Boston Scientific Maverick XL MONORAIL Mode D'emploi
Boston Scientific Maverick XL MONORAIL Mode D'emploi

Boston Scientific Maverick XL MONORAIL Mode D'emploi

Cathéter de dilatation pour actp

Publicité

Liens rapides

Maverick
M O N O R A I L ™
PTCA Dilatation Catheter
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
XL
2
6
10
14
18
22
26
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Maverick XL MONORAIL

  • Page 1 Maverick ™ M O N O R A I L ™ PTCA Dilatation Catheter Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table Des MaTIères MIse en GarDe........................11 DesCrIpTIon DU DIsposITIf ..................11 Contenu .........................11 UTIlIsaTIon / InDICaTIons..................11 ConTre-InDICaTIons ....................11 MIses en GarDe ......................11 préCaUTIons........................11 événeMenTs InDésIrables ..................11 présenTaTIon .........................12 Manipulation et conservation ..................12 MoDe D’eMploI .......................12 Tableau 1.1 Ballonnet Maverick™ XL standard ..........13 référenCes........................13 GaranTIe .........................13 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 3: Mise En Garde

    Contenu STÉRILISÉ à l’oxyde d’éthylène (OE). Ne pas utiliser si l’emballage stérile est L’ACTP ne doit être effectuée que dans des établissements hospitaliers pouvant pratiquer endommagé. Si le produit est endommagé, contacter le représentant de Boston Scientific. d’urgence un pontage coronarien en cas de complication grave ou menaçant le pronostic À...
  • Page 4: Présentation

    • Infection, infection locale, infection généralisée l’autre main la protection du ballonnet et la faire glisser distalement, puis retirer le mandrin. • Insuffisance rénale c. Préparer le cathéter de dilatation à ballonnet pour la purge. Remplir une seringue • Ischémie myocardique Luer-Lock de 10 ml, 12 ml ou 20 ml de 3 ml de produit de contraste. Utiliser • Obstruction brutale du vaisseau uniquement une solution de gonflage appropriée (par exemple l’équivalent d’une • Occlusion de l’artère coronaire ou du greffon de pontage (aiguë, subaiguë ou tardive)
  • Page 5: Garantie

    GaranTIe hémostatique. Serrer la molette de la valve hémostatique. Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non remarque : Une fois le cathéter de dilatation à ballonnet dégonflé retiré, l’essuyer expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou implicite en vertu...
  • Page 6 Catalog Number For single use only. Do not reuse. Número de catálogo Para un solo uso. No reutilizar. Numéro de catalogue À usage unique. Ne pas réutiliser. Bestell-Nr. Für den einmaligen Gebrauch. Nicht Numero di catalogo wieder verwenden. Catalogusnummer Esclusivamente monouso. Non riutilizzare. Referência Uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik.
  • Page 7 Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA Customer Service 888-272-1001 Do not use if package is damaged. Recyclable Package 0344 2015-11 © 2015 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. 91101765-01 Black (K) ∆E ≤5.0...

Table des Matières