Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung | 4
D
----------------------
---------------------
Metallbandsäge
GB
Translation of the original instructions | 7
--------------------
---------------------
Band Saw
F
Traduction du mode d'emploi d'origine | 10
-----------------------
---------------------
Scie a ruban
I
Traduzione del Manuale d'Uso originale | 13
-----------------------
---------------------
Sega a nastro
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing | 16
--------------------
---------------------
Metaalbandzaag
CZ
Překlad originálního návodu k provozu | 19
--------------------
---------------------
Pásová pila
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku | 22
--------------------
---------------------
Pásová píla
H
Az eredeti használati utasítás fordítása | 25
----------------------
---------------------
Szalagfűrész
SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo | 28
------------------
---------------------
Tračna žaga
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu | 31
--------------------
---------------------
Tračna pila
Превод на оригиналната инструкция | 34
BG
--------------------
БАНЦИГ
---------------------
RO
Traducerea modului original de utilizare | 37
--------------------
---------------------
FERĂSTRĂU CU BANDĂ
BIH
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. | 40
-------------------
---------------------
Trakasta pila
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
-------------------------
---------------------
EC-DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARATION CE
DE CONFORMITÉ • PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU • VYHLÁSENIE O
ZHODE EÚ • EG-CONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI
CONFORMITÁ CE • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU • IZJAVA O
ISTOVETNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • IZJAVA O
SUKLADNOSTI EU • DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE •
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС
. | 43
MBS 125 V
#40543

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde MBS 125 V

  • Page 1 ZHODE EÚ • EG-CONFORMITEITVERKLARING • DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE • AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU • IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • IZJAVA O SUKLADNOSTI EU • DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE • ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС MBS 125 V #40543...
  • Page 4 Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein folgender Sicheres Arbeiten Teile: Verwenden Sie das Gerät nur an einem Anschluss mit Metallbandsäge MBS 125 V Fehlerstromschutzschalter 30mA (RCD). Längsanschlag Führungsschiene Längsanschlag Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
  • Page 5 Lassen Sie Ihr Gerät durch eine Fachkraft reparieren! Bedienung Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Winkeleinstellung: Fachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile Den Winkel immer an das zu bearbeitende Material anpassen. verwendet werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer Lösen Sie die Schraube (Abb.
  • Page 6 Verpackung: Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich Vor Nässe schützen! qualifizierte ärztliche Hilfe an. Achtung zerbrechlich! Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und Packungsorientierung Oben! stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Technische Daten: Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit...
  • Page 7 30mA (RCD). following parts are included: Keep the place of your work clean! MBS 125 V metal-cutting band saw Any mess in the place of your work may result in injuries. Length stop Consider the environment influences! Length stop guide rail Do not expose the machine to rain.
  • Page 8 Device-specific safety instructions Marking Use the right saw band at all times. Product safety: The device must be switched off before inserting material to be cut in the vice or before removing material to be cut from the vice. Product corresponds to Keep your hands and fingers in a safe distance from the applicable EU standards running saw band at all times.
  • Page 9 Technical specifications: Disposal The disposal instructions are based on icons placed on the machine or its package. The description of the meanings can be found in the “Marking“ section. Voltage ~ Frequency Engine power Transport package disposal The package protects the machine against damage during transport.
  • Page 10 N’utilisez pas l’outil à proximité des liquides ou des gaz inflammables. Caractéristiques techniques Veillez à ce que les autres personnes respectent une Scie à ruban à métaux MBS 125 V #40543 distance de sécurité! Tension/fréquence : 230 V~50 Hz Ne laissez pas les autres personnes, en particulier les enfants,...
  • Page 11 Consignes de sécurité spécifiques pour Symboles l‘appareil Sécurité du produit: Utilisez toujours la bonne lame. Avant d’insérer la matière à couper dans l’étau ou avant de le retirer, arrêtez la machine. Produit répond aux normes Éloignez suffisamment les doigts et les mains de la lame de correspondantes de la CE scie en marche.
  • Page 12 Caractéristiques techniques : Conduite en cas d‘urgence Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez- Tension ~ fréquence Puissance de moteur Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé...
  • Page 13 Mantenere pulita la zona di lavoro! Posto di lavoro disordinato può portare all’incidente. Sega a nastro per metalli MBS 125 V Fermo di battuta longitudinale Riguardare agli impatti dell’ambiente! Guidalama della battuta longitudinale Non sottoporre l’apparecchio alla pioggia.
  • Page 14 Istruzioni di sicurezza specifiche per Segnaletica l’apparecchio Sicurezza del prodotto: Utilizzare sempre solo la lama di sega corretta. Prima di inserire il materiale da tagliare nella morsa o prima di rimuoverlo dalla morsa occorre spegnere la macchina. Prodotto è conforme alle Tenere le mani e le dita sempre a distanza di sicurezza dalla relative norme CE lama di sega in funzione.
  • Page 15 Dati tecnici: Comportamento nel caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Tensione ~ frequenza Potenza del motore Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.
  • Page 16 Neem het apparaat uit de transportverpakking en controleer de Veilig werken volledigheid en de aanwezigheid van de volgende onderdelen: Gebruik het apparaat slechts met een aansluiting aan een Metalbandzaag MBS 125 V veiligheidsschakelaar voor foutstroom 30 mA (RCD). Lengteaanslag Geleidingsrail lengteaanslag Houd de werkomgeving op orde! Wanorde op de werkplek kan ongevallen tot gevolg hebben.
  • Page 17 Voor kinderen of personen die met het apparaat niet vertrouwd Snijsnelheid: zijn en personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke De zaagbandsnelheid is altijd afhankelijk van het te zagen bekwaamheden is het bedienen van het apparaat verboden. materiaal. Door te draaien met de draaiknop wordt de snelheid gewijzigd Veiligheidsinstructies specifiek voor dit (afb.
  • Page 18 Technische gegevens: Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk Aansluiting ~ Frequentie Motorvermogen gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens DIN 13164, in de werkplaats beschikbaar moeten zijn.
  • Page 19 Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a existenci těchto dílů: Udržujte své pracoviště v pořádku! Nepořádek na pracovišti může mít za následek úrazy. Pásová pila na kov MBS 125 V Podélný doraz Berte ohled na vlivy okolí! Vodicí kolejnice podélného dorazu Přístroj nevystavujte dešti.
  • Page 20 Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj Označení Používejte vždy správný pilový pás. Bezpečnost produktu: Před vložením řezaného materiálu do svěráku nebo před jeho vyjmutím ze svěráku musí být stroj vypnutý. Ruce a prsty držte vždy v bezpečné vzdálenosti od běžícího Produkt odpovídá příslušným pilového pásu.
  • Page 21 Technické údaje: Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Napětí ~ frekvence Výkon motoru Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první...
  • Page 22 Prístroj vyberte z prepravného obalu a skontrolujte úplnosť a Neporiadok na pracovisku môže mať za následok úrazy. existenciu týchto dielov: Berte ohľad na vplyvy okolia! Pásová píla na kov MBS 125 V Prístroj nevystavujte dažďu. Pozdĺžny doraz Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
  • Page 23 Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj Označenie Používajte vždy správny pílový pás. Bezpečnosť produktu: Pred vložením rezaného materiálu do zveráka alebo pred jeho vybratím zo zveráka musí byť stroj vypnutý. Ruky a prsty držte vždy v bezpečnej vzdialenosti od bežiaceho Produkt zodpovedá príslušným pílového pásu.
  • Page 24 Technické údaje: Správanie sa v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Napätie ~ frekvencia Výkon motora Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164.
  • Page 25 Távolítsa el a szerszám csomagolását, és ellenőrizze le az alábbi részek meglétét: A munkahelyen lévő rendetlenség baleseteket idézhet elő. Vegye figyelembe a környezeti sajátosságokat! MBS 125 V fém szalagfűrész A gépet tilos kitenni eső hatásának! Hosszirányú ütköző Tilos nyirkos, vagy nedves környzetben használni! Hosszirányú...
  • Page 26 A készülékre vonatkozó specifikus biztonsági Jelzések a gépen rendelkezések A gyártmány biztonsága: Minden esetben megfelelő fűrészszalagot használjon. Mielőtt befogná a munkadarabot a satuba, vagy kivenné onnan, minden esetben kapcsolja ki a szerszámot. A gyártmány eleget tesz az illetékes EU normák Tartsa biztonságos távolságban a kezét és az ujjait a követelményeinek bekapcsolt szalagfűrésztől.
  • Page 27 Műszaki adatok: Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. Feszültség ~ frekvencia Motorteljesítmény A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az elsősegély készlet. Azt a dolgot, amit a készletből kivesz, azonnal vissza kell pótolnia.
  • Page 28 Naprave ne izpostavljajte dežju. sestavni deli: Naprave ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Poskrbite za dobro razsvetljavo. Tračna žaga za kovine MBS 125 V Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov.  Vzdolžna skrajna lega Vodilni tiri vzdolžnega prislona...
  • Page 29 Varnostni napotki in specifične lastnosti Oznake naprave Varnost izdelka: Vedno uporabljajte ustrezen list žage. Preden vložite obdelovani material v primež ali preden ga vzamete ven, morate stroj izključiti. Naprava odgovarja Prste in roke imejte vedno varno oddaljene od delujočega traku standardom EU žage.
  • Page 30 Tehnični podatki: Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem času. Napetost ~ frekvenca: Zmogljivost motorja Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi morebitne nezgode mora biti na delovnem mestu vedno pri roki škatla prve pomoči kot narekuje standard DIN 13164.
  • Page 31 Ostalim osobama a pogotovo djeci je upotreba uređaja i kabla Tehnički podaci strogo zabranjena. Osigurajte da se djeca zadržavaju u dovoljnoj udaljenosti od radnog mjesta. Trakasta pila za metale MBS 125 V #40543 Nosite odgovarajuću odjeću. Napon/frekvencija: 230 V~50 Hz Ne nosite široku odjeću i nakite.
  • Page 32 Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. Oznaka Uvijek koristite odgovarajuću reznu traku. Sigurnost proizvoda: Prije pričvršćivanja materijala/obratka u stezaču odnosno prije vađenja istog stroj mora biti isključen. Prsti i ruke moraju biti pri radu dovoljno udaljeni od trakastog Proizvod ispunjava zahtjeve lista pile.
  • Page 33 Tehnički podaci: Upute za slučaj nužde Osigurajte prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što najbrže potražite stručnu liječničku pomoć. Oštećenu osobu čuvajte od drugih opasnosti i pomirite je. Napon/frekvencija Snaga motora Za slučaj eventualnih nezgoda i ozljeda na radu, na radnom mjestu mora biti uvijek na raspolaganju priručna ljekarna za pružanje prve pomoći u skladu sa standardom DIN 13164.
  • Page 34 Използвайте уреда само в присъединение с предпазен пълнотата и наличието на тези части: изключвател против погрешен ток 30mA (RCD). Банциг за метал MBS 125 V Поддържайте своето работно място в ред! Успореден ограничител Безпорядъка на работното място може да доведе до...
  • Page 35 Скорост на рязане: Инструкции за безопасност специфични за Скоростта на рязане зависи винаги от рязания материал. уреда Скоростта ще промените чрез завъртане на въртящото се копче (карт. 12). Винаги използвайте подходяща трионена лента. Преди поставяне на рязания материал в менгемето или Обозначение...
  • Page 36 Технически данни: Поведение в случай на беда Окажете при злополука съответната първа помощ и повикайте колкото се може по бързо квалифицирана медицинска помощ. Предпазете пострадалия от други злополуки и го успокойте. Напрежение ~ честота Мощност на мотора Заради евентуална злополука на работното място трябва...
  • Page 37 Țineți celelalte persoane la o distanță sigură! Nu lăsați persoanele străine, mai ales copiii, să se atingă de utilaj și de cabluri. Ţineţi-i la o distanţă sigură de locul dvs. de muncă. Ferăstrău cu bandă pentru metale MBS 125 V #40543 Tensiune/frecvență: 230 V~50 Hz Acordați atenție îmbrăcămintei adecvate.
  • Page 38 Marcare Instrucțiuni de securitate specifice utilajului Securitatea produsului: Folosiți întotdeauna banda de ferăstrău corectă. Înainte de a introduce sau scoate materialul din menghină, utilajul trebuie să fie deconectat. Țineți întotdeauna mâinile și degetele la o distanță sigură de Produsul corespunde normelor banda de ferăstrău în mișcare.
  • Page 39 Date tehnice: Comportament în cazuri extreme Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. Păziţi rănitul de alte accidente şi calmaţi-l. Tensiune ~ frecvență Putere motor În cazul unui eventual accident, la locul de muncă trebuie să se găsească...
  • Page 40 Ostalim osobama a pogotovo djeci je upotreba uređaja i kabla Tehnički podaci strogo zabranjena. Djeca se moraju zadržavati u dovoljnoj udaljenosti od radilišta. Trakasta pila za metale MBS 125 V #40543 Nosite odgovarajuću odjeću. Napon/frekvencija: 230 V~50 Hz Ne upotrebljavajte preširoku odjeću i nakit. Odjeća ili nakit može...
  • Page 41 Važna upozorenja specifična za ovaj uređaj. Oznaka Uvijek upotrebljavajte odgovarajuću traku. Bezbjednost proizvoda: Prije fiksiranja materijala/obratka u stezač odnosno prije vađenja istog uređaj mora biti isključen. Prsti i ruke moraju biti prilikom rada dovoljno udaljeni od trake Proizvod ispunjava naređenja pile.
  • Page 42 Tehnički podaci: Uputstva za slučaj nužde Obezbjedite prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što prije potražite stručnu pomoć ljekara. Oštećenu osobu zaštitite od drugih Napon/frekvencija Snaga motora opasnosti i pomirite je. Za slučaj eventualnih nesreća i ozljeda na radu, na radilištu mora biti uvijek na raspolaganju kutija za pružanje prve pomoći u skladu sa standardom DIN 13164.
  • Page 43 Azonossági nyilatkozat EU EG-Konformitätserklärung Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der...
  • Page 44 Metallbandsäge | Metal Band Saw | Scie à ruban à métaux | Pásová pila na kov | Pásová píla na kov | Metaalbandzaag | Segatrice a nastro per metallo | Fémvágó szalagfűrész | Tračna žaga za kovine | Trakasta pila za metale | Trakasta pila za metale | Ferăstrău cu bandă...

Ce manuel est également adapté pour:

40543