30
Maintenance
9. 6
Programme de réparation
Nous vous prêtons en général pour le temps que
dure la réparation un appareil que vous devrez
retourner à KARL STORZ immédiatement après
réception de l'unité réparée.
En Allemagne, vous pouvez vous adresser en cas
de réparation directement à :
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
Pour l'étranger, prière de s'adresser à la filiale
KARL STORZ locale ou au distributeur le plus
proche.
9. 7
Remarques importantes
Pour prévenir les infections, il est strictement interdit
d'envoyer des équipements médicaux contaminés.
Décontaminer les équipements médicaux direc-
tement sur place pour éviter toute infection par
contact ou par voie aérienne (du personnel). Nous
nous réservons le droit de renvoyer au client des
instruments/appareils contaminés.
Des réparations, modifications ou extensions qui
n'ont pas été réalisées par KARL STORZ ou par
des spécialistes autorisés par KARL STORZ rendent
toute garantie nulle et non avenue.
KARL STORZ ne peut garantir le bon fonctionne-
ment d'appareils ou d'instruments réparés par des
tierces personnes non autorisées.
Manutenzione
9. 6
Programma di riparazione
Durante il periodo necessario per la riparazione, il
cliente riceve di norma un'apparecchiatura sosti-
tutiva in prestito, che dovrà essere restituita imme-
diatamente a KARL STORZ dopo il ricevimento
dell'apparecchiatura riparata.
In Germania, in caso di necessità di una riparazio-
ne, rivolgersi direttamente a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
Al di fuori del territorio tedesco, si prega di rivolger-
si alla filiale KARL STORZ o al rivenditore specializ-
zato di competenza.
9. 7
indicazioni importanti
Per motivi di prevenzione, le spedizioni di prodotti
medicali contaminati verranno categoricamente
rifiutate. Per evitare infezioni aerogene e da contatto
(tra il personale), la decontaminazione di prodotti
medicali deve avvenire direttamente sul posto. Ci
riserviamo il diritto di rispedire al mittente strumenti/
apparecchiature contaminati.
Qualsiasi riparazione, modifica o ampliamento non
eseguita/o da KARL STORZ o da personale auto-
rizzato da KARL STORZ invalida la garanzia.
KARL STORZ non fornisce alcuna garanzia per la
funzionalità di apparecchiature o strumenti la cui
riparazione sia stata eseguita da personale non
autorizzato.
Manutenção
9. 6
Programa de reparação
Por norma, enquanto o aparelho está a ser repara-
do, é-lhe emprestado outro, o qual deve ser ime-
diatamente devolvido à KARL STORZ depois de ter
recebido o aparelho reparado.
No caso de necessitar de uma reparação na
Alemanha, queira dirigir-se directamente à:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
Noutros países, pedimos que se dirija à respectiva
sucursal da KARL STORZ ou ao representante
responsável.
9. 7
notas importantes
Por motivos de prevenção de infecções é estrita-
mente proibido o envio de dispositivos médicos
contaminados. Os dispositivos médicos devem ser
directamente descontaminados no local para evitar
infecções de contacto e aerógenas (no pessoal).
Reservamo-nos o direito de devolver ao remetente
instrumentos/aparelhos que estejam contaminados.
As reparações, alterações ou ampliações que não
tenham sido realizadas pela KARL STORZ ou por
pessoal autorizado pela KARL STORZ levam à
anulação dos direitos de garantia.
A KARL STORZ não garante o bom funcionamen-
to de aparelhos ou instrumentos, cuja reparação
tenha sido levada a cabo por terceiros não autori-
zados.