1 11.1 12.1 Exh. 6.2 6.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission 12.1 Joint Bouchon d’obturation Bloc adaptateur Bouchon 13.1 Vis Équerre d’adaptation Sélecteur 17.1 Joint torique Joint torique 17.2 Vis Cache Couvercle 18.1 Vis...
Page 52
Montage et mise en service sur le bloc adaptateur (13) à l’aide des 9. Monter le bloc adaptateur (13) et la vis (17.2). plaque de raccordement (12) sur le servomoteur à l’aide des vis (13.1). 6. Monter le cache (18) sur le sélecteur (17) à l’aide des vis (18.1) en veillant à ce que 10.
Page 53
Montage et mise en service Montage sur profil NAMUR (cf. Fig. 11) Pour les vannes à colonnes avec la cornière (15) placée sur la colonne : Î Pièces de montage et accessoires requis : visser les quatre goujons filetés dans le cf. Tableau 5, page 23. bloc de liaison NAMUR (10). Placer le Î...
Page 54
Nota Une électrovanne peut également être Le montage selon VDI/VDE 3847-2 pour montée à la place du cache (18) : sa servomoteurs rotatifs SAMSON PFEIFFER position de montage est alors déterminée types SRP (simple effet) et DAP (double effet) par l’orientation du sélecteur (17). Une dans les tailles 60 à 1200, avec une plaque de restriction peut également être...
Page 55
Montage et mise en service 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. 14.1 Levier Écrou Rondelle-ressort Palpeur Plaque de transmission Plaque de transmission Bouchon d’obturation Entretoises 6.2 6.1 Bouchon 14.1 Vis Équerre d’adaptation Cornière Équerre Joint torique Sélecteur 17.1 Joint torique Bloc de liaison NAMUR 17.2 Vis Vis avec rondelle- Cache...
Montage et mise en service 5.6.1 Exécution pour servomoteur à simple effet Montage sur servomoteur rotatif SAMSON PFEIFFER BR 31a (Édition 2020+), type SRP 1 Vis de sécurité Î cf. Fig. 14. 2 Robinet 1. Monter le bloc adaptateur (1) sur l’interface NAMUR du servomoteur à l’aide de quatre vis (2).
Page 57
Montage et mise en service 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation Fig. 14 : Montage pour exécution à simple effet EB 8384-3...
Montage et mise en service 5.6.2 Exécution pour 7. Monter l’amplificateur-inverseur type 3710 (7) sur l’équerre adaptatrice servomoteur à double au moyen des deux douilles de effet guidage (8) et de la plaque d’obturation (9) à l’aide des vis de Pour des applications avec servomoteurs à fixation (10) correspondantes.
Page 59
Montage et mise en service 1 Bloc adaptateur 2 Vis de fixation 3 Roue d’entraînement 4 Équerre d’adaptation 5 Vis de fixation 6 Vis de fixation 7 Amplificateur-inverseur 8 Douilles de guidage 9 Plaque d’obturation 10 Vis de fixation Fig. 16 : Montage avec exécution à double effet ou exécution à simple effet avec test de course partielle EB 8384-3...
Page 60
Î cf. Fig. 17. Î cf. Fig. 18. Pour l’application avec des servomoteurs Il est également possible de monter une rotatifs SAMSON PFEIFFER des électrovanne (13) à la place du cache (12) types SRP et DAP d’une taille de 900 et sur le bloc adaptateur : sa position de 1200 avec interface AA4, une plaque...
Page 61
Montage et mise en service 12 Cache 13 Électrovanne 14 Sélecteur Fig. 18 : Montage d’une électrovanne EB 8384-3...
à l’aide de deux équerres doubles. 5. Mettre en place l’équerre (10) sur Pour le montage sur un servomoteur rotatif l’entretoise hexagonale en utilisant une SAMSON type 3278, monter d’abord vis hexagonale (10.1), une rondelle et l’adaptateur (5) associé sur l’extrémité libre une rondelle-éventail.
Page 63
Montage et mise en service 12.1 11.1 10.1 Levier 1.1 Écrou 1.2 Rondelle-ressort Palpeur ATTENTION Plaque de transmission Ne raccorder l’alimentation (SUPPLY) et la sortie Plaque de raccordement (OUTPUT) que par l’intermédiaire de la plaque de 6.1 Joints raccordement (6) fournie en tant qu’accessoire ! Bloc manomètres Ne jamais visser les raccords directement sur Kit de montage...
Montage et mise en service 1. Placer la plaque de transmission (3) veillant à ce que les deux joints toriques dans la fente de l’indicateur de position soient bien positionnés. Pour les du servomoteur ou sur l’adaptateur (5). servomoteurs rotatifs sans ressorts à double effet, un amplificateur-inverseur 2.
Page 65
Montage et mise en service (7, 8) 10.1 ATTENTION 80 mm Ne raccorder l’alimentation (SUPPLY) et la sortie (OUTPUT) que par 130 mm l’intermédiaire de la plaque de raccordement (6) fournie en tant qu’accessoire ! Fente Ne jamais visser les raccords directement sur le corps ! Légende des Fig. 20 et Fig. 21 La vanne s’ouvre par rotation anti-horaire...
Page 66
4. Insérer l’accouplement (4) dans la fente de l’indicateur de position du utiliser les adaptateurs (11) si nécessaire. servomoteur ou sur l’adaptateur (3) et 2. Pour les servomoteurs rotatifs SAMSON le fixer à l’aide de la vis (4.1) et de la type 3278 et SAMSON VETEC S160, rondelle-ressort (4.2).
Corps de Arbre de servomoteur l’adaptateur ou adaptateur 10.1 Vis Adaptateur Adaptateur 10.1 10.1 Montage selon VDI/VDE 3845 (sept. 2010) SAMSON type 3278 plan de fixation 1, taille AA1 à AA4, SAMSON VETEC S160, cf. chap. 3.8.1 SAMSON VETEC R Fig. 23 : Montage sur servomoteur rotatif, exécution lourde EB 8384-3...
Î Voir Fig. 24 à double effet, le positionneur doit être 1. Monter la plaque de raccordement (6) équipé d’un amplificateur-inverseur : faisant partie des pièces de montage Î Amplificateur-inverseur SAMSON (cf. Tableau 6) sur le positionneur, en type 3710, EB 8392 veillant à ce que les deux joints ...
Page 69
Montage et mise en service Provenance du positionneur Output 38 Supply 9 Signal de commande vers le servomoteur Amplificateur-inverseur 1.1 Vis spéciales 1.2 Joint plat 1.3 Écrous spéciaux 1.4 Joint en caoutchouc 1.5 Bouchon 1.6 Filtre Plaque de raccordement 6.1 Joint torique 6.2 Vis Fig. 24 : Montage d’un amplificateur-inverseur 1079-1118 ou 1079-1119 EB 8384-3...
Montage et mise en service 5.10 Montage du capteur de 6. Après l’initialisation, régler le code 16 Limite de pression sur No. position déporté Montage des manomètres L’ordre de montage est tel que décrit dans la Fig. 24. Un bloc manomètres peut être vissé et Z.
Montage et mise en service Servomoteur type 3277 de 175 à 750 cm² : Nota Pour la position de sécurité « Tige sort par − Les descriptions mentionnées aux manque d’air », la pression de commande chap. 5.15 et 5.16 s’appliquent également est transmise au servomoteur par aux raccords électriques et pneumatiques.
Page 72
Montage et mise en service 5. Visser le capteur de position sur la 6. Placer le couvercle (11) de l’autre côté. plaque de montage et le placer sur S’assurer que l’évent est monté vers le l’arcade de sorte que le palpeur (2) bas afin de permettre l’évacuation des se trouve au-dessus de la plaque de condensats éventuels.
Montage et mise en service 5.10.2 Montage NAMUR différentes, sélectionner le levier et la position du palpeur d’après le tableau des selon CEI 60534-6 courses en page 26. Les leviers L et XL Î Pièces de montage et accessoires requis : sont contenus dans le kit de montage. cf. Tableau 8, page 25.
Montage et mise en service 5.10.3 Montage sur 3. Prendre le levier S (1) parmi les accessoires et visser le palpeur (2) dans microvanne type 3510 le perçage en position 17. Placer le Î Pièces de montage et accessoires requis : levier (1) et la rondelle-ressort (1.2) sur cf. Tableau 8, page 25.
Montage et mise en service 5.10.4 Montage sur 3. Remplacer le palpeur (2) standard vissé sur le levier (1) par le palpeur en métal servomoteurs rotatifs (Ø 5 mm) fourni en accessoire, puis le Î Pièces de montage et accessoires requis : visser en position 90°. cf. Tableau 8, page 25.
Montage et mise en service 5.11 Montage du détecteur Monter le détecteur de préférence sur l’orifice M8 préexistant du profil NAMUR de fuite (Fig. 30). Î Voir Fig. 30 Conseil Le positionneur et le détecteur de fuite sont normalement déjà montés à la livraison de Si le positionneur est monté...
Montage et mise en service 5.12 Ajout ultérieur d’un contact 6. Tourner l’axe du positionneur avec une clé plate afin de pouvoir placer le bouton de position inductif conique (5) avec le drapeau à côté du Kit d’ajout nécessaire : capteur inductif à fente. Contacts fin de course Réf. 1402-1770 7.
Montage et mise en service 5.13 Montage de positionneurs Montage sur servomoteurs rotatifs Tous les kits de montage indiqués dans le avec boîtier inox Tableau 7 peuvent être utilisés, à l’exception du kit « Exécution lourde ». Plaque de Les positionneurs avec corps en inox doivent être équipés de pièces de montage en inox raccordement en inox.
Page 79
Montage et mise en service Montage selon CEI 60534-6 (profil NAMUR ou montage sur colonnes) et sur servomoteurs rotatifs Le positionneur requiert une sortie supplémentaire pour l’échappement d’air. Pour se faire, utiliser l’adaptateur disponible en tant qu’accessoire : Douille filetée G ¼ 0310-2619 (M20 × 1,5) ¼ NPT 0310-2550...
Montage et mise en service 5.15 Raccordements pneumatiques AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mouvement des pièces mobiles du positionneur, du Output 38 Supply 9 servomoteur ou de la vanne une fois l’alimentation pneumatique raccordée ! Output 38 Supply 9 Ne pas toucher ni bloquer les pièces mobiles ! ATTENTION Risque d’endommagement et de...
à partir de la pression de commande maximale pcdmax : Conseil d² · π · ∆p SAMSON recommande de monter des = F + [bar] manomètres afin de contrôler l’arrivée d’air 4 · A et la pression de commande, cf. accessoires,...
Montage et mise en service En l’absence d’indication, procéder comme − Respecter l’affectation des bornes ! suit : − Ne pas retirer les vis vernies se trouvant à l’intérieur ou à l’extérieur du corps ! Î Pression d’alimentation requise = Valeur − Ne pas dépasser les valeurs maximales finale plage de pression nominale + 1 bar admissibles de l’attestation d’examen CE ou U...
Page 84
Montage et mise en service doivent être protégées (par ex. au moyen − La conception des exécutions 3730-31, d’embouts). 3730-35 et 3730-38 du positionneur est absolument identique, à l’exception des Lors du raccordement de deux câbles ou fils variantes de boîtiers et du marquage. séparés, utiliser un passage de câble supplémentaire.
Page 85
Montage et mise en service Accessoires ATTENTION Passages de câbles M20 x 1,5 Réf. Endommagement de l’appareil dû au Plastique noir raccordement d’une source de tension (câble 6 à 12 mm) 8808-1011 (U ≥ 7 V ou U ≥ 2 V en cas d’inversion des Plastique bleu polarités) sur la borne 11 ou 12 du boîtier ! (câble 6 à...
Montage et mise en service 5.16.3 Établissement de la 1. Retirer les capuchons des raccords pneumatiques. communication 2. Monter le positionneur sur la vanne. 3. Raccorder l’alimentation pneumatique. La communication entre l’ordinateur équipé 4. Raccorder la tension d’alimentation. d’un modem FSK ou la console portable et 5.
Page 87
Montage et mise en service En option En option En option +41 -42 Entrée analogique x Entrée binaire d’un automate selon DIN EN 61131-2 (P = 400 mW) ou Entrée binaire 24 V DC relais transistorisé selon EN 60947-5-6 Électrovanne Signal de Détecteur Relais transistorisé selon EN 60947-5-6 (en option) commande de fuite...
Page 88
Montage et mise en service L’adresse bus/de récupération doit être comprise entre 1 et 15. Nota Des problèmes de communication peuvent se produire lorsque la sortie du régulateur PID/ poste de commande n’est pas compatible HART ® Une résistance de 250 Ω (en série) et un condensateur de 22 µF (en parallèle) peuvent être placés sur la sortie analogique pour rétablir cette compatibilité.
Fonctionnement 6 Fonctionnement La pression de commande est la pression pneumatique présente à la sortie du Bouton tourner-pousser positionneur et appliquée au servomoteur. Le bouton tourner-pousser se trouve sous le Restriction de débit Q capot du corps. Ce bouton permet de La restriction de débit permet d’adapter le commander le positionneur sur site : débit d’air à...
Page 90
Fonctionnement Fonctionnement Fonction régulation Code Panne/Dysfonctionnement manuel Bargraphe indiquant un écart de réglage ou la Désignation position du levier de la position Paramètres Unités Contact de position, Contact de position Alarme 1 Alarme 2 Déverrouillage de Position de sécurité active Maintenance exigée la configuration Maintenance nécessaire Hors spécification (symbole clignotant)
Fonctionnement Indicateurs Messages de statut Les symboles correspondant aux codes, Panne − paramètres et fonctions sont affichés à − Maintenance nécessaire/exigée l’écran. − clignotant : hors spécification Ces symboles indiquent qu’une erreur s’est Types de fonctionnement : produite. − Fonctionnement manuel Chaque erreur peut être classée par statut : Le positionneur suit la consigne manuelle « Pas de message », « Maintenance (code 1) et non le signal mA.
Fonctionnement 6.2 Communication HART Verrouillage de la commande locale ® La communication HART permet de bloquer ® Le positionneur doit être alimenté par au la commande locale, y compris les touches moins 4 mA. Le modem FSK est branché INIT. en parallèle sur la boucle de courant. Le mot « HART »...
Page 93
Fonctionnement Tableau 15 : Affectation des variables HART dynamiques ® Variable Signification Unité Consigne Consigne Consigne de la vanne Consigne selon le sens d’action Position à atteindre Consigne selon la durée d’acheminement prescrite Position de la vanne Variable de procédé Écart de réglage e Écart de réglage e Nombre de courses totales Nombre de courses totales...
Fonctionnement du positionneur 7 Fonctionnement du positionneur ATTENTION L’exécution des étapes de montage, d’installation et de mise en service dans un ordre incorrect pourrait entraîner des dysfonctionnements ! Respecter l’ordre indiqué ci-dessous ! 1. Retirer le capuchon des raccords pneumatiques. 2. Monter le positionneur sur la vanne. 3.
Fonctionnement du positionneur 7.1 Détermination de la position de sécurité La position de sécurité (0 %) doit être définie en fonction du type de vanne et du sens d’action du servomoteur. Positionner le commutateur à poussoir AIR TO OPEN / AIR TO CLOSE de cette manière : −...
Fonctionnement du positionneur Le réglage de la restriction de débit Q dépend aussi de la façon dont la pression de commande est amenée aux servomoteurs SAMSON : Marquage « SIDE » – Pour servomoteurs avec raccord de pression de commande latéral, par ex. type 3271-5 –...
Fonctionnement du positionneur 7.4 Limitation de la pression de commande La pression de commande doit être restreinte si la force maximale du servomoteur est susceptible d’endommager la vanne. Î La limitation de pression ne doit pas être activée (réglage No = valeur standard) sur les servomoteurs à...
Page 99
Fonctionnement du positionneur Sélectionner le fonctionnement manuel : 1. Tourner jusqu’à ce que le code 0 s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 0 clignote. Mode de fonctionnement 3. Tourner jusqu’à afficher MAN. Standard 4. Pousser , le positionneur passe en fonctionnement manuel ...
Fonctionnement du positionneur 7.6 Initialisation du positionneur AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mouvement des pièces mobiles du positionneur, du servomoteur et de la vanne ! Ne pas toucher ni bloquer les pièces mobiles ! ATTENTION Le process pourrait être perturbé par un mouvement non conforme du servomoteur/de la vanne ! Lancer l’initialisation uniquement lorsque le process est à...
Page 101
Fonctionnement du positionneur Pour un fonctionnement standard, démarrer simplement l’initialisation en appuyant sur la touche (INIT) après avoir monté le positionneur sur la vanne, défini la position de sécurité et réglé la restriction. Ceci garantira le fonctionnement optimal du positionneur. Pour cela, le positionneur doit fonctionner simplement avec les valeurs standard.
Fonctionnement du positionneur Position de sécurité AIR TO CLOSE Après une initialisation réussie, le Consigne positionneur se met automatiquement dans Position de Sens de Vanne sécurité déplacement FERMÉE OUVERTE le sens d’action croissant/décroissant (äæ) à à si le commutateur est réglé sur Tige sort par AIR TO CLOSE.
Fonctionnement du positionneur Démarrage de la procédure d’initialisation : Î Pousser la touche INIT ! La course nominale ou l’angle nominal est affiché(e) en % à la fin de l’initialisation ; le code 5 (plage nominale) reste verrouillé. Les paramètres Début et Fin de plage (codes 8 et 9) sont également affichés en % et peuvent uniquement être modifiés en %.
Page 104
Fonctionnement du positionneur Déverrouillage de la configuration : Si aucune action n’est réalisée au cours d’un délai de 120 secondes, la configuration est de nouveau verrouillée. 1. Tourner jusqu’à ce que le code 3 s’affiche (affichage : No). Déverrouillage de la 2. Pousser , le numéro de code 3 clignote. configuration 3.
Fonctionnement du positionneur Démarrage de la procédure d’initialisation : Î Pousser la touche INIT ! Î Quand l’initialisation s’est terminée avec succès : vérifier le sens d’action (code 7) et l’ajuster si nécessaire. 7.6.3 MAN – Initialisation sur la plage définie manuellement Avant de déclencher l’initialisation, la vanne doit être mise manuellement en position OUVERTE.
Fonctionnement du positionneur Sélection du mode d’initialisation : 1. Tourner jusqu’à ce que le code 6 s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 6 clignote. Mode Init 3. Tourner jusqu’à afficher MAN. Standard : MAX 4. Pousser pour valider le mode d’initialisation MAN. Réglage de la position OUVERTE : 1.
Page 107
Fonctionnement du positionneur servomoteur. Cette position de blocage permet de maintenir l’installation en fonctionnement lorsque la vanne est dans cette position. En définissant la position de blocage (code 35), le sens de fermeture (code 34), la position du palpeur (code 4), la plage nominale (code 5) et le sens d’action (code 7), le positionneur peut calculer sa configuration.
Page 108
Fonctionnement du positionneur Sélection du mode d’initialisation : 1. Tourner jusqu’à ce que le code 6 s’affiche. 2. Pousser , le numéro de code 6 clignote. Mode Init 3. Tourner jusqu’à afficher SUb. Standard : MAX 4. Pousser pour valider le mode d’initialisation SUb. Réglage du sens d’action : 1.
Page 109
Fonctionnement du positionneur 1. Tourner jusqu’à afficher le code 16/17/18 voulu. Limitation de pression Standard : No 2. Pousser , le numéro de code 16/17/18 clignote. 3. Tourner et régler le paramètre de régulation sélectionné. Valeur K 4. Pousser pour valider. Standard : 7 Valeur T Standard : 2 Régler la position de blocage et la position de sécurité :...
Page 110
Fonctionnement du positionneur Démarrage de la procédure d’initialisation : Î Pousser la touche INIT ! Le mode de fonctionnement bascule sur MAN. La position de blocage s’affiche. L’initialisation n’ayant pas été achevée, le positionneur affiche le code de défaut 76 (pas de mode de secours) et éventuellement le code de défaut 57 (boucle de régulation). Ces messages n’ont aucune influence sur l’état de fonctionnement du positionneur.
Fonctionnement du positionneur 7.7 Tarage du point zéro Il peut être nécessaire de réajuster le point zéro en cas de difficultés à fermer la vanne, par ex. avec les clapets à étanchéité souple. AVERTISSEMENT Risque de blessures lors du déplacement de la tige de servomoteur ! Ne pas toucher ni bloquer la tige de servomoteur ! ATTENTION Le process risque d’être perturbé...
Paramétrage logiciel − Code 38 (l’alarme inductive est réglée sur YES). − Le contact de position inductif est connecté aux bornes +41/-42, cf. chap. 5.16. − L’appareil est configuré en conséquence à sa sortie de l’usine SAMSON. Réglage du point de commutation Nota Au cours de la phase de réglage ou de contrôle, le point de commutation doit toujours...
Page 113
Fonctionnement du positionneur Pour la position FERMÉE : 1. Initialiser le positionneur. 2. Déplacer la vanne en réglant le positionneur sur 5 % grâce à la fonction MAN (cf. affichage). 3. Régler le drapeau en tournant la vis d’ajustement jaune (2) jusqu’à ce qu’il entre dans le champ du capteur ou en sorte et déclenche ainsi une réponse du relais transistorisé.
Fonctionnement du positionneur 7.9 Reset – Restauration des valeurs d’usine La fonction Reset restaure les valeurs par défaut préréglées en usine de tous les paramètres de mise en service et de réglage, ainsi que celles du diagnostic (cf. liste des codes, chap. 11.3. Déverrouillage de la configuration : Si aucune action n’est réalisée au cours d’un délai de 120 secondes, la configuration est de nouveau verrouillée.
Fonctionnement du positionneur 7.10 Sélection et validation des paramètres La liste des codes introduite au chap. 11.3 énumère tous les codes avec leur signification et leurs valeurs standard (réglages d’usine). Pour les codes identifiés par un astérisque (*), la configuration doit être déverrouillée avec le code 3 avant de pouvoir procéder au réglage.
Fonctionnement du positionneur 7.11 Modes de fonctionnement 7.11.1 Fonctionnements automatique et manuel Par défaut, le positionneur fonctionne ne mode automatique (AUTO) dès que fonctionnement l’initialisation a réussi. automatique Basculement vers le fonctionnement manuel (MAN) : 1. Tourner jusqu’à ce que le code 0 s’affiche. 2.
Fonctionnement du positionneur Si aucune action n’est effectuée au cours d’un délai de 120 s, le positionneur réaffiche le code 0 mais continue de fonctionner en mode manuel. Basculement vers le mode automatique (AUTO) 1. Tourner jusqu’à ce que le code 0 s’affiche. 2.
Des filtres (mailles de 100 µm) sont placés dans les raccords pneumatiques SUPPLY et Nota OUTPUT. Ils peuvent être retirés et nettoyés, Le positionneur a été contrôlé par SAMSON si nécessaire. avant d’être expédié. Postes de réduction de pression pour − La réalisation de travaux de maintenance l’alimentation pneumatique...
(tampon) sur l’appareil. 8.2 Préparation au renvoi Les positionneurs défectueux peuvent être renvoyés à la société SAMSON pour être réparés. En cas de renvoi à SAMSON, procéder comme suit : 1. Mettre la vanne de régulation hors service (cf. documentation de la vanne...
Dysfonctionnements 9 Dysfonctionnements − Maintenance nécessaire Le positionneur réalise encore sa tâche Les dysfonctionnements sont indiqués sur de réglage (avec des restrictions), l’affichage à travers des codes de défaut. mais une maintenance est nécessaire Les messages de défauts possibles et les ou l’usure est supérieure à...
Dysfonctionnements S’il existe des messages d’erreur, la cause Acquittement d’un message de défaut : éventuelle du défaut est affichée à partir du 1. Tourner jusqu’à ce que le code de code 49. ERR s’affiche alors à l’écran. défaut devant être acquitté s’affiche. Exemple : 2.
2. Ouvrir le couvercle du positionneur et déconnecter les câbles d’alimentation Conseil électrique. À la demande du client, SAMSON peut mandater un prestataire pour le démontage et le recyclage. EB 8384-3...
11.1 Service après-vente l’impression de la présente notice de montage et de mise en service sont insérés Le service après-vente de SAMSON peut dans les pages suivantes. Les certificats les apporter son aide pour tous travaux de plus récents sont disponibles sur Internet maintenance et de réparation, mais aussi en...
Annexe 11.3 Liste des codes Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Les codes marqués d’un * ne peuvent être modifiés qu’après validation du code 3. Mode de fonctionnement La commutation du mode automatique au mode manuel s’effectue sans à-coup. [MAN] fonctionnement La position de sécurité...
Page 127
Annexe Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Plage nominale La course nominale ou l’angle nominal de la vanne doit être saisi(e) pour une initialisation sous NOM ou SUb. mm ou angle (°), ESC La plage de réglage possible est déterminée d’après la position du palpeur indiquée dans le tableau pour le code 4.
Page 128
Annexe Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Fin de la plage x Valeur finale de la course/de l’angle de rotation dans la plage nominale (fin de la plage de course/ ou la plage de fonctionnement de rotation) La valeur est affichée et modifiable. 20,0 à...
Page 129
Annexe Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 13* Fin w Valeur finale de la plage de consigne complète. Il doit être supérieur à « Début w ». 25,0 à [100,0 %] de la plage de consigne, ESC 100,0 % = 20 mA 14* Position finale pour w Si la consigne w se rapproche de la valeur finale jusqu’au pourcentage inférieur (position paramétré...
Page 130
20* Caractéristique Sélection de la caractéristique Linéaire [0] à 9, ESC Exponentielle Exponentielle inversée Vanne papillon SAMSON linéaire Vanne papillon SAMSON exponentielle Clapet rotatif SAMSON VETEC, linéaire Clapet rotatif SAMSON VETEC, exponentielle Segment sphérique linéaire Segment sphérique exponentielle Définie par l’utilisateur (via un logiciel d’exploitation) Les différentes caractéristiques sont décrites en annexe.
Page 131
Annexe Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 24* Seuil nombre de courses Seuil nombre de courses : son dépassement entraîne l’affichage des symboles 1 000 à 99 · 10 [1 000 000], ESC Représentation avec exposant de 10 au-delà de 9999 25* Type d’alarme État de commutation des contacts logiciels Alarmes A1 et A2 dans l’état « actif »...
Page 132
Annexe Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 27* Seuil alarme A2 En cas de dépassement de la valeur, l’alarme 2 passe dans l’état « actif ». 0,0 à 100,0 %, [98,0 %] de La valeur du seuil logiciel A2 se référant à la plage de fonctionnement la plage de fonctionnement, est affichée et peut être modifiée.
Page 133
Annexe Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] 32* Alarme défaut enclenchée YES : Alarme défaut enclenchée également avec le statut cumulé avec le statut cumulé « Fonction spéciale » « Fonction spéciale » NO : Le statut cumulé « Fonction spéciale » ne génère aucune [YES], No, ESC alarme Indépendamment du statut cumulé, l’émission d’une alarme défaut se déclenche toujours avec les codes de défaut 57, 58, 60, 62 et 64 à...
Page 134
Annexe Code Paramètres – Affichage, Description N° Valeurs [réglage d’usine] Info temps de course Lecture seule ouverture Le temps d’ouverture minimal est déterminé lors de l’initialisation. [0] à 240 s Info temps de course Lecture seule fermeture Le temps de fermeture minimal est déterminé lors de l’initialisation. [0] à...
Annexe 11.4 Codes de défaut Défaut d’initialisation Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Résolution de problème S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. x > plage Le capteur de position indique une valeur d’angle trop faible ou trop élevée : admissible le levier se trouve à...
Page 136
Annexe Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Résolution de problème S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. Temps Init > Le processus d’initialisation dure trop longtemps, le positionneur repasse en mode de fonctionnement antérieur. •...
Annexe Défaut de fonctionnement Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Résolution de problème S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. Boucle de Erreur dans la boucle de régulation. Le positionneur n’est plus capable de régulation positionner la vanne de régulation dans le temps imparti (alarme Bande de tolérance, code 19).
Effectuer éventuellement une limitation basse sur la source du courant afin qu’elle ne puisse émettre des valeurs inférieures à 4 mA. Convertisseur i/p (y) Interruption de l’alimentation du convertisseur i/p. Hiérarchisation des Panne (non classifiable) statuts de défaut Solution Aucune solution connue. Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. EB 8384-3...
Hiérarchisation des Panne (non classifiable) statuts de défaut Solution Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. Surveillance Les éléments du positionneur sont surveillés par un dispositif de surveillance. Transmission supplémentaire par le contact défaut !
Page 140
Transmission supplémentaire par le contact défaut ! Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut Solution Renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. Paramètres Défaut des paramètres non critiques pour le fonctionnement. généraux Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut Solution Acquitter le défaut.
Page 141
Hiérarchisation des Panne (non classifiable) statuts de défaut Couper le courant et redémarrer l’appareil. Solution Sinon, renvoyer l’appareil à la société SAMSON AG pour le faire réparer. Défaut dans les paramètres d’options. Paramètres d’options Hiérarchisation des [Maintenance nécessaire] statuts de défaut Renvoyer l’appareil à...
Annexe Défaut de diagnostic Codes de défaut – Message Statut cumulé actif, Err s’affiche lors de l’interrogation. Résolution de problème S’il existe des messages d’erreur, ils s’affichent ici. Messages de Messages générés par le diagnostic étendu. diagnostic Hiérarchisation des Maintenance nécessaire (non classifiable) statuts de défaut Paramètres de Défauts non critiques pour le fonctionnement.
Annexe 11.5 Sélection de la caractéristique Les caractéristiques pouvant être sélectionnées sous le code 20 sont représentées dans les graphiques ci-dessous. Nota La caractéristique peut uniquement être personnalisée (définie par l’utilisateur) via un poste de travail/logiciel d’exploitation (par ex. TROVIS-VIEW). Linéaire (sélection de la caractéristique : 0) Course/Angle de rotation [%] Consigne [%] Exponentielle...
Page 145
(sélection de la caractéristique : 4) Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%] Consigne [%] Consigne [%] Clapet rotatif SAMSON VETEC linéaire Clapet rotatif SAMSON VETEC exponentielle (sélection de la caractéristique : 5) (sélection de la caractéristique : 6) Course/Angle de rotation [%] Course/Angle de rotation [%]...
Page 159
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 8384-3 FR...
Page 160
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 8384-3 FR...
Page 161
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 8384-3 FR...
Page 162
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 8384-3 FR...
Page 163
Leiter Qualitätssicherung/Head of Quality Managment/ Zentralabteilungsleiter/Head of Department/Chef du département Responsable de l'assurance de la qualité Entwicklungsorganisation/Development Organization SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 Revison 07 Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main E-Mail: samson@samson.de EB 8384-3 FR...