Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanweisung
DL-KAROSSERIESÄGE 9000 PRO
English GB
Translation of original operating instructions
AIR BODY SAW
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
KAROSSERIE SCIE PNEUMATIQUE
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
PNEUMATICKÁ PILKA NA KAROSÌRIE
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PNEUMATICKÁ KAROSÁRSKA PÍLA
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
HET LICHAAMSZAAG VAN DE LUCHT
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
SEGA DEL CORPO DELL'ARIA
Magyar H
Eredeti használati utasítás fordítása
LEVEGÕS KAROSSZÉRIAFÜRÉSZ
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE DE
CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁSENIE O
ZHODE EÚ • EG-CONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI
CONFORMITÁ CE • EU AZONOSSÁGI NYILATKOZAT • IZJAVA O
ISTOVETNOSTI EU
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
6
9
12
15
18
21
24
27
9000 PRO
#75175

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 9000 PRO

  • Page 1 9000 PRO #75175 Deutsch D Originalbetriebsanweisung DL-KAROSSERIESÄGE 9000 PRO English GB Translation of original operating instructions AIR BODY SAW Français F Traduction du mode d’emploi d’origine KAROSSERIE SCIE PNEUMATIQUE Čeština CZ Překlad originálního návodu k provozu PNEUMATICKÁ PILKA NA KAROSÌRIE Slovenčina SK...
  • Page 3 Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 1 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen.
  • Page 4 Zerren von der Luftzufuhr trennen. Gerät Verhindern Sie, dass der Schlauch mit Hitze, Öl oder scharfen Kanten in Kontakt kommt. Der DL-KAROSSERIESAEGE 9000 PRO Schlauch sollte ausgetauscht werden, wenn er Profi-Druckluft-Karosseriesäge für kleine Sägeradien beschädigt oder verschlissen ist. geeignet, mit Gummiüberzogenem Handgriff für 11.
  • Page 5 Schmierung unerlässlich. Verwenden Sie hierfür nur spezielles Druckluft- Öl. Anforderungen an den Bediener Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Schmierung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam zur Auswahl: die Bedienungsanleitung gelesen haben. über einen Nebelöler Qualifikation Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.
  • Page 6 Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation. A.V. 1 Any reprints, even partial, are subject to approval. Technical changes reserved. Do you have any questions? Any claim? Do you need spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without bureaucracy at our homepage www.guede.com in the Servicing part.
  • Page 7 Appliance 12. NEVER operate the appliance with an air pressure higher than 9 bar. Use the pressure regulator that 9000 PRO pneumatic sheet cutter will reduce the air pressure to 6 bar. Professional pneumatic sheet cutter suitable for small cut 13.
  • Page 8 Manually If your equipment has no maintenance unit or lubricator on the piping you need to add 3 – 5 oil drops to the compressed air connector before each putting the pneumatic appliance into operation. If the pneumatic appliance is not used for several days you must add 5 –...
  • Page 9 Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. A.V. 1 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 10 Appareil températures élevées, huile et bords tranchants. Si le tuyau est endommagé ou usé, remplacez-le. Cisaille à tôle pneumatique 9000 PRO 11. Gardez les chiffons de nettoyage et d’autres Cisaille à tôle pneumatique professionnelle convenant aux petits matières inflammables dans des récipients rayons de coupe, avec poignée caoutchoutée pour un travail...
  • Page 11 À travers le graisseur à jet de vapeur Qualification L’unité d’entretien complet contient n graisseur à jet de vapeur et est placée sur le compresseur. Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. À travers le graisseur Un graisseur de conduites qui alimentera l’outil en Âge minimal quantité...
  • Page 12 Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 1 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické změny vyhrazeny. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Page 13 12. Přístroj NIKDY neprovozujte s tlakem vzduchu Přístroj vyšším než 9 bar. Použijte regulátor tlaku, který sníží tlak vzduchu na 6 bar. Pneumatická řezačka plechu 9000 PRO 13. S přístrojem pracujte VŽDY v bezpečné vzdálenosti Profesionální pneumatická řezačka plechu vhodná pro malé od lidí a zvířat.
  • Page 14 Bezpečnostní pokyn! Vyteklý olej může vést k vážným úrazům. Poklop pro vytékání oleje zakryjte po mazání hadrem a nechte brusku běžet několik sekund, aby nadbytečný olej bezpečně vytekl. Hadr držte prosím mimo pohyblivé součásti! Každé tři měsíce nebo pokud se řezačka plechu používá jen občas musíte sejmout vzduchovou hadici a nalít do vzduchové...
  • Page 15 Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 1 Dotlač, a to aj čiastočná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 16 12. Prístroj NIKDY neprevádzkujte s tlakom vzduchu Prístroj vyšším než 9 bar. Použite regulátor tlaku, ktorý zníži tlak vzduchu na 6 bar. Pneumatická rezačka plechu 9000 PRO 13. Nepoužívajte zbytočne dlhé pneumatické hadice, Profesionálna pneumatická rezačka plechu vhodná na malé aby ste zabránili potknutiu.
  • Page 17 Ak sa pneumatický prístroj niekoľko dní nepoužíva, musíte pred zapnutím dať do prípojky tlakového vzduchu 5 – 10 kvapiek oleja. Vaše pneumatické náradie/prístroje skladujte len v suchých miestnostiach. Bezpečnostný pokyn! Vytečený olej môže viesť k vážnym úrazom. Poklop na vytekanie oleja zakryte po mazaní...
  • Page 18 Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 1 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
  • Page 19 Verhinder dat het apparaat met warmte, olie of Apparaat scherpe kanten in contact komt. De slang moet vervangen worden, als deze beschadigd of Pneumatische carrosseriezaag 9000 PRO gesleten is. Professionele pneumatische carrosseriezaag geschikt voor Bewaar schoonmaakdoeken en andere licht kleine zaagwerkzaamheden, met rubber beklede handgreep ontvlambare materialen in beveiligde metalen om moeiteloos en trillingsarm te werken.
  • Page 20 Via een olievernevelaar Kwalificatie Een complete onderhoudseenheid heeft als inhoud een olievernevelaar die aan de compressor is gemonteerd. Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het Via een olievernevelaar voor leidingen gebruik van het apparaat nodig. In de directe omgeving van het werktuig (ca.
  • Page 21 Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso. A.V. 1 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 22 Gli stracci da pulizia ed altri materiali infiammabili Apparecchio conservare nei contenitori metallici sicuri. tali contenitori devono essere smaltiti secondo le Tagliatrice pneumatica per lamiera 9000 PRO normative locali, statali oppure regionali. La tagliatrice pneumatica professionale per lamiera adatta per 12. MAI esercitare l’apparecchio con la pressione diametri piccoli del taglio, con manico rivestito di gomma per dell’aria superiore a 9 bar.
  • Page 23 Tramite la tubazione di lubrificazione Istruzioni Sarà installata sulla tubazione, in vicinanza immediata all’apparecchio (in distanza di cca 50 cm), una Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate lubrificatrice che fornirà all'apparecchio la quantità del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. sufficiente dell'olio.
  • Page 24 Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A.V. 1 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
  • Page 25 Gép Ügyeljen arra, hogy a csőrendszer magas hőmérsékletű tárggyal, olajjal, éles tárgyakkal Pneumatikus lemezvágó 9000 PRO kerüljön kapcsolatba. Az esetben, ha a csővezeték A professzionális pneumatikus lemezvágó kis méretű el van kopva, vagy meg van rongálódva, azonnal ki vágatokra alkalmas, a gumizott markoló...
  • Page 26 Szakképzettség • Kenő csővezetéken keresztül A szerszám közvetlen közelében (kb. 50 cm A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása távolságra) felszereljük a kenő csővezetéket. resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális amely a szerszámot elegendő mennyiségű olajjal látja el. képzés nem szükséges •...
  • Page 27 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 28 Technická dokumentácia Technische documentatie | Documentazione tecnica | Műszaki dokumentáció Tehnička dokumentacija Tehnična 9000 PRO dokumentacija Documentaţie tehnică Техническа документация | Tehnička dokumentacija | Dokumentacja techniczna | Teknik dokümentasyon Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení...
  • Page 29 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 30 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 31 ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________...
  • Page 32 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

75175