Page 1
---------------- ------------------ Tračna pila Prijevod originalnih uptstava za upotrebu | 46 --------------- ------------------ Trakasta pila Traducerea modului original de utilizzare | 50 ---------------- ------------------ FERĂSTRĂU CU BANDĂ Превод на оригиналната инструкция | 54 ---------------- БАНЦИГ ------------------ MS 180 S #01801...
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit Abb. 1: den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes Metallbandsäge MS 180 S vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Tisch Verwendung sicher auf. Die an dem Gerät angebrachten Warn- Tischstütze...
Seien Sie aufmerksam! Sitzt die Stange richtig, dann befestigen Sie diese wieder mit dem Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Innensechskantschlüssel. Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind. Schieben Sie den Längsanschlag auf die Führungsschiene und an der gewünschten Position mit der Flügelschraube befestigen WARNUNG! (Abb.
Gebote: Bedienung Anpressdruck: Wenn Sie die Konterschraube nach links drehen, verringert sich Lesen Sie die der Druck auf das Material. Drehen Sie die Konterschraube Gebrauchsanleitung sorgfältig Schutzhandschuhe tragen! nach rechts, vergrößert sich der Druck (Abb. 16). durch. Winkeleinstellung: Den Winkel immer an das zu bearbeitende Material anpassen. Drehen Sie am Rad (Abb.
Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Bezeichnung der Geräte: METALLBANDSÄGE MS 180 S Artikel-Nr: #01801 Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Einschlägige EG-Richtlinien:...
Safe work Pic. 1: Use the machine only on a connection with a safety switch MS 180 S Band Saw against stray current of 30mA (RCD). Table Table supports Keep the place of your work clean! Wheels Any mess in the place of your work may result in injuries.
Machine-specific safety instructions Band saw blade Use the right band saw blade at all times. Unplug the machine before any adjustment and servicing. The machine must be off before putting the material to be cut to Tensioning the band saw blade: the vice or before removing it from the vice.
Marking Product safety: Speed options Band saw blade dimensions Product corresponds to applicable EU standards Cutting power for square Prohibitions: Cutting power for round material material IP 44 Protect against rain, wet and No pulling the cable/carrying by weather conditions! cable! Protection type Weight...
Removal of shavings us, this Declaration will lose its validity. • Coolant drain cleaning • Coolant level check Machine description: MS 180 S BAND SAW • Band saw blade check Art. No. #01801 • Check of all the protective equipment...
: Travail en sécurité Fig. 1: Scie à ruban MS 180 S Utilisez l’appareil uniquement sur une fiche avec disjoncteur Table différentiel de 30mA (RCD). Appui de la table...
Les personnes et les enfants ignorant le fonctionnement de Table: l’appareil ainsi que le personnes avec capacités physiques, Desserrez les vis selon la fig. 8. Placez la table et fixez-la sensorielles et psychiques limitées ne doivent pas utiliser solidement (fig. 9). À présent, fixez les appuis de table selon la l’appareil.
Cylindre hydraulique: Le cylindre empêche l’abaissement accidentel de la scie à ruban. Pour ouvrir la scie, abaissez le levier rouge. Pour refermer la scie, remontez le levier (fig. 24). Déposez les appareils électriques ou électroniques Panneau de commande: Système Interseroh- Recycling défectueux et/ou destinés à...
CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de Entretien l’appareil sans notre approbation préalable. Désignation des appareils: SCIE A RUBAN MS 180 S Avant de procéder au réglage et à l’entretien, retirez N° de commande: #01801 d’abord la fiche de la prise!
Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a existenci těchto dílů: Udržujte své pracoviště v pořádku! Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy. Obr. 1: Pásová pila MS 180 S Berte ohled na vlivy okolí! Stůl Přístroj nevystavujte dešti. Opěry stolu Přístroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Page 19
Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj Pilový pás Používejte vždy správný pilový pás. Před seřizováním a údržbou vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Před vložením řezaného materiálu do svěráku nebo před jeho vyjmutím ze svěráku musí být stroj vypnutý. Napnutí pilového pásu: Povolte dva šrouby (obr.
Označení Bezpečnost produktu: Rychlosti Rozměry pilového pásu Produkt odpovídá příslušným normám EU Řezný výkon u hranatého Řezný výkon u kruhového Zákazy: materiálu materiálu IP 44 Chraňte před deštěm, vlhkostí Zákaz tahání/přenášení za a povětrnostními vlivy! kabel! Typ ochrany Hmotnost Výstraha: Ostatní: Výstraha před nebezpečným Výstraha/pozor...
Page 21
• Vyčištění odtoku chladiva konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. • Kontrola stavu chladiva • Kontrola pilového pásu Označení přístrojů: PÁSOVÁ PILA MS 180 S • Obj. č.: #01801 Kontrola všech ochranných zařízení Týdenní údržba: Příslušné směrnice EU: 2006/42/EG •...
Neporiadok na pracovisku môže mať za následok úrazy. existenciu týchto dielov: Berte ohľad na vplyvy okolia! Obr. 1: Prístroj nevystavujte dažďu. Pásová píla MS 180 S Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Stôl Zaistite dobré osvetlenie. Opory stola Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín či plynov.
Je potrebné dodržiavať minimálny bezpečnostný odstup 10 m. Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj Hlučnosť pásovej píly je cca 80 dB. Noste vždy chrániče uší! Používajte vždy správny pílový pás. Pílový pás Pred vložením rezaného materiálu do zveráka alebo pred jeho vybratím zo zveráka musí...
Page 24
Označenie Bezpečnosť produktu: Rýchlosti Rozmery pílového pásu Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ Rezný výkon pri hranatom Rezný výkon pri kruhovom Zákazy: materiáli materiáli IP 44 Chráňte pred dažďom, Zákaz ťahania/prenášania za vlhkosťou a poveternostnými kábel! Typ ochrany Hmotnosť vplyvmi! Výstraha: Ostatné: Výstraha pred nebezpečným Výstraha/pozor...
V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola • Kontrola pílového pásu konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. • Kontrola všetkých ochranných zariadení Označenie prístrojov: PÁSOVÁ PÍLA MS 180 S Obj. č.: #01801 Týždenná údržba: • Dôkladné vyčistenie stroja, odstránenie triesok, Príslušné smernice EÚ: predovšetkým z odtoku chladiva...
Neem het apparaat uit de transportverpakking en controleer de gevaarloos gebruik. volledigheid en de aanwezigheid van de volgende onderdelen: Veilig werken Afb. 1: Metaalbandzaag MS 180 S Gebruik het apparaat slechts met een aansluiting aan een Tafel veiligheidsschakelaar voor foutstroom 30 mA (RCD). Tafelsteun...
Laat uw apparaat door een vakkundige persoon repareren! Einduitschakeling: Dit apparaat voldoet aan de desbetreffende De einduitschakeling (afb. 11) dient individueel ingesteld te veiligheidsbepalingen. Reparaties mogen uitsluitend door een worden. Deze is juist ingesteld als het materiaal doorgezaagd is vakkundige persoon uitgevoerd worden waarbij originele en de zaag stopt.
Page 28
Aanwijzingen: Bediening Aandrukkracht: Indien de contraschroef naar links wordt gedraaid, vermindert Lees deze gebruiksaanwijzing Veiligheidshandschoenen de druk tegen het te zagen materiaal. Indien de contraschroef zorgvuldig door. dragen! naar rechts wordt gedraaid, verhoogt dit de druk tegen het materiaal (afb. 16). Hoekinstelling: De hoek altijd aan het te bewerken materiaal aanpassen.
Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het Benaming van het product: METAALBANDZAAG MS 180 S hoofdstuk “Aanduiding” te vinden. Artikel nr.: #01801...
Utilizzare l’apparecchio solo sull’attacco con interruttore di Fig. 1: protezione alla corrente falsa 30 mA (RCD). Sega a nastro MS 180 S Mantenere pulita la zona di lavoro! Tavolo Posto di lavoro disordinato può portare all’incidente.
Page 31
L’apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini e dalle Prima di messa in funzione persone non aventi la conoscenza dell’apparecchio e dalle persone di capacità fisica, mentale ecc. limitate. La superficie di lavoro e la zona di lavoro devono essere sempre bene illuminate.
Page 32
Cilindro idraulico: Il cilindro impedisce la discesa accidentale della sega a nastro. Per aprire la sega premere giù la leva rossa. Per chiudere la sega tirare la leva su (fig. 24). Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o Sistema Interseroh-Recycling Panello di controllo: da smaltire devono essere con la matricola fig.
Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria Manutenzione validità. Prima di eseguire l’aggiustaggio e la manutenzione Identificazione degli apparecchi: SEGA A NASTRO MS 180 S sconnettere sempre la spina dalla presa! Cod. ord.: #01801 Cambio d’olio per la trasmissione: Direttive CE applicabili: L’olio per trasmissione deve essere cambiato dopo primi sei...
Bevezetés A géppel kizárólag 18 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az Annak érdekében, hogy az MS 180 S szalagfűrész hosszú ideig oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati Képzés...
A gépre specifikus biztonsági utasítások Üzembehelyezés előtt Mindig megfelelő a fűrészszalagot használjon! A munkafelület és a munkahely minden esetben jól legyen megvilágítva! A vágandó anyag tartó berendezésbe való helyezése, s a tartó berendezésből való eltávolítása előtt, feltétlenül kapcsolja ki a A berendezést állítsa egyenes, vízszintes felületre, s ellenőrizze a gépet! gép stabilitását! A gépet ne helyezze falra!
Page 36
Hydraulikus henger: A henger megakadályozza a szalagfűrész egység véletlen lesüllyedését a munkadarab behelyezése előtt. Az esetben, ha a fűrészt ki akarja biztosítani, a piros kart tolja lefelé. Az Hibás és/vagy megsemmisített esetben, ha a fűrészt újra le akarja zárni, tolja a kart ismét villany, vagy elektrogépeket át Interseroh- Recycling rendszer felfelé...
Page 37
A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett dugvillát a konnektorból! változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Hajtóműolaj csere: A gép jelzése: MS 180 S szalagfűrész A hajtóműolajat ki kell cserélni az első hat hónap után, s ezt Megr.szám.: #01801 követően évente egyszer! Lazítsa meg a négy csavart (26.ábra) s engedje ki a régi...
Napravo vzemite iz ovitka in preverite, če so prisotni vsi njeni sestavni deli: Vaše delovno mesto mora biti vedno pospravljeno! Nered na delovnem mestu lahko povzroči nesrečo. Slika 1: Tračna žaga MS 180 S Upoštevajte vplive iz okolja! Miza Naprave ne izpostavljajte dežju. Prisloni mize Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju.
Page 39
Varnostni napotki in specifične lastnosti Pred uvedbo v pogon naprave Delovna površina in delovno področje morata biti vedno pravilno osvetljena. Vedno uporabljajte ustrezen list žage. Napravo odložite na ravno in vodoravno površino ter preverite Preden vložite obdelovani material v primež ali preden ga stabilnost naprave.
Page 40
Upravljalna plošča: Ovitek: slika 25 A = če sveti žarnica, je črpalka hladilne tekočine vključeno. B = gumb za vklop za črpalko hladilne tekočine Zavarujte pred vlago! C = stikalo za vklop Pozor – krhko! D = stikalo za izklop Ovitek mora stati navpično! E = stikalo za izklop v sili Tehnični podatki:...
Page 41
čimprej jih odstranite. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Vzdrževanje Označitev naprav: TRAČNA ŽAGA MS 180 S Kat. št. #01801 Pred nastavljanjem ali vzdrževanjem vedno najprej izvlecite vtič iz vtičnice.
30mA (RCD). dijelovi kompletni: Održavajte svoje radilište uredno ! Nered na radnom mjestu može uzrokovati ozljede pri radu. Slika br. 1: Tračna pila MS 180 S Računajte sa utjecajima u okolini! Stol Uređaj ne smje biti izložen kiši. Potpornjevi stola Ne upotrabljavajte uređaj u vlažnoj ili mokroj sredini.
Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. Osim iskusnog radnika, druge osobe ne se smiju zadržavati u zoni opasnosti oko uređaja. Uvijek koristite odgovarajuću reznu traku. Neophodno je poštivati minimalnu sigurnosnu udaljenost od 10 m. Prije pričvršćivanja materijala/obratka u stezaču odnosno prije Razina buke tračne pile je oko 80 dB.
Page 44
Brzine sječenja slika 27): Tehnički podaci: Materijal Brzine Alatni čelik, krom-nikal čelik, Nirosta čelik, 22 m/min čelici, ležajna bronca Srednje do visoko legirani ugljični čelik, 34 m/min ojačani mesing ili bronca Nisko legirani ugljični čelik, mekani mesing 45 m/min Napon/frekvencija Snaga motora Aluminij, plastika 64 m/min...
Page 45
• Provjera stanja rezne trake Izjava postaje nevažećom. • Provjera stanja svih zaštinih uređaja Oznaka uređaja: TRAČNA PILA MS 180 S Održavanje svakog tjedna: Kat br.: #01801 • Temeljito čišćenje stroja, uklanjanje strugotina, a posebni iz otvora za istjecanje rashladnog sredstva.
Page 46
Slika 1: elementima. Ova uputstva za korištenje sačuvajte na sigurno Trakasta pila MS 180 S mjesto za kasniju uporabu. Tablice upozorenja i etikete s Stol uputstvima koje se nalaze na uređaju sadrže korisna uputstva za Potpornjevi stola bezbjednost na radu.
Page 47
Pazite na električni kabel. Ne vucite uređaj za kabao. Ne Trakasta pila se sada može upotrebljavati u koristite kabel za vađenje utikača iz utičnice. Kabel zaštitite od vodoravnom položaju. Ukoliko želite da upotrijebite tračnu visoke temperature, ulja i oštrih ivica. pilu u okomitom položaju, stol mora biti montiran kako Popravke uređaja smije vršiti samo stručno osposobljeni slijedi:...
Page 48
Za pomjeranje cijelog radnog bloka okrenite točak (slika 17/A). Zaštita životne okoline: Za stavljanje steznih čeljusti u traženi položaj okrenite odgovarajuće vijke (slika 17/B). Brzina sječenja: Osigurajte stručnu likvidaciju Kartonsku ambalažu odnesite u Brzina sječenja uvijek zavisi od svojstava materijala. otpada kako ne bi došlo do reciklažu ili u odgovarajući Motor oslobodite popuštanjem dva vijka (slika 19).
Page 49
Izjava postaje nevažećom. ambalaži. Objašnjenja značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u poglavlju „Oznake na uređaju“. Oznaka uređaja: TRAKASTA PILA MS 180 S Kat br.: #01801 Likvidacija originalne ambalaže Originalna ambalaža štiti uređaj od oštećenja prilikom prijevoza.
şi existenţa următoarelor piese: Muncă sigură Fig. 1: Utilizaţi aparatul numai cu o cuplă dotată cu întrerupător de Ferăstrău cu bandă MS 180 S protecție împotriva curentului fals 30 mA (RCD). Masă Suporți masă Întrețineți în ordine locul dumneavoastră de muncă! Roți...
Page 51
Instrucțiuni de securitate specifice utilajului Înainte de punerea în funcțiune Folosiți întotdeauna o bandă de ferăstrău adecvată. Suprafața de lucru și toată zona de lucru trebuie să fie întotdeauna bine iluminată. Înainte de a introduce materialul de tăiat în menghină sau înainte de a-l scoate, utilajul trebuie să...
Page 52
Cilindrul hidraulic: Cilindrul împiedică coborârea întâmplătoare a benzii de ferăstrău. Pentru a deschide ferăstrăul, apăsați maneta roșie în jos. Dacă vreți să închideți ferăstrăul, apăsați din nou maneta Aparatele defecte şi /sau în sus (Fig. 24). Sistem Interseroh - Recycling lichidate trebuie să...
Există riscul de asfixiere! cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi-le cât mai repede. Denumire utilaje: FERĂSTRĂU CU BANDĂ MS 180 S Comandă nr.: #01801 Întreținere Norme UE aferente: 2006/42/EG Înainte de a efectua lucrări de reglare și întreținere, scoateți...
Page 54
табелки и табелките с инструкциите закрепени на уреда дават комплектността и наличието на тези части: важни указания за безопасна работа. Карт. 1: Безопасна работа Банциг MS 180 S Използвайте уреда само в присъединение с предпазен Маса изключвател против погрешен ток 30mA (RCD). Подпори на масата...
Page 55
Деца и лица, които не са запознати с уреда, както и лица с Маса: ограничени телесни, сетивни и душевни способности не Разхлабете болтовете според карт. 8. Вмъкнете масата и трябва да използват уреда. отново го завинтете здраво (карт. 9). Сега закрепете още подпорите...
Page 56
Скорост на рязане: Защита на жизнената среда: Скоростта на рязане зависи винаги от рязания материал. Мотора ще освободите така, че разхлабите двата болта (карт. 19). След това отворете капака на корпуса с Опаковъчния материал от клиновидния ремък и калибрирайте клиновидния ремък Ликвидирайте...
Page 57
избрани според. тяхната грижа за околната среда и начина валидност. на ликвидация и затова могат да се рециклират. Връщането на опаковката в обръщение спестява суровини Обозначение на уредите: БАНЦИГ MS 180 S за материала и понижава разходите за ликвидация на Заявка №: #01801 отпадъците.
Page 60
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...