10.4 Tableau 3 – Niveau d'essai pour tests d'immunité aux perturbations rayonnées et conduites ..... 24 10.5 Tableau 4 – Classe d’émissions et groupe ..................... 25 10.6 Tableau 5 – Écarts de sécurité recommandés entre les appareils de télécommunication HF portables ou mobiles et le dispositif ........................ 26 11 Filiales ................................. 27 Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. Il existe un risque de mort ou de blessures graves si ce danger n'est pas évité. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Page 5
Désigne un danger potentiel. Il existe un risque de blessures légères ou bénignes si ce danger n'est pas évité. PRUDENCE PRUDENCE Désigne une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs risquent d'être endommagés si cette situation n'est pas évitée. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Ce dispositif médical ne doit être utilisé que par des médecins et auxiliaires médicaux possédant la qualification professionnelle suffisante. 2.5 Population de patients Pour ce dispositif, il n'existe aucune restriction concernant les groupes de patients. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Les dispositifs endommagés risquent d'entraîner des blessures chez les patients, les utilisateurs et d'autres personnes. Vérifier le parfait état de tous les composants du dispositif avant chaque utilisation. Ne jamais utiliser de dispositifs endommagés. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Tenir les tissus et accessoires d'opération à une distance suffisante de la sortie de lumière. 3.8 Défaillance des dispositifs Il pourrait y avoir une défaillance du dispositif pendant l'utilisation. Lors de chaque utilisation, prévoir un dispositif de remplacement ou prévoir une technique opératoire alternative. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
(par ex. des stimulateurs cardiaques) peuvent s'en trouver perturbés ou endommagés. Respecter les indications relatives à la compatibilité électromagnétique. En cas de doute, se renseigner auprès de KARL STORZ. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Boîtier pour batteries Bouton de réglage de la taille LEDs d’état Bouton-poussoir (marche/arrêt/ni- veaux de luminosité) Bloc de batteries pour casque fron- Bloc d’alimentation tal LED KS70 Différents adaptateurs pour bloc d’alimentation Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Température du boîtier Pas d’échauffement sensible, ni en charge ni en service Poids 22 g chacun env. Type de batterie Batterie lithium-ion 3,7 V, 2 600 mAh, avec circuit de protection et fusible de surintensité Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Page 12
1,8 m avec fiche USB micro-B Conditions de service Température : 0 °C ... +45 °C ; Humidité rel. : 30 % ... 70 % ; Pression atmosphérique : 700 hPa ... 1060 hPa Conditions de stockage Température : -20 °C ... +45 °C ; Humidité rel. : 10 % ... 85 % ; Pression atmosphérique : 500 hPa ... 1060 hPa Poids env. 130 g Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Marquage de conformité CE. Le fabricant déclare par ce marquage que le règlement (UE) 2017/745 a été respecté. Un numéro d'identification placé après le marquage CE fait référence à l'organisme notifié. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Ajuster la taille du bandeau à l’aide des deux boutons de réglage. Ajuster l’orientation de la lampe à LED et le diamètre du champ lumineux du corps de lampe à l’aide de la bague de réglage Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Page 15
Le casque frontal à LED n’offre pas d’isolation électrique contre les tensions à haute fréquence (HF). La protection contre la tension à haute fréquence doit être garantie par l’intermédiaire de l’instrument HF utilisé. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de l’équipement à haute fréquence. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Éteindre le casque frontal et charger les batteries. Si le casque frontal doit être réutilisé, les batteries doivent être remplacées. Un chargement en cours de fonctionnement n’est pas possible. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
≤ 30 % 1 LED est allumée, la deuxième clignote env. 30 % - 65 % Les LEDs 1 et 2 sont allumées, la troisième clignote env. 65 % - 90 % 3 LEDs sont allumées ≥90 % Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Ouvrir les boutons-pression du rembourrage frontal et retirer ce dernier. Débrancher le câble de raccordement situé sous le rembourrage frontal de l’unité de commande. Extraire la lampe à LED du bandeau en tirant vers le haut. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
KARL STORZ se réserve le droit de renvoyer des dispositifs contaminés. 8.2 Élimination du dispositif Les mesures suivantes sont requises en cas d'élimination du dispositif : Décontaminer les dispositifs avant l'élimination. Respecter les législations et réglementations nationales en vigueur. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Casque frontal LED KS70, lumière jaunâtre, pour 094230 094204 Unité de commande 094207 Boîtier pour batteries 094208 Bloc de batteries 094224 Bloc d’alimentation USB 094229 Bandeau 078770 Garniture en néoprène pour bandeau 078513 Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à servir dans un environnement électromagnétique comme spécifié ci- dessous. L’utilisateur du dispositif doit s’assurer que l’environnement dans lequel il est installé corresponde à ces critères. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Page 22
90°, 135°, 180°, 225°, 90°, 135°, 180°, 225°, avec un onduleur ou 270° et 315 270° et 315 une batterie. Interruption de ten- Interruption de ten- sion : sion : 100 % pour 100 % pour 250/300 cycles 250/300 cycles Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Page 23
380 – 390 TETRA 400 Modulation d'impulsion 18 Hz 430 – 470 GMRS 460, FM écart FRS 460 ± 5 kHz onde sinusoï- dale 1 kHz 704 – 787 Bande LTE 13 Modulation et 17 d'impulsion 217 Hz Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Page 24
CEI 61000-4-3 positif, câbles compris, et calculé à l'aide de l'équa- tion applicable en fonction de la fréquence d'émis- sion. Écarts de sécurité recom- mandés : d = 1,2 √P Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Page 25
Le dispositif est destiné à servir dans un environnement comme spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer que l’environnement dans lequel il est installé corresponde à ces critères. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...
Remarque : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. Des fac- teurs comme des absorptions et des réflexions dues à des bâtiments, objets ou personnes peuvent se répercuter sur la propagation d’ondes électromagnétiques. Manuel d’utilisation • Casque frontal LED KS70 • MVZ182_FR_V1.0_03-2021_IFU_CE-MDR...