Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Tondeuse à gazon à essence
Spalinowa kosiarka do trawy
Benzinová travní sekačka
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Benzinrasenmäher
Benzinegrasmaaier
Petrol lawn mower
Tosaerba a benzina
Benzininė vejapjovė
BRM 56-163 BSA Quattro
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
PL
NL
UK
IT
CZ
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly BRM 56-163 BSA Quattro

  • Page 1 Spalinowa kosiarka do trawy Benzinegrasmaaier Petrol lawn mower Tosaerba a benzina Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė BRM 56-163 BSA Quattro Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 4 0,75 mm...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ............6 Traduction de la notice d’utilisation originale ......27 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......48 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....68 Translation of the original instructions for use ....88 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....107 Překlad originálního návodu k obsluze ......127 Vertimas iš...
  • Page 6: Table Des Matières

    Schnitthöhe einstellen ....... 15 Original EG-Konformitätserklärung .. 166 Vorderräder einstellen ....... 15 Explosionszeichnung ......174 Bedienung ..........16 Grizzly Service-Center ...... 175 Motor starten und stoppen ....16 Mähen ..........16 Verwendungszweck zer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Das Gerät ist nur für das Mähen von...
  • Page 7: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf den 1 Oberer Griffholm Seiten 2 bis 4. 2 Antriebsbügel 3 Sicherheitsbügel Lieferumfang 4 Unterer Griffholm 5 Kabelklemme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der 6 Prallschutz Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- 7 Öltankkappe mit Ölmessstab genden Teile vollständig sind: 8 Tankdeckel...
  • Page 8: Technische Daten

    Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Benzinrasenmäher Vergleich eines Gerätes mit einem ande- ......BRM 56-163 BSA Quattro ren verwendet werden. Der angegebene Leistung ..........2,64 kW Schwingungsemissionswert kann auch zu Motor ..Briggs & Stratton 675IS INSTART einer einleitenden Einschätzung der Aus-...
  • Page 9: Bildzeichen/Symbole

    berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Gerät abge- schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Stellen Sie den Motor ab Bildzeichen/Symbole wenn Sie das Gerät verlassen Bildzeichen auf dem Gerät Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
  • Page 10: Symbole In Der Anleitung

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Akku: Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Warnung! genden Sicherheitsvorschriften bei der Bedienungsanleitung lesen. Arbeit mit dem Benzinrasenmäher. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicher- Elektrogeräte gehören nicht in den heitshinweise und Anweisungen. Hausmüll. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- weisungen können elektrischen Bildzeichen auf dem Ladegerät: Schlag, Brand und/oder schwere...
  • Page 11 • Denken Sie daran, dass der Benutzer zintank- und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen. für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. • Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. • Beachten Sie den Lärmschutz und ört- • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die liche Vorschriften.
  • Page 12 - Mähen Sie nicht an übermäßig stei- • Schalten Sie den Motor nach Anwei- sung ein und nur dann, wenn Ihre len Hängen (max. 10°). • Führen Sie das Gerät nur im Schritt- Füße in sicherem Abstand von den tempo. Schneidwerkzeugen sind.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    • Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät bei von uns ermächtigten Kundendienst- stellen ausgeführt werden. Blitzschlaggefahr. Gefahr durch elektri- schen Schlag. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Maschinen sind Wartung und Lagerung: •...
  • Page 14: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Richtiger Umgang mit dem Ak- Spezielle Sicherheitshinweise für Ak- kuladegerät kugeräte • Stellen Sie sicher, dass das Gerät • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 ausgeschaltet ist, bevor Sie den Jahren und darüber sowie von Per- Akku einsetzen. Das Einsetzen eines sonen mit verringerten physischen, Akkus in ein Elektrowerkzeug, das sensorischen oder mentalen Fähig-...
  • Page 15: Griffholm Montieren

    Inbetriebnahme im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Vorsicht! Rotierendes Messer. Schlags. Nehmen Sie Arbeiten am Gerät • Das Ladegerät darf nur mit den zu- nur bei abgeschaltetem Motor gehörigen Original-Akkus betrieben und stillstehendem Messer vor.
  • Page 16: Grasfangkorb Montieren/Leeren

    Mulchkit 4. Befestigen Sie die Bowdenzüge mit Hilfe der Kabelklemme (5) am Holm. Vor der Nutzung des Mulchkits muss der Seitenauswurfkanal ent- Grasfangkorb montieren/leeren fernt sein. (siehe Achtung: Gerät nicht ohne voll- Mulchkit anbringen ständig angebrachten Fangkorb 1. Entfernen Sie den Fangkorb oder ohne Prallschutz betreiben.
  • Page 17: Anzeige Ladestatus

    takt die betroffenen Stellen mit abgelesen werden. Die Anzahl der Wasser oder Neutralisator und leuchtenden LED-Lichter zeigt den suchen Sie einen Arzt auf. Ladezustand der Batterie an. 4 Lichter bedeuten Laden Sie den Akku nur in volle Akkuladung, trockenen Räumen auf. 1 Licht zeigt, dass der Akku Die Außenfläche des Akkus geladen werden muss.
  • Page 18: Verbrauchte Akkus

    Verbrauchte Akkus Benzin einfüllen • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Warnung! Benzin ist entflammbar trotz Aufladung zeigt an, dass der und gesundheitsschädlich: Akku verbraucht ist und ersetzt wer- - Benzin in dafür vorgesehenen Be- den muss. Verwenden Sie nur einen hältern aufbewahren; Ersatz-Akku, den Sie über den Kun- - Tanken nur im Freien und niemals dendienst beziehen können.
  • Page 19: Vorderräder Einstellen

    Bedienung 1. Ziehen Sie den Hebel (18) nach außen und verschieben Sie ihn in die gewünschte Position. Beachten Sie den Lärmschutz und 2. Drücken Sie den Hebel wieder örtliche Vorschriften. nach innen. Motor starten und stoppen Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 25 - 45 mm, bei einem Warnung! Benzin ist entflammbar.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Fachwerkstatt den Motor auszuschalten, geben Sie mit durchführen. Benutzen Sie nur dem Sicherheitsbügel (3) etwas nach, bis originale Grizzly-Ersatzteile. Es be- sich der Selbstantrieb auskoppelt. Ziehen steht Unfallgefahr! Sie nun den Sicherheitsbügel wieder an Führen Sie Wartungs- und Reini- den Griff (1) und fahren Sie mit dem Mä-...
  • Page 21: Reinigung Und Allgemeine Wartungsarbeiten

    Reinigung und allgemeine War- gen sonst in den Motor und führen tungsarbeiten zu Schäden an der Maschine. Kippen Sie das Gerät nicht auf die 1. Lösen Sie die Luftfilterabdeckung Seite oder nach vorne. Betriebs- (14) und klappen Sie die Abde- flüssigkeiten können auslaufen ckung auf.
  • Page 22: Motoröl Wechseln

    6. Setzen Sie die gereinigte und 1. Lockern Sie die kleine Feststell- eingestellte Zündkerze ein oder mutter (35). tauschen Sie eine beschädigte 2. - Drehen Sie die Einstellmutter Zündkerze gegen eine neue aus (36) gegen den Uhrzeiger- (Champion XC92YC) (empfohle- sinn: nes Anzugsdrehmoment 20 Nm).
  • Page 23: Lagerung Während Längerer Betriebspausen

    Kanalisati- einem gut belüfteten Ort. on oder in den Abfluss. • Entleeren Sie den Vergaser: - Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly- Starten Sie dazu den Motor und lassen Händler. ihn laufen, bis der Motor stoppt. •...
  • Page 24: Garantie

    Folgende Teile unterliegen einem nor- sendeten Geräte führen wir kostenlos malen Verschleiß und fallen deshalb durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Grizzly Service-Center“).
  • Page 25 Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten 8 Std.
  • Page 26 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt...
  • Page 27 CE originale ..... 167 Régler les roues avant ...... 39 Vue éclatée ........... 174 Utilisation ..........40 Grizzly-Service-Center......175 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ainsi que les Cet appareil n’est destiné qu’à la tonte de personnes qui ne sont pas familières avec...
  • Page 28: Description Générale

    Description générale 3 barre de sécurité 4 guidon inférieur Vous trouverez en pages 2 - 4 un 5 serre-câble croquis explicatif des organes de 6 protection anti-choc service les plus importants. 7 bouchon de réservoir d’huile avec jauge d’huile Contenu de la livraison 8 bouchon du réservoir 9 couvercle du moteur (protection Retirez l’appareil de son emballage avec...
  • Page 29: Équipements De Sécurité

    être utili- Tondeuse à gazon à essence ....sée pour comparer un outil à un autre......BRM 56-163 BSA Quattro L’indication du fait que la valeur totale de Puissance ..........2,64 kW vibrations déclarée peut également être Moteur ..Briggs &...
  • Page 30: Symboles / Pictogrammes

    telles que les temps d’arrêt de l’outil et Diamètre de coupe de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Danger! Tenir ses mains et Symboles / pictogrammes ses pieds éloignés. Symboles apposés sur l’appareil Puissance acoustique L indiquée en dB.
  • Page 31: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Indication sur le chargeur: Remarques: • Lisez attentivement la notice d’utilisa- tion. Familiarisez-vous avec les options Attention! de réglage et l’utilisation correcte de la Lire la notice d‘utilisation. machine. • Veuillez suivre une formation en cas de Le chargeur peut être utilisé unique- doute quant à...
  • Page 32 Mesures de préparation : que les outils de découpe, les boulons de fixation et l’ensemble de l’unité de • Toujours porter des chaussures anti- dérapantes et des pantalons longs coupe ne sont pas usés ni abîmés. lors de la tonte. Ne tondez pas l’herbe Remplacez les lames et les boulons de fixation endommagés par lots complets pieds nus ou en portant des sandales...
  • Page 33 • Soyez particulièrement prudent quand Tenez-vous toujours à distance de l’ou- verture d’expulsion. Un moment d’inat- vous tournez l’appareil ou que vous le tirez vers vous. tention lors de l’utilisation de l’appareil • Arrêtez les outils de découpe si vous peut provoquer des blessures graves.
  • Page 34 Entretien et rangement : sont utilisées par des personnes inex- périmentées. • Assurez-vous que tous les boulons, tous les écrous et toutes les vis sont bien serrés et que l’appareil est dans Utilisation et emploi soigneux des ou- tils sans fil un bon état pour un fonctionnement sûr.
  • Page 35 uniquement pour une utilisation à • Avant toute utilisation, vérifiez le chargeur, le câble et le connecteur et l‘intérieur. Risque d‘électrocution. • Afin de réduire le risque faites-les réparer par un spécialiste et d‘électrocution, retirez le connecteur uniquement avec des pièces de rechan- ge d‘origine.
  • Page 36: Mise En Service

    Mise en service 3. Rabattez le guidon supérieure (1) et appuyez sur le levier de Attention! Risques de blessure blocage (20) dans la direction la dus aux lames tournantes. N’ef- barre. fectuez des travaux sur l’appa- 4. Fixez les câbles Bowden sur le reil que lorsque les lames sont guidon à...
  • Page 37: Kit De Paillage

    Démonter le sac de récupération tient le conduit d‘éjection laté- 5. Soulevez la protection anti-choc rale (24) en position. (6) et retirez le sac de récupéra- Procédure de charge tion (19). 6. Videz le sac de récupération (voir chapitre «Élimination/ pro- La batterie ne doit pas être sou- tection de l’environnement») et mise à...
  • Page 38: Affichage Du Niveau De Charge

    rie d‘origine, que vous pouvez acheter 2. Insérez la batterie (25) dans le auprès de notre service après-ventes. chargeur (26). Elle s‘enclenche • Veuillez respecter dans tous les cas de manière audible. les consignes de sécurité et règlemen- 3. Branchez le chargeur (26) sur tations en vigueur, ainsi que les consi- une prise électrique.
  • Page 39: Remplir Le Réservoir D'essence

    suyez la jauge avec un chiffon propre - N’utilisez que de l’essence et remettez-la entièrement dans le récente et propre. réservoir. - N’entreposez pas l’essence plus 3. Lisez le niveau d’huile sur la d’un mois étant donné que sa jauge après l’avoir ressortie. Le qualité...
  • Page 40: Utilisation

    en position. Si la roue doit tour- 3. Appuyer sur le bouton de démar- ner dans l‘autre sens, soulevez rage (22) dans le support à outils l‘étrier de serrage pour suppri- (21). mer l‘immobilisation. Amenez 5. Retirez la batterie ( 25).
  • Page 41: Instructions De Travail

    N’utilisez pas d’objets durs ou pointus, notice par un garage spécialisé. vous pourriez abîmer l’appareil. N’utilisez que des pièces de • Graissez de temps en temps les roues. rechange originales Grizzly. Il y a • Contrôlez avant chaque utilisation...
  • Page 42: Échanger Les Filtres À Air

    que la tondeuse ne présente pas de montre avec la clé à bougie four- dégâts visibles tels que des pièces nie avec l’appareil. décrochées, usées ou endommagées. 3. Vérifiez l’intervalle d’allumage Vérifiez que tous les écrous, tous les à l’aide d’un calibre (disponible boulons et toutes les vis sont bien ser- dans le commerce spécialisé).
  • Page 43: Régler Le Câble Bowden

    Régler le carburateur pient adapté. 4. Essuyez l’huile de moteur qui a fui et revissez la vis d’évacuation de l’huile. Le carburateur a été réglé en usine pour 5. Remettez l’appareil en position hori- une performance optimale. Si des réglages zontale et remplissez de l’huile dans le postérieurs devaient s’avérer nécessaires, moteur (voir «Mise en service»).
  • Page 44: Rangement Et Stockage Pour De Longues Périodes Sans Utilisation

    Élimination/ protection de Rangement et stockage pour de longues périodes sans utili- l’environnement sation • Rapportez l’appareil, ses accessoires Le non respect des instructions de et son emballage pour un recyclage rangement peut conduire à des écologique. problèmes de démarrage dus à des - Videz soigneusement les réservoirs restes d’essence dans le carbura- d’essence et d’huile et rapportez votre...
  • Page 45: Garantie

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center »)
  • Page 46: Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après...
  • Page 47 Détection des pannes Problème Cause possible Réparation des pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en le moteur ne les fiches de bougies ( place nettoyer, ajuster ou rempla-...
  • Page 48: Przeznaczenie

    Wlewanie benzyny ......59 zgodności WE ........168 Regulacja wysokości koszenia ..60 Rysunek samorozwijający ....174 Ustawianie kół przednich ....60 Grizzly-Service-Center ..... 175 Przeznaczenie który nie jest jednoznacznie określony Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie jako dozwolony w niniejszej instrukcji do koszenia muraw i trawników o po- obsługi, może spowodować...
  • Page 49: Opis Ogólny

    użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki Przegląd lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności. Producent 1 Górny uchwyt prowadzący nie odpowiada za szkody wywołane nie- 2 Pałąk napędowy zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem 3 Pałąk zabezpieczający lub nieprawidłową obsługą urządzenia. 4 Dolny uchwyt prowadzący Opis ogólny 5 2 zaciski kabla...
  • Page 50: Elementy Ochronne

    Podana wartość emisji drgań może też Spalinowa kosiarka do trawy ....służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- ......BRM 56-163 BSA Quattro pozycji użytkownika na drgania.. Moc ............2,64 kW Silnik ..........4-suwowy Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań...
  • Page 51: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i symbole Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo! Trzymaj ręce i nogi w bez- Ostrzeżenie! piecznej dległości Przeczytaj instrukcję obsługi. Poziom ciśnienia akustycznego L w dB. Niebezpieczeństwo zranienia przez wyrzucone części. 510 mm Piktogramy na uchwycie: Trzymaj stojące obok osoby z da- leka od urządzenia.
  • Page 52: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole na ładowarce: Wskazówki: • Proszę uważnie przeczytać instrukcję Ostrzeżenie! obsługi. Proszę zapoznać się z możli- Przeczytaj instrukcję obsługi. wymi ustawieniami i zasadami prawi- dłowego użytkowania urządzenia. Ładowarka jest przeznaczona tylko • W przypadku wątpliwości dotyczących użycia urządzenia i zabronionych dzia- do stosowania w pomieszczeniach.
  • Page 53 Czynności przygotowawcze: urządzeń wyposażonych w więcej niż jedno narzędzie tnące - ruch jednego • Podczas koszenia nosić zawsze obu- z noży może powodować obrót innych wie antypoślizgowe i długie spodnie. noży. • Używaj tylko dostarczonych i zale- Nie koś boso ani w lekkich sandałach. •...
  • Page 54 • Nie używaj urządzenia z uszkodzony- nieczne naprawy przed ponownym uruchomieniem urządzenia i rozpo- mi elementami ochronnymi i kratkami ochronnymi oraz bez zamontowanych częciem pracy; elementów ochronnych, takich jak zde- - jeżeli urządzenie zaczyna silnie wi- brować, konieczne jest jego natych- rzak i/lub pojemniki na trawę.
  • Page 55 • Ze względów bezpieczeństwa zużyte i • Nieprawidłowe stosowanie może uszkodzone części należy wymieniać na doprowadzić do wycieku elektrolitu nowe. Wymieniaj uszkodzone tłumiki. z akumulatora Unikaj kontaktu z • Jeżeli musisz opróżnić zbiornik paliwa, elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli zrób to na dworze.
  • Page 56: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    powietrza, a razie wystąpienia dolegli- zawsze odłączaj ładowarkę od sieci. wości skorzystaj dodatkowo z pomocy • Utrzymuj urządzenie w czystości, nie lekarskiej. wystawiaj go na działanie wilgoci i • Nie używaj baterii jednorazowych, deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki które nie nadają...
  • Page 57: Montaż Uchwytu Prowadzącego

    Montaż uchwytu prowadzącego Przed użyciem kosza na trawę należy zdjąć zestaw do mulczo- Ostrożnie! Uważaj, żeby podczas wania i boczny kanał wyrzutowy. montażu uchwytu prowadzącego (patrz nie zgnieść i nie zakleszczyć cię- gien. 2. Podnieś zderzak (6). 3. Zawieś kosz na trawę (19) w 1.
  • Page 58: Boczny Kanał Wyrzutowy

    Boczny kanał wyrzutowy godzin. Akumulator i urządzenie można uszkodzić, a przy dłuższym Przed użyciem bocznego kanału czasie ładowania niepotrzebnie wyrzutowego konieczne jest zużywa się energię. W przypadku założenie zestawu do mulczowa- przeładowania użytkownik traci nia ( 23) i zdjęcie kosza na uprawnienia z tytułu gwarancji.
  • Page 59: Ładowanie Akumulatora

    2. W celu wyjęcia akumulatora 1. Odkręć klapka wlewu oleju z prętem (25) z urządzenia wcisnąć przy- pomiarowym ( 7) i wlej olej do ciski zwalniające (30) na aku- zbiornika. Zbiornik oleju mieści 470 ml mulatorze i wyjąć akumulator. oleju. Używaj markowego oleju (np. klasy lepkości SAE 30).
  • Page 60: Regulacja Wysokości Koszenia

    - Nie używaj mieszanki benzyno- 1. Zatrzaśnięcie zacisku (32) wo-olejowej. powoduje zablokowanie koła w - Używaj bezołowiowej benzyny ustawionej pozycji. Jeśli chcemy normalnej lub Super. zmienić kierunek biegu koła, - Używaj tylko czystej, świeżej zwolnić zacisk unosząc go nieco. benzyny. Umieścić...
  • Page 61: Koszenie

    Ruch do przodu napędu własnego zatrzy- stycznemu warsztatowi. Używaj tylko oryginalnych części zamien- muje się przez zwolnienie dźwigni gazu (3). Aby zatrzymać napęd własny bez nych Grizzly. wyłączania silnika, zwolnić nieco dźwignię Wszystkie prace konserwacyjne i oczyszczanie przeprowadzaj gazu (3), aż do rozprzęgnięcia napędu własnego.
  • Page 62: Czyszczenie I Ogólne Prace Z Zakresu Konserwacji

    niku i odłączonej wtyczce świecy kie nakrętki, trzpienie i śruby są dobrze zapłonowej. Niebezpieczeństwo przykręcone. zranienia! • Sprawdzaj, czy osłony i elementy Przed wszelkimi pracami konser- zabezpieczające nie są uszkodzone i wacyjnymi i oczyszczaniem za- czy są dobrze zamocowane. W razie czekaj, aż...
  • Page 63: Wymiana Oleju Silnikowego

    Regulacja linki napędu ny w handlu specjalistycznym). Odstęp elektrod musi wynosić 0,75 mm. W przypadku wyciagnięcia się linki napę- 4. W razie potrzeby ustaw odstęp, du, gdy ma ona zbyt duży luz, należy ją ostrożnie zginając elektrody świecy. wyregulować. 5. Oczyść świecę zapłonową szczotką...
  • Page 64: Przechowywanie Podczas Dłuższych Przerw W Pracy

    • Opróżnij zbiornik paliwa w dobrze - Zwróć się po poradę do punktu przewietrzanym miejscu. sprzedaży urządzeń Grizzly. • Opróżnij gaźnik: • Utylizację przesłanych nam urządzeń uruchom silnik i pozwól mu pracować, przeprowadzamy bezpłatnie.
  • Page 65: Gwarancja

    • Utylizację przesłanych nam urządzeń nieprawidłowym smarowaniem. przeprowadzamy bezpłatnie. • Następujące części ulegają normalne- Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ Grizzly Service-Center „).
  • Page 66: Czasokresy Konserwacyjne

    Czasokresy konserwacyjne Regularnie wykonuj prace konserwacyjne wymienione w tabeli „Czasokresy konser- wacyjne”. Regularna konserwacja przedłuża żywotność urządzenia. Ponadto pozwala ona na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia oraz zapobiega wypadkom. Tabela czasokresów konserwacyjnych Przed Prace konserwacyjne pierw- po 8 po 50 (zob. „Czyszczenie i co rok szych godz.
  • Page 67: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Za mało benzyny w zbiorniku Wlej benzynę Zastosuj się do podanych w niniej- Nieprawidłowa kolejność czyn- szej instrukcji obsługi wskazówek ności dotyczących uruchamiania silnika (patrz „Obsługa”). Silnik nie urucha- Podłącz wtyczkę świecy Wtyczka świecy ( 11) niepra- mia się...
  • Page 68 Snoeihoogte instellen ......80 conformiteitsverklaring..... 169 Voorwielen instellen ......80 Explosietekening ....... 174 Bediening ..........80 Grizzly Service-Center ...... 175 Gebruiksdoeleinde Het apparaat is voor het gebruik door vol- wassenen bestemd. Kinderen en ook perso- Het apparaat is uitsluitend voor het maaien nen, die met deze handleiding niet vertrouwd van gazon- en grasvlakten bestemd.
  • Page 69: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeelding van de voornaamste 1 Bovenste hoofdligger van de functionele onderdelen vindt u op handgreep de pagina 2 - 4. 2 Aandrijfbeugel 3 Veiligheidsbeugel Omvang van de levering 4 Onderste hoofdligger van de handgreep Pak het apparaat uit en controleer, of de 5 Kabelklem inhoud volledig is: 6 Stootbescherming...
  • Page 70: Beschermingsinrichtingen

    Technische gegevens De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- Benzinegrasmaaier ........regelen ter bescherming van de operator ......BRM 56-163 BSA Quattro vast te leggen, die op een inschatting van Vermogen ..........2,64 kW de blootstelling in de effectieve gebruiks- Motor ..Briggs & Stratton 675IS INSTART omstandigheden gebaseerd zijn (hierbij Motorslagvolume ......163 cm...
  • Page 71: Pictogrammen/Symbolen

    verklaring vermelde normen en bepalin- Opgepast: gevaar voor gen vastgesteld. verwondingen! Draag oog- en Technische en optische wijzigingen kun- gehoorbescherming. nen in het kader van de verdere ontwik- keling zonder aankondiging doorgevoerd Zet de motor uit wanneer u worden. Alle in deze gebruiksaanwijzing het apparaat verlaat vermelde afmetingen, aanwijzingen en gegevens zijn daarom niet bindend.
  • Page 72: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Veiligheidsinstructies Symbolen op de accu: Deze paragraaf behandelt de essentiële Opgelet! veiligheidsvoorschriften bij het werk met Gebruiksaanwijzing lezen. het apparaat. WAARSCHUWING! Lees alle Machines horen niet bij huishoude- veiligheidsinstructies en aanwijzin- lijk afval thuis. gen. Verzuim bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwij- Symbolen op het laadapparaat: zingen kan een elektrische schok,...
  • Page 73 personen of hun eigendom. • vervang defecte geluiddempers. • Vóór het gebruik dient er altijd een • Houd rekening met geluidsoverlast en plaatselijke verordeningen. visuele controle doorgevoerd te wor- den, of het snoeigereedschap, de bevestigingsbouten en de complete Voorbereidende maatregelen: •...
  • Page 74 • Wees uiterst voorzichtig wanneer u schap bevinden. • Breng nooit handen of voeten tegen het apparaat omkeert of het naar u toe trekt. of onder draaiende onderdelen. Neem • Houd het snoeigereedschap stil wan- altijd een veilige afstand tot de uitwer- popening in acht.
  • Page 75 • Bewaar het apparaat nooit met ben- accu’s bestaat brandgevaar als hij zine in de tank in een gebouw, waar met andere accu’s gebruikt wordt. benzinedampen mogelijkerwijs met • Gebruik alleen de daarvoor voorziene open vuur of met vonken in aanraking accu’s in de elektrowerktuigen.
  • Page 76: Ingebruikname

    • Open de accu niet en vermijd een me- geopend worden. chanische beschadiging van de accu. • Houd de acculader zuiver en uit de Er bestaat gevaar voor kortslutiting en buurt van vocht en regen. Gebruik de er kunnen dampen vrijkomen die de acculader nooit in de openlucht.
  • Page 77: Hoofdligger Van De Handgreep Monteren

    de accu laden Vangmand (19) monteren: motorolie ingieten 1. Stulp de kunststofstrips (28) benzine ingieten over het stangenmechanisme ventueel de snoeihoogte instellen (27) van de vangmand. Hoofdligger van de handgreep Grasvangmand aan het appa- monteren raat aanbrengen: Opgepast! Let erop dat bij de Vóór het gebruik van de vangmand montage van de hoofdligger van moeten de mulchkit en het zijde-...
  • Page 78: Zijdelingse Grasuitworp

    naar beneden en verwijder de 1,25 uur ononderbroken opgeladen mulchkit (23). wordt. De accu en het apparaat zouden beschadigd kunnen worden Zijdelingse grasuitworp en bij een langere laadtijd verbruikt u onnodig energie. Bij een overdre- Vóór het gebruik van de zijdelingse ven lading komt de garantieclaim te grasuitworp moet de mulchkit ( vervallen.
  • Page 79: Accu Opladen

    grendeltoetsen (30) aan de accu 1. Draai de olietankdop met meetstaaf in en trekt u de accu uit. 7) los en giet olie in de tank. De olietank bevat 470 ml olie. Gebruik olie Accu opladen van een bekend merk (bijvoorbeeld SAE 30).
  • Page 80: Snoeihoogte Instellen

    - Gebruik geen mengsels van 1. Slot de klemmen beugel (32) is benzine met olie. de uitlijning van het wielvastge- - Gebruik loodvrije normale of su- steld. Indien gewenst het wiel perbenzine. in de andere richting, klemmen - Gebruik uitsluitend zuivere ben- beugel opgelost door op te hef- zine.
  • Page 81: Maaien

    Maak uitsluitend gebruik van originele De voorwaartse beweging van het zelf rijden eindigt, als u de laat de veiligheid Grizzly-wisselstukken. Er be- clip (3). staat gevaar voor ongevallen! Om te stoppen met het zelf station zonder Voer onderhouds- en reinigings-...
  • Page 82: Reiniging En Algemene Onderhoudswerkzaamheden

    Luchtfilter uitwisselen Draag bij de omgang met het mes handschoenen. Bedien het apparaat nooit zonder Reiniging en algemene onder- luchtfilter. Stof en vuil geraken houdswerkzaamheden anders in de motor en leiden tot beschadigingen aan de machine. Kantel het apparaat niet opzij of voorwaarts.
  • Page 83: Motorolie Verversen

    door een nieuwe (Champion gen de richting van de wijzers XC92YC) (aanbevolen aanzet- van de klok in: moment 20 Nm, met draaimo- Bowdenkabel wordt korter. mentsleutel vastgesteld) . - Draai de instelmoer (36) in de richting van de wijzers van de Motorolie verversen klok: Bowdenkabel wordt langer.
  • Page 84: Opslag Tijdens Langere Bedrijfsonderbrekingen

    - Raadpleeg hiervoor uw • Ledig de carburateur: Grizzly-dealer. Start daarvoor de motor en laat hem • De afvalverwijdering van uw defecte draaien totdat de motor stopt. Laat de ingezonden apparaten voeren wij gratis motor afkoelen.
  • Page 85: Garantie

    Volgende onderdelen zijn aan nor- ingezonden apparaten voeren wij gra- male slijtage onderhevig en vallen tis door. Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ).
  • Page 86: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel Onderhoudsintervallen Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na 50 Jaar- eerste (zie „Reiniging en onderhoud“) 8 uren uren lijks...
  • Page 87 Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop niet correct Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- opgestoken gen (zie „Reiniging en onderhoud“) Vol roet gekomen bougie...
  • Page 88 ....170 Engine ..........99 Exploded Drawing ......174 Mowing ..........100 Grizzly Service-Center ...... 175 Intended Use The equipment is intended only for mowing The equipment is intended for use by lawns and grass in domestic use.
  • Page 89: General Description

    General Description Summary The illustration of the principal 1 Upper handle bar functioning parts can be found on 2 Drive catch pages 2 - 4. 3 Safety catch 4 Lower handle bar Delivery Contents 5 Cable clamp 6 Impact protection Carefully unpack the appliance and check 7 Oil filler cap with dipstick that it is complete:...
  • Page 90: Safety Equipment

    Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated Petrol lawn mower ........exposure under actual usage conditions ......BRM 56-163 BSA Quattro (all parts of the operating cycle are to be Performance .........2.64 kW considered, including, for example, times Engine 4-stroke .........
  • Page 91: Symbols And Icons

    Symbols and icons Cutting width Symbols on the device Danger! Attention! Keep hands and feet away. Read the instruction manual. Information of the acoustic power level L in dB. Risk of injury from parts being flung out. Keep bystanders away from the Symbols on the handle bar: equipment.
  • Page 92: Symbols In The Manual

    Symbols on the recharger trols and with the correct use of the equipment. • In case of uncertainties, allow yourself Attention! to be given instruction concerning the Read the instruction manual. use of the device and prohibited op- erations. The recharger is for indoor use •...
  • Page 93 can become caught in moving parts. Handling: • Do not run the combustion engine in Wearing suitable clothing reduces the risk of injury. enclosed spaces, in which dangerous • Check the area on which the equip- carbon monoxide can collect. •...
  • Page 94 cutting tool. Risk of injury. converted without the approval of the manufacturer. • When starting or activating the en- gine, do not tip the equipment unless Using machines for applications other the equipment has to be lifted for than those intended may result in dan- gerous situations.
  • Page 95 and out of reach of children. Machines sunlight over long periods and do not leave it on a heater. Heat damages are dangerous if used by inexperi- enced people. the battery and there is a risk of explo- sion. • Allow a hot battery to cool before Careful handling and use of battery devices...
  • Page 96: Initial Operation

    • Disconnect the charger from the Fill with engine oil mains before closing or opening con- Fill with petrol nection to the battery / power tool / adjust cutting height if required device. This ensures that the battery Installing the Handle Bar and charger are not damaged.
  • Page 97: Charging Process

    Fixing the Grass Collection collection box ( 19) has to be Box onto the Equipment: removed. 2. Lift up shock protection (6). 3. Hook the grass collection box Install lateral ejection canal (19) into the mounting provided 1. Lift the lateral impact protection for this (29) on the rear of the (15).
  • Page 98: Indicator Charge Level

    the battery is used up and needs to 3. Plug the battery charger (26) be replaced. Only use an OEM spare into a mains outlet. battery available from our Customer 4. When the battery is fully rechar- Service. ged unplug the battery charger •...
  • Page 99: Filling With Petrol

    Check the oil level every time be- The correct cutting height is around fore mowing and add oil when the 25 – 45 mm for an ornamental lawn and lower marking point is reached. around 40 – 65 mm for a utility lawn. Filling with Petrol Select a greater cutting height for the first cut of the season.
  • Page 100: Mowing

    Self propelling grass. Ensure that the cutting tool is touching neither objects nor the ground. Self propelling is switched on by pressing the safety loop (3) on the handle (1) and Regularly check petrol and oil level simultaneously pulling the drive bracket (see „Initial Operation“) and refill in (2) in the direction of the handle (1) until due time.
  • Page 101: Cleaning And Maintenance

    Check that these instructions carried out by all nuts bolts and screws are sitting a specialist workshop. Use only firmly. original Grizzly replacement • Check covers and guards for damage parts. Risk of accidents! and that they are sitting correctly. Re- Carry out maintenance and clean- place if necessary.
  • Page 102: Changing The Engine Oil

    Adjusting the Bowden Cable 3. Check the spark gap using a feeler gauge (available from specialist shops). The spark gap If the Bowden cable becomes misplaced must be at least 0.75 mm. for the drive and has too much play, it can 4.
  • Page 103: Storage During Longer Breaks From Operation

    - Please contact your Grizzly dealer. • Empty petrol tank in a well-ventilated • Defective units returned to us will be place.
  • Page 104: Guarantee

    Guarantee by telephone, as you could otherwise incur costs for non-acceptance. • The guarantee period for this equip- • Attention: Please do not hand in de- ment is 2 years from the date of fective appliances with fuel or oil still in the tanks.
  • Page 105: Maintenance Intervals

    Clean more often if there is a high level of dust or heavy dirt Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Service-Center”).
  • Page 106: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Check charge level,have repairs Battery ( 25) is empty or carried out by a qualified electri- not inserted cian, if necessary Repair by customer services Defective start lever ( Too little petrol in the tank Fill with petrol Engine does not Follow the instructions for starting the...
  • Page 107: Uso Previsto

    CE originale ....171 Vista esplosa ........174 Avviamento/arresto del motore ..119 Falciatura ........120 Grizzly Service-Center ...... 175 Uso previsto L‘apparecchio è concepito esclusivamente causare danni all’apparecchio e costituire per la falciatura di prati e aree erbose in un pericolo reale per l’utilizzatore.
  • Page 108: Descrizione Generale

    L’utente che mette in funzione ed in uso tre modalità d‘impiego: la falciatura con l’apparecchio è responsabile di incidenti cestello raccoglierba, la pacciamatura e danni ad altre persone o ai loro beni e la falciatura con espulsione laterale privati. dell‘erba. Il produttore non si assume alcuna re- Panoramica sponsabilità...
  • Page 109: Dispositivi Di Protezione

    Tosaerba a benzina ........essere sfruttato per confrontare due appa- ......BRM 56-163 BSA Quattro recchi. Il valore sulle vibrazioni emesse in- Potenza ........2,64 kW dicato può anche essere impiegato per un Motore .
  • Page 110: Simboli E Pittogrammi

    modo in cui esso viene utilizzato. Attenzione: pericolo di lesioni! Sussiste la necessità di stabilire Indossare occhiali di protezione misure di sicurezza per la tutela e cuffie di protezione. dell‘utilizzatore che si basino su un calcolo approssimativo delle condi- Spegnere il motore zioni d‘uso effettive (che includono nei periodi di inutilizzo tutti i fattori del ciclo d‘impiego, fra...
  • Page 111: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Istruzioni di sicurezza Simboli sull’ accumulatore: Questo paragrafo illustra le norme di Attenzione! sicurezza fondamentali da seguire per Leggere le istruzioni per l’uso. l‘utilizzo del tosaerba a benzina.. Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 112 incidenti con altre persone o con i ris- altri tappi serbatoio in caso di dann- eggiamento. pettivi beni. • Rispettare le normative inerenti alla • Sostituire i silenziatori difettosi. protezione antirumore e le disposizioni • Prima dell‘utilizzo va sempre verificato mediante controllo visivo se gli utensili locali.
  • Page 113 cambio della direzione di marcia in all‘utilizzatore. corrispondenza di pendenze. • Non avviare il motore se ci si trova da- Non falciare su pendenze eccessiva- vanti al canale di scarico. mente ripide (max. 10°). • Azionare il motore seguendo le istruzi- oni e solo nel caso in cui i piedi si tro- •...
  • Page 114 Manutenzione e conservazione: Trattamento e uso accurato di apparecchi a batteria • Assicurarsi che tutti i dadi, i bullo- ni e le viti siano ben serrati e che l‘apparecchio presenti uno stato di fun- • La spina di allacciamento dell’utensile elettrico deve essere adatto alla presa.
  • Page 115: Messa In Funzione

    della batteria. Pericolo di corto circuito no dall‘umidità e dalla pioggia. Non e di fuoriuscita di vapori che irritano le usare mai il caricabatteria all‘aperto. vie respiratorie. Assicurare sufficiente A causa di infiltrazioni di sporcizia e aerazione e in caso di disturbi consul- di acqua aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 116: Montaggio Della Sbarra Impugnatura

    Montaggio della sbarra Applicazione del raccoglierba impugnatura nell‘apparecchio: Attenzione! Assicurarsi di non Prima dell‘utilizzo del raccoglierba, provocare lo schiacciamento dei il kit di pacciamatura e il convogli- cavi di comando con guaina du- atore di scarico laterale devono rante il montaggio della sbarra essere rimossi (vedere impugnatura.
  • Page 117: Espulsione Laterale Dell'erba

    Rimozione del kit di Prestare attenzione che l’apparec- pacciamatura chio non venga ricaricato per più 4. Sollevare la protezione antiurto di 1,25 ore consecutive. L’accumu- (6). latore e l’apparecchio potrebbero 5. Spingere il pulsante di sicurezza essere danneggiati e, in caso di ri- rosso verso il basso ed estrarre il carica prolungata, si spreca energia kit di pacciamatura (23)..
  • Page 118: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria 2. Per controllare il livello dell‘olio, passare un panno pulito sull‘astina di controllo e Lasciare raffreddare la batteria reinserire quest‘ultima nel serbatoio fino (25) appena scaricata per ca. 15 alla battuta. minuti prima di inserirla nel carica- 3.
  • Page 119: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    - Non conservare la benzina per 1. Facendo scattare in sede la oltre un mese, poiché la sua staffa di fissaggio (32) viene qualità peggiora. fissato l‘orientamento della ruo- ta. Se si desidera che la ruota 1. Svitare il tappo del carburante ( si muova nell‘altro senso di e rabboccare la benzina fino al bordo rotazione, rilasciare la staffa di...
  • Page 120: Falciatura

    Per i lavori di riparazione e ma- lazione della trazione (2). nutenzione non descritti nelle Il movimento in avanti della propulsione presenti istruzioni rivolgersi ad propria termina quando viene rilasciata la un‘officina specializzata. Uti- staffa di sicurezza (3). lizzare esclusivamente pezzi di ricambio Grizzly originali. Peri-...
  • Page 121: Pulizia E Lavori Di Manutenzione Generali

    colo di incidente! danneggiati. Verificare il saldo posizio- Di norma eseguire i lavori di namento di tutti i dadi, i bulloni e le viti. manutenzione e pulizia a motore • Verificare l’assenza di danni e il corret- spento e cappuccio della cande- to posizionamento delle coperture e dei la estratto.
  • Page 122: Cambio Dell'olio Motore

    5. Pulire la candela con una spazzola possibile regolarlo. metallica. 6. Inserire la candela pulita e regolata 1. Allentare il dado di bloccaggio o sostituire la candela eventual- piccolo (35). mente danneggiata con una nuova 2. - Ruotare il dado di regolazione (Champion XC92YC) (coppia di (36) in senso antiorario: serraggio raccomandata 20 Nm).
  • Page 123: Conservazione Nei Lunghi Periodi Di Inutilizzo

    Far raffreddare il motore. nella fognatura. • Effettuare un cambio dell‘olio (vedere - Chiedere a tal fine al rivenditore „Cambio dell‘olio motore“). Grizzly. • Effettuare il trattamento protettivo del • Ci occupiamo gratuitamente dello smal- motore: timento dei vostri apparecchi difettosi.
  • Page 124: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzly-service.eu Se si desidera assistenza telefonica, contattare il centro assistenza (vedere „Centro assistenza Grizzly“).
  • Page 125: Intervalli Di Manutenzione

    Intervalli di manutenzione Eseguire periodicamente gli interventi di manutenzione indicati nella tabella „Intervalli di manutenzione“. Sottoponendo l‘apparecchio a regolari interventi di manutenzione si conse- gue una maggiore vita utile, ottenendo al contempo un taglio ottimale ed evitando incidenti. Tabella intervalli di manutenzione Interventi di manutenzione Dopo Dopo le Prima...
  • Page 126 Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Livello di benzina nel serbato- Rabboccare la benzina io insufficiente Attenersi alle indicazioni Sequenza di avvio errata sull‘avviamento del motore (vedere „Utilizzo“) Il motore non Cappuccio della candela Applicare il cappuccio della candela parte Pulire, regolare o sostituire la 11) non applicato corretta-...
  • Page 127 Plnění benzínu ........ 138 Nastavení výšky sekání ....139 Výkres sestavení ....... 174 Nastavení předních kol ....139 Grizzly Service-Center ...... 175 Účel použití Přístroj je určen k použití dospělou oso- Přístroj je určen pouze pro sekání trávníků bou. Děti a osoby, které nejsou s tímto a trávy o ploše v domácí...
  • Page 128: Obecný Popis

    Obecný popis 4 dolní rukojeť 5 2 kabelové svorky Zobrazení nejdůležitějších funkč- 6 ochrana proti odraženým před- ních dílů naleznete na stranách mětům 2-4. 7 víčko olejové nádrže s měrkou oleje Objem dodávky 8 uzávěr palivové nádrže 9 kryt motoru Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- 10 ochrana výfuku pletní:...
  • Page 129: Ochranná Zařízení

    Technické údaje emisní hodnota vibrací může být také použi- ta k úvodnímu odhadu vystavení emisím. Benzínová sekačka na trávu ......BRM 56-163 BSA Quattro Výstraha: Emisní hodnota vi- Výkon ..........2,64 kW brací se může během skutečného Motor ..Briggs & Stratton 675IS INSTART používání...
  • Page 130: Symboly A Piktogramy

    Symboly a piktogramy Nebezpečí! Udržujte si Symboly na přístroji přístroj v dostatečné vzdále- nosti od rukou a nohou. Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Údaj hladiny akustického tlaku L v dB. Nebezpečí poranění odmrštěný- 510 mm mi částmi. Symboly na rukojeti: Zabraňte přístupu okolo stojících osob k přístroji.
  • Page 131: Symboly V Návodu

    Piktogram na nabíječce: • V případě nejistot při používání přístro- je a o zakázaném ovládání se nechte zaškolit. Varování! • Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte, Přečtěte si návod k obsluze. a při práci se řiďte zdravým rozumem. Přístroj nepoužívejte, pokud jste unave- Nabíječka je určena pouze ni nebo nemocní...
  • Page 132 použije a odstraňte všechny předměty Manipulace: • Nenechávejte spalovací motor běžet v (např. kameny, tyče, dráty, hračky), které by mohly být zachyceny a odhoďte je. uzavřených prostorách, ve kterých se • Varování: Benzín je vysoce vznětlivý. může nashromáždit nebezpečný oxid uhelnatý.
  • Page 133 • Spouštěcí spínač startujte nebo akti- cí klapku. • Přístroj nikdy nenechávejte na pracovi- vujte opatrně, podle pokynů výrobce. Dbejte na dostatečnou vzdálenost šti bez dozoru. řezacího nástroje od nohou. Hrozí ne- • Nepracujte s poškozeným, neúplným přístrojem nebo přístrojem přestavě- bezpečí...
  • Page 134 pokud k tomu nemáte patřičné školení. elektrického nástroje, může dojít k ne- hodám. Veškeré práce, které nejsou uvedeny v tomto návodě, mohou provádět pouze • Baterie nabíjejte pouze ve vnitřních námi autorizovaná zákaznická střediska. prostorách, protože nabíječka je určena k použití uvnitř. Nebezpečí •...
  • Page 135: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu výhradně dodávanou nabíječku. Hrozí riziko požáru a výbuchu. • Před každým použitím zkontrolujte Pozor! Rotující nůž. Práce na pří- nabíječku, kabel a zástrčku a nechte stroji provádějte pouze při vypnu- je případně opravit kvalifikovaným tém motoru a zastaveném noži. odborným personálem s použitím výhradně...
  • Page 136: Montáž/Vyprázdnění Sběrného Koše

    Mulčovací sada 4. Připevněte bovdenová lanka pomocí obou kabelových svorek (5) na rukojeti. Před použitím mulčovací sady je nutné sejmout postranní odhazo- Montáž/Vyprázdnění sběrného vací kanál. (viz koše Připevnění mulčovací sady Pozor: Přístroj neprovozujte bez 1. Sejměte zachytávací koš připevněného sběrného koše 19), je-li namontován.
  • Page 137: Nabíjecí Proces

    Nabíjecí proces • Na závady vzniklé kvůli manipulaci v rozporu s určením se nevztahuje Akumulátor nevystavujte ex- záruka. trémním podmínkám, například Indikátor stavu nabití vysokým teplotám a nárazům. Hrozí riziko zranění kvůli uni- kající kapalině z akumulátoru. Počet svítících kontrolek LED Při zasažení...
  • Page 138: Spotřebované Akumulátory

    Spotřebované akumulátory Plnění benzínu • Jestliže se významně zkrátí provozní Varování! Benzín je vznětlivý a doba, i když je akumulátor nabitý, zdraví škodlivý: znamená to, že akumulátor je u konce - benzín uchovávejte v nádobách své životnosti a je nutné jej vyměnit. pro něj určených;...
  • Page 139: Nastavení Výšky Sekání

    Obsluha Nastavení výšky sekání Přístroj má 6 poloh pro nastavení výšky Dbejte na odpovídající akustickou sekání (25-75 mm): ochranu a místní předpisy. Spuštění a zastavení motoru 1. Zatáhněte páku (18) směrem ven a posuňte ji do požadované Varování! Benzín je vznětlivý. polohy.
  • Page 140: Sekání

    Používejte pouze originální nu (2) ve směru držadla (1), dokud nec- náhradní díly Grizzly. Hrozí nebez- pečí úrazu! vakne. Poté třmen pohonu (2) uvolněte. Dopředný pohyb vlastního pohonu ustane Údržbu a čištění provádějte zásad- po uvolnění...
  • Page 141: Výměna Vzduchového Filtru

    • Chcete-li vyčistit kryt nože, můžete k 1. Současným táhnutím a otáčením horní straně krytu (33) připojit hadici sejměte koncovku (11) ze zapa- (viz obrázek lovací svíčky (34). • Po sekání odstraňte kusem dřívka nebo 2. Vyšroubujte zapalovací svíčku plastu přichycené zbytky rostlin. Vyčis- (34) pomocí...
  • Page 142: Nastavení Bovdenu

    Nastavení karburátoru 1. Zdjąć wtyk przewodu zapłonowego. 2. Vyšroubujte šroub pro vypouštění ole- je (vnitřní čtyřhran) na spodní straně Karburátor byl v dílně přednastaven na přístroje. Postupujte podle pokynů v optimální výkon. Jestliže je zapotřebí pro- dodávaném návodu k obsluze firmy vést dodatečná...
  • Page 143: Skladování Během Delších Provozních Přestávek

    Nechejte motor vychladnout. - Informujte se u svého prodejce se- • Proveďte výměnu oleje (viz „Výměna kačky Grizzly. motorového oleje“). • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- • Proveďte konzervaci motoru: ných přístrojů provádíme bezplatně.
  • Page 144: Náhradní Díly/Příslušenství

    • Následující díly podléhají běžnému Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service- Center “).
  • Page 145: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Pravidelně provádějte údržbu uvedené v tabulce „Intervaly údržby“. Pravidelnou údrž- bou se prodlužuje životnost přístroje. Navíc dosáhnete optimálního výkonu sekání a zabráníte úrazům. Tabulka intervalů údržby Po prv- Před Po 8 Po 50 Práce údržby ních 5 hodi- hodi- Ročně...
  • Page 146 Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Příliš málo benzínu v nádrži Doplňte benzín Dodržujte pokyny pro spuštění Chybné pořadí při startu motoru (viz „Obsluha“) Koncovka zapalovací svíčky Zastrčte koncovku zapalovací svíčky Motor nestartuje 11) není správně zastr- Zapalovací svíčku vyčistěte, seřiďte čena.
  • Page 147: Paskirtis

    Pjovimo aukščio nustatymas ... 158 Priekinių ratų nustatymas ....158 Trimatis vaizdas ......... 174 Valdymas ..........159 Grizzly Service-Center ...... 175 Paskirtis Šis prietaisas yra skirtas namų vejos ir Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Šio žolės plotams pjauti. Prietaisas pritaikytas prietaiso negali naudoti vaikai ir asmenys, naudoti tik namų...
  • Page 148: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas Apžvalga Paveikslėlius rasite puslapiuose 1 Viršutinis rankenos lankas nuo 2 iki 4. 2 Pavaros lankas 3 Apsauginis lankas 4 Apatinis rankenos lankas Pristatomas komplektas 5 2 kabelių spaustuvai 6 Apsauga nuo smūgių Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir 7 Alyvos bakelio dangtelis su aly- patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos vos lygio matuokliu...
  • Page 149: Apsauginiai Įrenginiai

    įrankiui. Nurodyta Benzininė vejapjovė ........vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma ......BRM 56-163 BSA Quattro pradiniam poveikiui įvertinti. Galia ..........2,64 kW Variklis . Briggs & Stratton 675IS INSTART Įspėjimas: naudojant elektrinį...
  • Page 150: Paveikslėliai / Simboliai

    Paveikslėliai / simboliai Pavojus! Paveikslėliai ant prietaiso Nekiškite arti rankų ir kojų. Įspėjimas! Garso galios lygio Lwa Perskaityti naudojimo instrukciją. nurodymas dB. 510 mm Paveikslėlis ant rankenos: Pavojus susižeisti dėl išsviedžia- mų dalių. Aplink veikiantį prietaisą negali Prietaiso sustabdymas: būti asmenų. atleisti apsauginį...
  • Page 151: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Simboliai ant kroviklio: Pastabos: • Atidžiai perskaitykite eksploatavimo instrukciją. Susipažinkite su įrenginio Įspėjimas! nustatymo galimybėmis ir tinkamu Perskaityti naudojimo instrukciją. naudojimu. • Iškilus abejonių, kreipkitės į specialis- Kroviklis tinkamas naudoti tik patal- tą, kad pamokytų, kaip naudotis įren- giniu ir supažindintų, kurie įrenginio pose.
  • Page 152 lengvus sandalus. Besisukančios mintojų dalis galite susižaloti ir netekti teisės prašyti garantijos suteikimo. dalys gali sugriebti laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus. Dėvint tinkamus drabužius sumažėja rizika Naudojimas • Vidaus degimo variklis negali veikti susižaloti. • Zkontrolujte oblast, na které se přístroj uždarose patalpose, nes ore gali susi- použije a odstraňte všechny předměty kaupti nuodingo anglies monoksido.
  • Page 153 • Paleidimo jungiklį paleiskite arba įjun- toje be priežiūros. • Niekada nedirbkite su pažeistu, ne- kite atsargiai, paisydami gamintojo pateiktų instrukcijų. Stebėkite, kad būtų visiškai arba be gamintojo sutikimo pakankamas atstumas nuo kojų iki pjo- permontuotu prietaisu. Įrenginius naudojant kitiems tikslams vimo įrankio.
  • Page 154: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    aprašytus darbus gali atlikti tik mūsų Antraip galite patirti elektros smūgį.. įgalioti klientų aptarnavimo centrų • Kad sumažintumėte elektros smūgio darbuotojai. riziką, prieš valydami kroviklį, ištraukite • Prietaisą laikykite sausoje ir vaikams jo kištuką iš elektros lizdo. nepasiekiamoje vietoje. Įrenginiai ke- •...
  • Page 155: Eksploatavimo Pradžia

    tinka nurodytąją techninių duomenų išmetimo kanalą. lentelėje ant kroviklio. Gresia elektros akumuliatoriaus įkrovimas smūgio pavojus. įpilkite variklio alyvos • Prieš uždarydami arba atidarydami įpilkite benzino elektrinio įrankio jungtis, atskirkite prireikus nustatykite pjovimo aukštį kroviklį nuo tinklo. Taip užtikrinsite, Rankenos lanko montavimas kad akumuliatorius ir kroviklis nebus sugadinti.
  • Page 156: Mulčiavimo Rinkinys

    Šoninis žolės išmetimas Surinkimo dėžės tvirtinimas prie prietaiso: Prieš naudojant šoninio žolės Prieš naudojant žolės surinkimo išmetimo funkciją, reikia uždėti dėžę, reikia išmontuoti mulčiavimo mulčiavimo rinkinį ( 23) ir išimti rinkinį ir šoninio išmetimo kanalą. žolės surinkimo dėžę ( 19). (žr.
  • Page 157: Įkrovimo Būsenos Indikatorius

    Akumuliatoriaus įkrovimas • Prieš pirmą naudojimą įkraukite akumuliatorių. Neįkraukite akumuliato- riaus trumpai keletą kartų iš eilės. Prieš įstatydami akumuliatorių • Nepaisant įkrovimo, gerokai į kroviklį (26), leiskite ką tik sutrumpėjęs eksploatavimo lai- išsikrovusiam akumuliatoriui kas rodo, kad akumuliatorius yra (25) maždaug 15 minučių atvėsti. išeikvotas ir jį...
  • Page 158: Benzino Įpylimas

    alyvos. Naudokite atitinkamo prekės benziną. ženklo alyvą (pvz., SAE 30) - Benzino nelaikykite ilgiau nei 2. Jei norite patikrinti alyvos lygį, alyvos vieną mėnesį, nes suprastėja jo lygio matuoklį nuvalykite švaria šluos- kokybė. te ir vėl jį įstumkite iki galo į bakelį. 3.
  • Page 159: Valdymas

    kilstelėdami. Nustatykite ratą į Variklio paleidimas: naują padėtį ir vėl užfiksuokite 4. Atleiskite apsauginę apkabą veržiamąją apkabą. (3). variklis išsijungia ir peilis 2. Jei priekiniai ratai turi laisvai sustabdomas. judėti, kilstelėkite tvirtinimo 5. Išimkite akumuliatorių ( apkabą (32) ir nekiškite į išėmą, o padėkite šalia jos ant Peilio sustabdymo įtaisas: plokštės.
  • Page 160: Darbo Nurodymai

    • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai Naudokite tik originalias „Grizzly“ įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvirtin- atsargines dalis. Antraip gali įvykti ti. Prireikus juos pakeiskite. nelaimingas atsitikimas! Oro filtro keitimas Techninės priežiūros ir valymo...
  • Page 161: Uždegimo Žvakės Keitimas / Nustatymas

    2. Išimkite oro filtrą (13). prietaiso ant šono, nes gali išbėgti 3. Oro filtrą pakeiskite nauju filtru darbiniai skysčiai. (žr. „Atsarginės dalys“). 4. Naują oro filtrą (13) įmontuokite į • Pirmą kartą variklio alyvą keiskite oro filtro gaubtą (14) maždaug po 5 eksploatavimo va- 5.
  • Page 162: Karbiuratoriaus Nustatymas

    Laikymas, kai prietaisas eksp- • Atšipusį peilį visada paveskite paga- loatuojamas retai ląsti specializuotų dirbtuvių darbuoto- jams, nes jie gali patikrinti disbalansą. • Pažeistą peilį arba netinkamai suba- Jei nepaisysite laikymo nurodymų, lansuotą peilį visada keiskite specia- dėl karbiuratoriuje likusių degalų lizuotose dirbtuvėse.
  • Page 163: Garantija

    įstaigai ir ne- netinkamą degalų mišinį, visiems pilkite jų į kanalizaciją arba vandens įrenginio jei jie atsiranda dėl nepakan- nuotakus. kamo tepimo. - Apie tai teiraukitės „Grizzly“ parda- • Toliau nurodytos dalys dėvisi, todėl vėjo. joms garantija nesuteikiama: pjovimo •...
  • Page 164: Techninės Priežiūros Intervalai

    Techninės priežiūros intervalai Reguliariai atlikite lentelėje „Techninės priežiūros intervalai“ nurodytus techninės prie- žiūros darbus. Reguliariai atliekant techninės priežiūros darbus prietaisas tarnaus il- giau. Be to, jis pjaus optimaliai ir bus galima išvengti nelaimingų atsitikimų. Techninės priežiūros intervalų lentelė Techninės priežiūros darbai Po pir- Prieš...
  • Page 165 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Bakelyje per mažai benzino. Įpilkite benzino. Netinkama paleidimo eilės Atkreipkite dėmesį į variklio paleidi- tvarka. mo instrukciją (žr. „Valdymas“). Netinkamai įkištas uždegimo Įstatykite uždegimo žvakės kištuką. Neužsiveda va- žvakės kištukas, Nuvalykite, nustatykite arba pakeis- riklis aprūko uždegimo žvakės kite uždegimo žvakę...
  • Page 166: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitäts- erklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzinrasenmäher Baureihe BRM 56-163 BSA Quattro Seriennummern: 201601000001 - 201601000516 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN ISO 14982:2009 ;...
  • Page 167 2005/88/EC Bureau declaré: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas (Chargé de documentation) 20.01.2016...
  • Page 168: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC i 2005/88/EC Placówka zgłoszenia: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas Germany (Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Page 169 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie BRM 56-163 BSA Quattro Serienummer 201601000001 - 201601000516 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 170: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    VI/2000/14/EC + 2005/88/EC Registered Office: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V.
  • Page 171: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/CE + 2005/88/EC Autorità registrata: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas...
  • Page 172: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2000/14/EC + 2005/88/EC Místo hlášení: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, NB 0035 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, V. Lappas Germany (Osoba zplnomocněná...
  • Page 173: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad BRM 56-163 BSA Quattro serijos benzininė vejapjovė serijos numeris 201601000001 - 201601000516 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų...
  • Page 174: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Vista esplosa Výkres sestavení • Trimatis vaizdas BRM 56-163 BSA Quattro set1 set2 set5 set6 informativ • informatif • informatief • pouczający • informative • informativo • informační • informatyvus...
  • Page 175: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026-9914-0 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026-9914-499 e-mail: krysiak@krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage: www.krysiak.pl...

Table des Matières