Publicité

Liens rapides

Fighter
Marvel
Samurai
Samurai
Guidewires
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
91006009-01
CV 01
RC
2
8
15
22
29
36
43
2015-05
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Fighter

  • Page 1 Fighter ™ Marvel ™ Samurai ™ Samurai ™ Guidewires Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2015-05 91006009-01 CV 01 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE................16 DESCRIPTION DU DISPOSITIF ............. 16 Tableau 1. Description du produit ........16 Guides extensibles : ..............17 Figure 1. Type d’extrémité ........... 17 UTILISATION/INDICATIONS............17 CONTRE-INDICATIONS ..............17 MISES EN GARDE ................17 PRÉCAUTIONS ................. 18 ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES ............
  • Page 3: Mise En Garde

    DESCRIPTION DU DISPOSITIF Les guides Fighter, Marvel, Samurai et Samurai RC avec revêtement hydrophile de Boston Scientific sont des guides orientables disponibles en diamètre nominal de 0,014 pouce (≤ 0,37  mm) et en longueurs nominales de 190  cm ou 300  cm.
  • Page 4: Guides Extensibles

    Guides extensibles : Les guides Fighter™, Marvel™, Samurai™ et Samurai™  RC de 190 cm ont une extrémité proximale modifiée permettant la fixation du guide d’extension Stretch. La connexion du guide d’extension au guide facilite le remplacement de dispositifs thérapeutiques interventionnels tout en maintenant la position du guide dans l’anatomie intravasculaire.
  • Page 5: Précautions

    Retirer avec précaution le guide du tube de transport afin de réduire les risques d’endommager l’extrémité distale. Voir la section PRÉPARATION. Les guides Fighter™, Marvel™, Samurai™ et Samurai™  RC de Boston Scientific sont conçus pour être exclusivement compatibles avec le guide d’extension Stretch pour le remplacement du dispositif interventionnel.
  • Page 6: Présentation

    En outre, lorsqueutilisé pour une ACTP : • Obstruction soudaine • Angor ou angor instable • Arythmies cardiaques • Tamponnade cardiaque/épanchement péricardique • Insuffisance ou défaillance rénale induite par le produit de contraste • Décès • Infarctus du myocarde ou ischémie • Ictus/accident cérébrovasculaire (ACV)/accident ischémique transitoire (AIT) Certains événements indésirables potentiels ci-dessus peuvent nécessiter une intervention chirurgicale supplémentaire. PRÉSENTATION Manipulation et stockage Conserver dans un endroit sec, à...
  • Page 7: Système D'échange À Opérateur Unique Ou « Technique Du Guide Nu

    3. Introduire avec précaution l’extrémité distale du guide par l’aiguille d’introduction dans le dispositif interventionnel et faire progresser le guide jusqu’à ce que son extrémité soit placée proximalement par rapport à l’extrémité du dispositif. 4. Retirer l’introducteur en le faisant glisser sur l’extrémité proximale du guide.
  • Page 8: Systèmes Sur Le Guide D'échange De Dispositifs Interventionnels

    Faire progresser le dispositif interventionnel sur le guide et par la lésion. GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec le soin requis. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou...
  • Page 9 Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
  • Page 10 Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden. Non usare il prodotto se la confezione è danneggiata. Niet gebruiken als de verpakking is beschadigd.
  • Page 11 Manufactured for: Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA Customer Service 888-272-1001 Do not use if package is damaged. Recyclable Package 0086 © 2015 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Black (K) ∆E ≤5.0...

Ce manuel est également adapté pour:

MarvelSamuraiSamurai rc

Table des Matières