Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Karl Storz Manuels
Équipement médical
ENDOFLATOR 50
Karl Storz ENDOFLATOR 50 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Karl Storz ENDOFLATOR 50. Nous avons
1
Karl Storz ENDOFLATOR 50 manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation
Karl Storz ENDOFLATOR 50 Manuel D'utilisation (97 pages)
Marque:
Karl Storz
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 2.78 MB
Table des Matières
Karl Storz
3
Représentations de L'appareil
5
Illustrazioni Dell'apparecchiatura
5
Elementi DI Comando, Indicatori, Collegamenti E Loro Funzioni
6
Signification des Symboles
7
Symboles Sur L'appareil
7
Spiegazioni Dei Simboli
7
Simboli Sull'apparecchiatura
7
Símbolos no Aparelho
7
Signi Cation des Symboles
8
Symboles Sur L'interface Utilisateur
8
Simboli Interfaccia Utente
8
Explicação Dos Símbolos
8
Symboles Sur L'étiquette du Filtre à Gaz
9
Simboli Su Etichetta Filtro del Gas
9
Table des Matières
10
Bombole DI CO
11
Généralités
13
Description de L'appareil
13
Informazioni Generali
13
Descrizione Dell'apparecchiatura
13
Generalidades
13
Descrição Do Aparelho
13
Droits de Propriété
14
Diritti DI Proprietà
14
Direitos de Propriedade
14
Consignes de Sécurité
15
Explication des Avertissements et Consignes de Sécurité
15
Norme DI Sicurezza
15
Spiegazione Delle Avvertenze E Precauzioni
15
Indicações de Segurança
15
Explicação Dos Avisos E Advertências
15
Emploi Prévu
20
Indication
20
Destinazione D'uso
20
Indicazione
20
Finalidade
20
Indicação
20
Contre-Indications
21
Controindicazioni
21
Contraindicações
21
Qualification de L'utilisateur
23
Profil D'utilisateur Médecin et Personnel Assistant
23
Conditions D'utilisation Prévues
23
Utilisation
23
Autres Conditions Prévues
23
Qualifica Dell'operatore
23
Profilo Dell'utilizzatore: Medico E Assistenti
23
Condizioni DI Esercizio Previste
23
Utilizzo
23
Altre Condizioni Previste
23
Position de L'utilisateur
24
Posizione Dell'utilizzatore
24
Posição Do Utilizador
24
Mesures de Sécurité Sur le Lieu D'installation
25
Mesures de Sécurité pour L'emploi de L'appareil
25
Misure DI Sicurezza Nel Luogo DI Installazione
25
Misure DI Sicurezza Durante L'impiego Dell'apparecchiatura
25
Medidas de Segurança no Local da Instalação
25
Medidas de Segurança Durante a Utilização Do Aparelho
25
Dispositifs de Sécurité
26
Autotest
26
Surveillance pendant le Fonctionnement
26
Dispositivi DI Sicurezza
26
Monitoraggio Durante Il Funzionamento
26
Dispositivos de Segurança
26
Autoteste
26
Monitorização Durante O Funcionamento
26
Installation et Instructions de Service
28
Déballage
28
Équipement de Base
28
Installation et Branchement de L'appareil
28
Installazione E Istruzioni Per L'uso
28
Disimballaggio
28
Attrezzatura Base
28
Installazione E Collegamento Dell'apparecchiatura
28
Instalação E Instruções de Utilização
28
Desembalamento
28
Branchement de la Compensation de Potentiel
29
Branchement du Cordon Secteur
29
Collegamento Della Compensazione DI Potenziale
29
Collegamento del Cavo DI Rete
29
Conectar a Ligação Equipotencial
29
Ligar O Cabo de Alimentação
29
Karl Storz Scb
30
Sur L'appareil (en Option)
31
Branchement de la Bouteille de CO
31
Avec Prise Allemande ou Prise ISO
31
Bouteilles de CO Avec Prise PIN-Index
31
All'apparecchiatura (Opzionale)
31
Collegamento Della Bombola DI CO
31
Tedesco O ISO
31
Bombole DI CO con Connettore PIN Index
31
Fixação da Garrafa de CO 2 no Aparelho (Opcional)
31
Conexão da Garrafa de CO 2
31
Ouverture en cas de Besoin de la Valve de la Bouteille de CO
32
Branchement Sur L'alimentation Centrale en Gaz
32
Mise en Service
32
Première Mise en Service
32
Apertura Della Valvola Della Bombola DI CO
32
Collegamento All'alimentazione Centrale DI Gas
32
Messa in Funzione
32
Messa in Funzione Iniziale
32
Abra a Válvula da Garrafa de CO 2 Se for Necessário
32
Ligação à Alimentação Central de Gás
32
Mise en Service Normale
36
Messa in Funzione Normale
36
Colocação Em Funcionamento Normal
36
Chauffage du CO
37
Riscaldamento del Gas CO
37
Aquecimento Do Gás CO 2
37
Test de Fonctionnement
38
Prova DI Funzionamento
38
Teste de Funcionamento
38
Préparation de L'insufflation
39
Preparazione Dell'insufflazione
39
Preparar a Insuflação
39
Réalisation de L'insufflation de CO
40
Esecuzione Dell'insufflazione DI CO
40
Realizar a Insuflação de CO 2
40
Mise Hors Service
41
Messa Fuori Funzione
41
Colocação Fora de Funcionamento
41
Explications des Menus
42
Liste des Procédures
42
Spiegazioni del Menu
42
Elenco Delle Procedure
42
Explicações Dos Menus
42
Lista de Procedimentos
42
Réglages
45
Réglages Appareil
45
Service Technique
45
Journal Système (System Log)
45
Impostazioni
45
Impostazioni Dell'apparecchiatura
45
Servizio DI Assistenza
45
Registro del Sistema
45
Definições
45
Definições Do Aparelho
45
Mode Administrateur
46
Modalità Amministratore
46
Administração
46
Informations de L'appareil
47
Informazioni Sull'apparecchiatura
47
Informações sobre O Aparelho
47
Maintenance
48
Changement des Fusibles
48
Manutenzione
48
Sostituzione Dei Fusibili
48
Manutenção
48
Mudança Dos Fusíveis
48
Traitement
49
Trattamento
49
Preparação
49
Traitement ENDOFLATOR ® 50
50
Trattamento DI ENDOFLATOR ® 50
50
Preparação Do ENDOFLATOR ® 50
50
Traitement du Jeu de Tuyaux D'insufflation Avec/Sans Chauffage et Avec Filtre à Gaz, à Usage Unique, Stérile
51
Traitement du Tuyau D'insufflation Réutilisable
51
Préparation du Nettoyage et de la Désinfection
51
Nettoyage Préalable Manuel
51
Trattamento del Set DI Tubi DI Insufflazione Riscaldabile/ Non Riscaldabile con Filtro Gas, Monouso, Sterile
51
Trattamento del Tubo DI Insufflazione Riutilizzabile
51
Preparazione Alla Pulizia E Alla Disinfezione
51
Pulizia Preliminare Manuale
51
Preparação Do Kit de Tubos Flexíveis de Insuflação Aquecíveis Com Filtro de Gás, para Utilização Descartável, Esterilizados
51
Preparação Do Tubo Flexível de Insuflação Reutilizável
51
Nettoyage Manuel
52
Désinfection Manuelle
52
Pulizia Manuale
52
Disinfezione Manuale
52
Limpeza Manual
52
Desinfeção Manual
52
Nettoyage et Désinfection en Machine
53
Montage, Contrôle et Entretien
53
Pulizia E Disinfezione Meccaniche
53
Montaggio, Verifica E Conservazione
53
Limpeza E Desinfeção Mecânicas
53
Montagem, Controlo E Conservação
53
Systèmes D'emballage
55
Stérilisation
55
Limites du Retraitement
55
Sistemi DI Imballaggio
55
Sterilizzazione
55
Limitazione del Ritrattamento
55
Sistemas de Embalagem
55
Esterilização
55
Limite Do Reprocessamento
55
Maintenance et Essai de Sécurité
56
Maintenance
56
Essai de Sécurité/Essai Récurrent
56
Selon la CEI 62353
56
Manutenzione E Verifica Della Sicurezza
56
Manutenzione
56
Verifica Della Sicurezza/Prova DI
56
Revisione Sec. IEC 62353
56
Manutenção E Teste de Segurança
56
Manutenção
56
Réparations
57
Élimination
57
Riparazione
57
Smaltimento
57
Reparação
57
Eliminação
57
Programme de Réparation
58
Remarques Importantes
58
Programma DI Riparazione
58
Indicazioni Importanti
58
Programa de Reparação
58
Informações Importantes
58
Responsabilité
59
Garantie
59
Responsabilità
59
Garanzia
59
Responsabilidade
59
Garantia
59
Description Technique
60
Signaux
60
Signaux Optiques
60
Descrizione Tecnica
60
Segnalazione
60
Segnalazione Visiva
60
Descrição Técnica
60
Sinalização
60
Sinalização Ótica
60
Signaux Acoustiques
61
Segnalazione Acustica
61
Sinalização Acústica
61
Dépistage des Dérangements
63
Localizzazione DI Anomalie
63
Lista de Localização de Erros
63
Données Techniques
66
Dati Tecnici
66
Dados Técnicos
66
Conformité Normative (pour UI500)
67
Conformité à la Directive (pour UI500)
67
Conformità con le Norme (Per UI500)
67
Conformità con le Direttive (Per UI500)
67
Conformidade Com as Normas (para UI500)
67
Conformidade Com as Diretivas (para UI500)
67
Documents Techniques
68
Documentazione Tecnica
68
Documentação Técnica
68
Pièces de Rechange, Accessoires Recommandés
69
Pièces de Rechange/Accessoires
69
Parti DI Ricambio, Accessori Consigliati
69
Parti DI Ricambio/Accessori
69
Peças Sobressalentes, Acessórios Recomendados
69
Peças Sobressalentes/Acessórios
69
Accessoires
70
Accessori
70
Acessórios
70
Remarques Sur la Compatibilité Électromagnétique (CEM)
71
Indicazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
71
Notas Relativas à Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
71
Directives et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
74
Filiales
87
Filiali
87
Sucursais
87
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Karl Storz ENDOFLATOR
Karl Storz ENDOFLATOR 40
Karl Storz 20 3303 20-1
Karl Storz 20132120-1
Karl Storz 20133120-1
Karl Storz 20321020
Karl Storz 26050J
Karl Storz 26168TNE
Karl Storz 26183MC
Karl Storz 26596S
Karl Storz Catégories
Équipement médical
Plus Manuels Karl Storz
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL