Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'exploitation
et
d'entretien

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 300R HD CMS

  • Page 1 Manuel d'exploitation d'entretien...
  • Page 3: Lire Ce Manuel Dans Son Intégralité

    Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir rapidement s'y référer en cours de navigation. Merci d’avoir acheté un de nos produits. Bonne navigation ! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Nom/fonction : John Pfeifer, Président, Mercury Marine Lire ce manuel dans son intégralité...
  • Page 4: Message Relatif À La Garantie

    à la réglementation et aux normes en vigueur. Tous les produits Mercury Marine, vendus neufs, sont couverts par la garantie limitée, que le moteur ait fait ou non l’objet de l’un des programmes de test décrits plus haut.
  • Page 5 Moteur hors-bord Modèle et puissance du moteur Numéro de série du moteur Rapport de démultiplication Numéro de l'hélice Diamètre Numéro d’identification d’embarcation (WIN) ou numéro d’identification de coque (HIN) Date d’achat Constructeur du bateau Modèle du bateau Longueur Numéro de certificat relatif à l’émission de gaz d’échappement (Europe uniquement)
  • Page 7: Table Des Matières

    Généralités Responsabilités du navigateur..........................1 Avant d’utiliser le moteur............................. 1 Puissance motrice maximale du bateau......................1 Utilisation de bateaux à haute vitesse et à hautes performances............... 2 Choix de l'hélice..............................2 Modèles de commande à distance de moteurs hors‑bord ................. 4 Coupe‑circuit d'urgence............................
  • Page 8 Fonctionnement Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation ................31 Liste de vérification préalable au démarrage....................31 Navigation par températures de gel........................31 Navigation en eaux salées ou polluées......................32 Navigation en altitude............................32 Effets de l'altitude et des conditions météorologiques..................32 Réglage de l'angle de trim pendant que le moteur tourne au ralenti..............
  • Page 9 Dépannage Le démarreur ne lance pas le moteur....................... 73 Le moteur ne démarre pas..........................73 Le moteur tourne irrégulièrement........................73 Perte de puissance............................73 La batterie se décharge............................ 74 Service après‑vente Service après‑vente............................75 Commande de documentation.......................... 77 _Carnet d’entretien Journal d'entretien............................
  • Page 10 viii...
  • Page 11: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 12: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors du choix d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord est disponible auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site www.mercmarinepropellers.com ou consulter le revendeur Mercury agréé...
  • Page 13: Matériau De L'hélice

    à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est standard sur un grand nombre de bateaux neufs. L'acier inoxydable est jusqu'à...
  • Page 14: Pales Comparées À 4 Pales

    GÉNÉRALITÉS 3 PALES COMPARÉES À 4 PALES Disponibles en aluminium et en acier inoxydable et en plusieurs tailles, les hélices à 3 et 4 pales ont des caractéristiques de performance uniques. En général, les hélices à 3 pales offrent de bonnes performances globales et une vitesse maximale supérieure aux hélices à...
  • Page 15 GÉNÉRALITÉS Le cordon de coupe-circuit d’urgence mesure habituellement 122 à 152 cm lorsqu’il est étendu au maximum, avec un élément à l’une de ses extrémités conçu pour être introduit dans le contacteur et une attache à l'autre extrémité reliée au VFI ou au poignet du pilote. Au repos, le cordon est enroulé sur lui-même pour minimiser le risque d'enchevêtrement avec les objets alentour.
  • Page 16: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Si le pilote tombe par dessus bord, arrêter immédiatement le moteur pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, résultant d'un heurt avec le bateau. Toujours connecter correctement le pilote au coupe-circuit d'urgence à l'aide d'un cordon de raccordement. AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur.
  • Page 17: Message De Sécurité Concernant Les Passagers - Bateaux À Pont Et Bateaux Ponton

    GÉNÉRALITÉS LORSQUE LE BATEAU EST IMMOBILE AVERTISSEMENT Une hélice qui tourne, un bateau en mouvement ou un dispositif solide fixé au bateau peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, aux nageurs. Arrêter immédiatement le moteur lorsque le bateau se trouve à proximité de baigneurs. Passer au point mort et arrêter le moteur hors-bord avant de laisser les passagers se mettre à...
  • Page 18: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Toute décélération soudaine et inattendue du bateau peut entraîner la chute par-dessus bord des passagers en position surélevée. 26783 Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité...
  • Page 19 L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé.
  • Page 20: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À L'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE L'oxyde de carbone (CO) est un gaz mortel présent dans les fumées d'échappement de tous les équipements à combustion interne, notamment les moteurs de bateaux et les générateurs alimentant les accessoires de ces derniers.
  • Page 21: Ventilation Insuffisante

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec votre ensemble de propulsion et peuvent annuler la garantie. Se procurer et consulter les manuels d'installation et de fonctionnement de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 22 GÉNÉRALITÉS • Wir empfehlen, dass alle Fahrer eines Motorboots einen Kurs über Bootssicherheit absolvieren. In den USA bieten die Unterabteilung der US Küstenwache, die Power Squadron, das Rote Kreuz und die staatliche oder lokale Wasserschutzpolizei solche Kurse an. Nähere Informationen erhalten Sie in den USA bei der Boat U.S.
  • Page 23 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 24: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour référence ultérieure. Le numéro de série est situé sur le moteur hors- bord, comme illustré. Désignation du modèle Numéro de série Marquage de la certification européenne (le cas échéant) XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX...
  • Page 25: Spécifications - 300R Hd

    MCA, CCA, Ah et capacité de réserve (RC) sont les cotes reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes de celles-ci, telles que la norme équivalente MCA, ne répondent pas aux exigences relatives aux batteries de Mercury Marine.
  • Page 26: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 66302 Trappe d’accès pour entretien Capot supérieur Rinçage du moteur Bouton de relevage auxiliaire Orifices d'admission de l'eau de refroidissement Support de direction externe (option installée par le revendeur ou installation en usine proposée) Orifice indicateur de la pompe à eau Vidange d'huile du moteur Décharge d'échappement Identification du carter d’embase...
  • Page 27 GÉNÉRALITÉS Diamètre Fonction Illustration ou type Embase à rotation dans le sens antihoraire – LL estampé sur l’extrémité de l’arbre d'hélice Admission d'eau – trois fusiformes eau basse Embase à rotation dans le Sport Master sens antihoraire – LL estampé sur l’extrémité...
  • Page 28: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord La meilleure position pour remorquer votre bateau consiste à abaisser le moteur hors-bord en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l'aide d'un dispositif de support de moteur hors-bord.
  • Page 29: Carburant Et Huile

    Mélanges de carburant à l'éthanol et au méthanol IMPORTANT : Les composants du système de carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool (méthanol ou éthanol) dans l’essence. Le système de carburant du bateau considéré...
  • Page 30: Additifs Pour Carburant

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsqu'un moteur Mercury Marine fonctionne avec de l'essence contenant du méthanol ou de l'éthanol, ne pas conserver l'essence dans le réservoir pendant des périodes prolongées. Dans le cas des voitures, ces mélanges de carburant sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment d'humidité...
  • Page 31: Engine Oil

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non détergentes, d’huiles multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles entièrement synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Engine Oil +120 +100 6.6 L (7.0 U.S.
  • Page 32 CARBURANT ET HUILE Appuyer sur le côté gauche de la trappe d’accès pour entretien pour déverrouiller et ouvrir la trappe. 64230 Appuyer ici pour déverrouiller REMARQUE : Un autocollant de référence rapide répertoriant les types d’huile utilisés selon les produits est collé...
  • Page 33 CARBURANT ET HUILE Retirer la jauge d’huile et observer la zone des cinq billes. Trappe d’accès pour entretien Bouchon de remplissage d’huile Jauge d’huile 63305 La bille ou la zone hachurée qui contient de l’huile bien au-delà de l’extrémité indique le niveau d’huile. 65509 Exemple de niveau d'huile REMARQUE : Il se peut qu’il soit difficile de repérer le niveau d’huile lorsque l’huile est neuve, cela explique...
  • Page 34 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Le retrait et l’insertion répétés de la jauge aura pour effet de déposer de l’huile en amont, au- delà du tube de jauge, ce qui peut entraîner une erreur lors de la lecture du niveau d’huile. 65510 Plage de remplissage sûre Repère de référence après un changement d’huile...
  • Page 35: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Contrôle de vitesse adaptatif Ce moteur hors-bord utilise un contrôle de vitesse adaptatif qui règle automatiquement la charge du moteur (accélérateur) de manière à maintenir le régime du moteur (tr/min). Par exemple, lorsque le pilote du bateau amorce un virage serré, qui impose une charge accrue au moteur et induit une perte de régime, le module de commande de propulsion (PCM) ouvre l'accélérateur pour maintenir le régime dans le virage, sans que le pilote ait besoin d’actionner la manette de gaz.
  • Page 36: Système Engine Guardian

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Il est important de noter que, dans les deux cas mentionnés ci-dessus, l’avertisseur ne sonnera qu’une seule fois. En cas d'arrêt puis de redémarrage du moteur, l’avertisseur sonne à nouveau, une seule fois, si le problème persiste. Pour une illustration des différentes fonctions du moteur et pour consulter les données du moteur additionnelles, se reporter aux informations sur le Produit SmartCraft ci-après.
  • Page 37: Perte De Commande De L'inversion De Marche

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Descriptif affiché par Smartcraft Engine exhaust manifold is overheating (Surchauffe du collecteur d’échappement du Descriptif long moteur) Arrêter le moteur et vérifier si le filtre à eau d'échappement est encrassé. Si l'état Mesures à prendre persiste, retourner au port immédiatement. Faire réparer le moteur avant la prochaine utilisation.
  • Page 38: Fonctionnement Du Relevage Hydraulique

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Une fois dans la plage de trim et le moteur au-dessus de 2 000 tr/min, l’utilisateur ne peut relever que jusqu’à la plage de trim maximale. • Si le moteur est au-dessous de 2 000 tr/min et qu’il se trouve dans la plage de relevage pour remorquage, le fait de pousser la manette des gaz permettra au moteur d’atteindre un régime maximum de 4 250 tr/min.
  • Page 39: Bouton De Relevage Auxiliaire

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice normale à rotation dans le sens horaire) ; • en cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à labourer l'eau lorsqu'ils déjaugent.
  • Page 40: Navigation En Eaux Peu Profondes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Une broche de limiteur de trim, fixée avec un écrou, est installée des deux côtés du support d'articulation pour application intensive. L’emplacement de cette broche permet de déterminer la profondeur d'abaissement du moteur hors-bord. Trois trous de réglage conçus pour régler la limite de trim sont aménagés sur chaque bras de tableau arrière.
  • Page 41: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation Inspecter les fixations de tous les moteurs hors-bord montés sur le bateau à la recherche de tout signe de desserrage. Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation.
  • Page 42: Navigation En Eaux Salées Ou Polluées

    FONCTIONNEMENT S’il n’est pas possible de retirer le bateau de l’eau en période de gel, il est conseillé d’incliner le hors-bord vers le haut de sorte que le bord de fuite de la plaque antiventilation dépasse légèrement de la surface de l’eau —...
  • Page 43: Réglage De L'angle De Trim Pendant Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT • Compression au démarrage EXEMPLE : Un moteur fonctionnant à une altitude de 8 000 pieds subira une baisse de puissance de 30 % tandis que la perte de puissance d'un moteur par temps chaud et humide pourrait atteindre 14 %. Ces pertes s'appliquent à...
  • Page 44: Procédure D'amorçage Du Module D'alimentation En Carburant

    FONCTIONNEMENT Procédure d'amorçage du module d'alimentation en carburant Le module d'alimentation en carburant (FSM) n'est pas mis à l'air libre ambiant. L'air emprisonné dans le FSM, les tuyauteries d'essence et la rampe d'injection est légèrement comprimé durant l'actionnement initial de la clé de contact lorsque le système de carburant est sec ou a été purgé. Dans ces conditions, des actionnements supplémentaires de la clé...
  • Page 45: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Dans la plupart des cas, la procédure d'amorçage peut être exécutée en purgeant l’air d’une rampe d'injection. Vérifier que le moteur est de niveau en position verticale. Vérifier que la conduite d'alimentation en carburant du bateau est connectée au raccord d'entrée du système de carburant du moteur hors-bord.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Vérifier le niveau d’huile moteur. Se reporter à Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. Trappe d’accès pour entretien Bouchon de remplissage d’huile Jauge d’huile 63305 S'assurer que la prise d'eau de refroidissement est immergée. 66310 Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Consulter la section Généralités – Coupe- circuit d'urgence.
  • Page 47: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (N). 58237 Démarrage avec la clé de contact – Placer la clé de contact sur la position « START » (Démarrage) puis relâcher la clé. Le système de démarrage électronique lance automatiquement le moteur pour le faire démarrer.
  • Page 48: Passage De Rapport

    FONCTIONNEMENT Passage de rapport IMPORTANT : Suivre les directives suivantes : • Ne jamais mettre le moteur hors-bord en prise ou hors prise à un régime autre que le ralenti. L’embase peut subir des dégâts si l’inverseur de marche est actionné à un régime moteur supérieur au ralenti. •...
  • Page 49: Recommandations En Matière D'entretien Et De Nettoyage

    ENTRETIEN Recommandations en matière d’entretien et de nettoyage ENTRETIEN DU MOTEUR HORS-BORD Pour maintenir le moteur hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d'effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Ces entretiens sont importants afin d'assurer la sécurité...
  • Page 50: Entretien Du Capot Supérieur Et Du Carénage Inférieur

    Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine (92-859026K 1).
  • Page 51: Responsabilité Du Propriétaire

    ENTRETIEN ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION ANTIPOLLUTION Une étiquette de certification antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS...
  • Page 52: Après Chaque Utilisation

    ENTRETIEN • Vérifier visuellement que le système d'alimentation en carburant n'est pas endommagé et ne présente aucune fuite. • Vérifier que les composants du système de direction ne sont ni grippés ni desserrés. • Vérifier l'état des pales de l'hélice. •...
  • Page 53: Toutes Les 300 Heures Ou Tous Les Trois Ans

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Composé Filetage des bougies 92-898101389 antigrippage • Vérifier le serrage des boulons, écrous et autres fixations – Service du revendeur. • Ajouter du produit nettoyant pour moteur et système d'alimentation en carburant Quickleen. N°...
  • Page 54: Plaque Du Calendrier D'entretien Des Modèles 300R Hd

    ENTRETIEN Plaque du calendrier d’entretien des modèles 300R HD 65585 Rinçage du système de refroidissement Rincer les passages d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eaux salées, polluées ou boueuses. Ceci permet d'éviter leur obstruction par accumulation de dépôts. REMARQUE : Le moteur hors-bord peut être relevé...
  • Page 55: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Ouvrir le robinet d’eau (à la moitié de son débit maximum) et rincer le circuit de refroidissement pendant environ 15 minutes. Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et débranchez le tuyau d’eau. Remettre le capot en place sur le connecteur de rinçage. Remettre le connecteur de rinçage dans le carénage inférieur.
  • Page 56 ENTRETIEN Appuyer sur le bouton de verrouillage rouge et soulever le levier. Trappe d’accès pour entretien Bouton de verrouillage rouge Levier 63306 Pousser le levier vers l’arrière pour le verrouiller dans la position de levage du carénage. 63308 Levier verrouillé dans la position de levage Saisir fermement le levier et soulever doucement le carénage pour le séparer du moteur.
  • Page 57: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN Appuyer doucement sur le carénage. Appuyer sur le bouton de verrouillage rouge et tirer le levier. Continuer de pousser le levier vers le bas pour le mettre en position verrouillée. Fermer la trappe d’accès pour entretien. Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à...
  • Page 58: Connexions De Batterie

    ENTRETIEN Si le fusible du faisceau d'alimentation à régulation de tension s’ouvre, essayer de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de s’ouvrir de nouveau. Retirer le fusible de l’alimentation à régulation de tension et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible.
  • Page 59: Système D'alimentation En Carburant

    ENTRETIEN Système d’alimentation en carburant CIRCUIT DE CARBURANT AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne laisser aucune source d'étincelle ou de flamme nue à...
  • Page 60 ENTRETIEN REMARQUE : S’il y a un filtre à carburant à séparateur d'eau monté sur le bateau, avec capteur de présence d’eau dans le carburant, le faisceau du capteur sera connecté au filtre monté sur le bateau. 63414 Languettes de déblocage du tuyau de carburant Faisceau du capteur de présence d'eau dans le carburant Faire pivoter le filtre dans le sens horaire sur 1/4 de tour et soulever le filtre pour le dégager.
  • Page 61: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN Installation Appliquer une petite quantité de 2-4-C avec PTFE sur la bague du filtre à carburant. 63416 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube 2-4-C avec PTFE Bague du filtre à carburant 92-802859Q 1 Installer le filtre à carburant et le faire pivoter dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour pour bloquer le filtre.
  • Page 62: Remplacement De L'hélice - Arbre D'hélice De 31,75 Mm (1-1/4 Po) De Diamètre

    ENTRETIEN Deux anodes sont installées sur le moteur ; une anode se trouve au fond de l’ensemble du bras de tableau arrière, l’autre sur le carter d'embase. 66327 Remplacement de l'hélice – Arbre d'hélice de 31,75 mm (1-1/4 po) de diamètre AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 63: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN 2-4-C avec PTFE Cannelures de l'arbre d'hélice 92-802859Q 1 REMARQUE : Les hélices montées sur l'arbre d'hélice de 31,75 (1-1/4 po) mm de diamètre requièrent le kit de moyeu d'hélice pour service intensif. Moyeu d'hélice à usage intensif– Installer le moyeu d'hélice, l'hélice, la rondelle, la rondelle Belleville, la rondelle et l'écrou d'hélice sur l'arbre.
  • Page 64 ENTRETIEN Saisir la coiffe de la bougie et exercer un mouvement de torsion pour faciliter le retrait de la coiffe de la bougie. 63312 Coiffe de bougie Retirer la bougie avec une douille profonde de 14 mm. REMARQUE : Remplacer la bougie si l’électrode est usée ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé ou cloqué, ou si le métal précieux n'est plus visible sur l'électrode de la bougie.
  • Page 65 ENTRETIEN Vérifiez l’écartement des électrodes. Se reporter à la section Généralités – Spécifications. 27848 a. Contrôler et corriger l'écartement des électrodes de toutes les bougies selon les besoins avant l'installation. b. Mesurer l'écartement avec une jauge d'épaisseur ou un calibre. Ne jamais utiliser un outil de contrôle d'écartement de type à...
  • Page 66: Fusibles

    ENTRETIEN Pousser sur l’extrémité de la coiffe de bougie pour s’assurer que la coiffe est complètement engagée et en appui sur la bougie. 63315 Appuyer sur la coiffe de la bougie Installer le capot supérieur. Fusibles IMPORTANT : Dans un fusible ATC, l'élément fusible est contenu ou scellé dans un boîtier plastique. Ce type de fusible doit être utilisé...
  • Page 67: Courroie D'entraînement De L'alternateur

    ENTRETIEN Retirer le fusible grillé suspect et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est rompue (coupée), remplacer le fusible. IMPORTANT : Le remplacer par un fusible neuf de même intensité nominale. 63805 Bobines d'allumage - 20 A Capteur d’oxygène - 10A Pompes à...
  • Page 68 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Support d'articulation, verrouillage du 2-4-C avec PTFE 92-802859Q 1 relevage, tube de relevage, arbre d'hélice • Graisser le verrouillage du relevage en utilisant le graisseur. • Graisser le support d'articulation en utilisant le graisseur. Graisseur du verrouillage de relevage Graisseur du support d'articulation 66320...
  • Page 69: Patins D'usure De Guidage De Poussée De Trim

    ENTRETIEN • Arbre d'hélice – Se reporter à la section Remplacement de l'hélice pour la dépose et la mise en place de l'hélice. Appliquer une quantité généreuse de lubrifiant sur tout l’arbre d’hélice pour empêcher le moyeu d'hélice de gripper contre l'arbre. 66448 Lubrifier la timonerie de direction avec de l’huile.
  • Page 70: Contrôler Le Liquide Du Relevage Hydraulique (Trim À Vérin Unique)

    ENTRETIEN IMPORTANT : Lorsqu’il est temps de remplacer les patins d’usure de guidage de poussée, il faut remplacer les deux patins et installer un matériau de retenue neuf. 66265 Contrôler le liquide du relevage hydraulique (trim à vérin unique) Relever le moteur hors-bord en position complètement abaissée/rentrée. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir de pompe de trim.
  • Page 71: Vérification De L'huile De Direction Hydraulique

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Huile pour relevage hydraulique et Réservoir de la pompe de trim 92-802880Q1 direction assistée Abaisser et relever complètement le hors-bord pour purger l’air du circuit. Il se peut que le niveau de liquide baisse.
  • Page 72: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    ENTRETIEN Retirer le couvercle de la direction assistée et le bouchon de remplissage pour vérifier le niveau de fluide. Ce dernier doit être légèrement en dessous du bas de l’orifice de remplissage. Utiliser de l’huile de direction assistée synthétique SAE 0W-30, si nécessaire. 29315 Couvercle de la direction assistée Bouchon de remplissage...
  • Page 73: Procédure De Vidange D'huile En Mer

    ENTRETIEN IMPORTANT : Ne pas desserrer le robinet de vidange d’huile de plus de 2 tours et demi. Le joint d’étanchéité risquerait être abîmé. 63398 Robinet de vidange d’huile Tuyau de vidange Desserrer de 2 tours et demi maximum La vidange d'huile faite, serrer le robinet de vidange à la main (dans le sens horaire) et enlever le tuyau de vidange d'huile.
  • Page 74 ENTRETIEN Appuyer sur le côté gauche de la trappe d’accès pour entretien pour déverrouiller et ouvrir la trappe. 64230 Appuyer ici pour déverrouiller Retirer la jauge d’huile. Installer le tuyau de vidange d'huile dans la pompe à huile du carter. Vérifier si le tuyau est solidement fixé.
  • Page 75: Remplacement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN Tuyau de vidange d'huile 8M0137866 Facilite le retrait de l'huile moteur sans vidanger le carter moteur. Se branche à la pompe à huile du carter moteur. 64627 Installer la pompe à huile du carter moteur sur le tube de la jauge. Vérifier si la pompe est solidement fixée au tube en tirant légèrement dessus.
  • Page 76: Remplissage D'huile

    ENTRETIEN Retirer le filtre à huile usagé en le tournant dans le sens antihoraire. Filtre à huile Tuyau de vidange 63399 Laisser l’huile couler du carter. Essuyer l’huile résiduelle du carter et de la base de montage du filtre. Retirer le tuyau et installer le bouchon. Enduire le joint du filtre d'une pellicule d'huile propre.
  • Page 77: Niveau D'huile Évalué À L'aide Des Billes De La Jauge

    ENTRETIEN Retirer la jauge d’huile et observer la zone des cinq billes. La bille ou la zone hachurée qui contient de l’huile bien au-delà de l’extrémité indique le niveau d’huile. 63468 Exemple de niveau d'huile NIVEAU D’HUILE ÉVALUÉ À L’AIDE DES BILLES DE LA JAUGE Il se peut qu’il soit difficile de repérer le niveau d’huile lorsque l’huile est neuve, cela explique pourquoi la zone hachurée entre les billes fait partie de la jauge.
  • Page 78 ENTRETIEN Retirer le tuyau de l’ensemble d'admission de vaporisation d’eau d’échappement. Appuyer sur la bride du tuyau et retirer le tuyau de l’ensemble en tirant dessus. Ensemble d'admission de vaporisation d’eau d’échap‐ pement Bride de tuyau 64629 Retirer le filtre de l'ensemble. 64630 Filtre Inspecter le filtre pour déceler les débris, les obstructions et toute accumulation de dépôts minéraux.
  • Page 79: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN Graissage de l’embase En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau. Si c'est le cas, il se peut que l'eau se soit déposée au fond et s'écoule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mélangée à...
  • Page 80: Remplissage De L'embase

    ENTRETIEN Retirer le bouchon de contrôle du niveau de lubrifiant et le bouchon de remplissage/vidange. Prévoir un délai suffisant pour que l’embase se vide. Selon la température ambiante, la vidange complète de l’embase peut prendre 30 minutes. Bouchon de contrôle du niveau de lubri‐ fiant Bouchon de remplissage/vidange 66264...
  • Page 81: Préparation À L'entreposage

    REMISAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 82: Embase

    REMISAGE N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Antirouille protecteur Trous de bougie 92-858081Q03 pour entreposage • Activer le bouton de démarrage/la clé de contact pour lancer le moteur sur un cycle de démarrage, ce qui aura pour effet de répartir le produit protecteur pour entreposage dans les cylindres. •...
  • Page 83: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • L'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas sur RUN (Démarrage). • Fusible de 20 A ouvert. Vérifier le fusible du pilote d'alimentation. Se reporter à la rubrique Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. •...
  • Page 84: La Batterie Se Décharge

    DÉPANNAGE • Le papillon ne s'ouvre pas complètement. • Hélice endommagée ou taille d'hélice incorrecte. • Calage du moteur, réglages ou configuration incorrects. • Surcharge du bateau ou charge mal répartie. • Quantité excessive d'eau dans la cale. • La carène est sale ou endommagée. La batterie se décharge.
  • Page 85: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 86: Coordonnées Du Service À La Clientèle De Mercury Marine

    Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre d'entretien de Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
  • Page 87: Commande De Documentation

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Mercury Marine Envoyer le formulaire de...
  • Page 88: Carnet D'entretien

    _CARNET D’ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur...

Table des Matières